ويكيبيديا

    "alentours de cette" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حدود ذلك
        
    • نحو هذا
        
    • نحو ذلك
        
    Le 28 mars 2005, ou aux alentours de cette date, les voyageurs ont été enlevés par des forces armées non identifiées. UN وفي 28 آذار/مارس 2005، أو في حدود ذلك التاريخ، تعرض صاحب البلاغ ومرافقوه لعملية اختطاف على يد مجموعة مسلحة مجهولة.
    Le 28 mars 2005, ou aux alentours de cette date, les voyageurs ont été enlevés par des forces armées non identifiées. UN وفي 28 آذار/مارس 2005، أو في حدود ذلك التاريخ، تعرض صاحب البلاغ ومرافقوه لعملية اختطاف على يد مجموعة مسلحة مجهولة.
    Tous auraient été arrêtés le 17 juin 1997 ou aux alentours de cette date en raison de leur opposition à la loi No 69 de 1992 régissant les relations entre propriétaires et exploitants des terres agricoles. UN وأفيد بأنه ألقي عليهم القبض جميعا في ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧ أو في حدود ذلك التاريخ بسبب اعتراضهم على القانون رقم ٦٩ لعام ١٩٩٢ الذي ينظم العلاقة بين ملاك اﻷراضي الزراعية ومستأجريها.
    Aux termes de la dernière lettre d'entente, la SOMO devait commencer ses livraisons de pétrole en retour à la Petromin le 1er janvier 1989 ou aux alentours de cette date. UN وبموجب الاتفاق - الرسالة الأخير، كان مطلوباً من الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط أن تبدأ إعادة النفط إلى بترومين في 1 كانون الثاني/يناير 1989 أو نحو هذا التاريخ.
    Aux termes de la dernière lettre d'entente, la SOMO devait commencer ses livraisons de pétrole en retour à la Petromin le 1er janvier 1989 ou aux alentours de cette date. UN وبموجب الاتفاق - الرسالة الأخير، كان مطلوباً من الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط أن تبدأ إعادة النفط إلى بترومين في 1 كانون الثاني/يناير 1989 أو نحو هذا التاريخ.
    Il est revenu à Zakan-Yurt le 18 novembre 1999 (ou aux alentours de cette date), mais n'y a pas retrouvé sa famille et n'a pas pu déterminer où elle se trouvait. UN ثم عاد إلى زاكان - يورت في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 أو نحو ذلك التاريخ، ولكنه لم يجد أسرته ولم يتمكن من تحديد مكان وجودها.
    Le 22 mai 2005 ou aux alentours de cette date, ils ont tous été libérés sains et saufs et emmenés à l'ambassade de Roumanie en Iraq, à Bagdad. UN وفي 22 أيار/مايو 2005، أو في حدود ذلك التاريخ، أُفرج عنهم جميعاً دون الإساءة إليهم وسلِّموا إلى سفارة رومانيا في بغداد، بالعراق.
    Le 22 mai 2005 ou aux alentours de cette date, ils ont tous été libérés sains et saufs et emmenés à l'ambassade de Roumanie en Iraq, à Bagdad. UN وفي 22 أيار/مايو 2005، أو في حدود ذلك التاريخ، أُفرج عنهم جميعاً دون الإساءة إليهم وسلِّموا إلى سفارة رومانيا في بغداد، بالعراق.
    277. La première situation concernait environ 2 700 requérants originaires du Pakistan qui avaient été engagés par l'intermédiaire d'une agence de recrutement pour participer à une série de projets de construction en Iraq et dont les contrats devaient entrer en vigueur en août 1990 ou aux alentours de cette période. UN 277- وتعلقت الحالة الأولى بنحو 700 2 مطالب من باكستان كانوا قد تعاقدوا عن طريق جهة لانتداب العاملين للمشاركة في سلسلة من مشاريع البناء في العراق وكان المفروض أن تبدأ عقودهم في آب/أغسطس 1991 أو في حدود ذلك التاريخ.
    277. La première situation concernait environ 2 700 requérants originaires du Pakistan qui avaient été engagés par l'intermédiaire d'une agence de recrutement pour participer à une série de projets de construction en Iraq et dont les contrats devaient entrer en vigueur en août 1990 ou aux alentours de cette période. UN 277- وتعلقت الحالة الأولى بنحو 700 2 مطالب من باكستان كانوا قد تعاقدوا عن طريق جهة لانتداب العاملين للمشاركة في سلسلة من مشاريع البناء في العراق وكان المفروض أن تبدأ عقودهم في آب/أغسطس 1991 أو في حدود ذلك التاريخ.
    b) Certificat délivré par le Service d'enregistrement et de certification des biens fonciers du Ministère koweïtien de la justice attestant que le requérant était propriétaire des biens au 1er août 1990 ou aux alentours de cette date; UN (ب) شهادة تصدرها إدارة التسجيل العقاري والتوثيق التابعة لوزارة العدل في الكويت، تُثبت كون صاحب المطالبة كان مالك العقار في 1 آب/أغسطس 1990، أو في حدود ذلك التاريخ؛
    c) Certificat délivré par le Service d'enregistrement et de certification des biens fonciers du Ministère de la justice attestant que le requérant était de fait propriétaire des biens au 1er août 1990 ou aux alentours de cette date en vertu d'une procuration irrévocable dressée en sa faveur; UN (ج) شهادة تصدرها إدارة التسجيل العقاري والتوثيق التابعة لوزارة العدل، تثبت أن صاحب المطالبة كان يتمتع، بحكم الواقع، بملكية عقاراته في 1 آب/أغسطس 1990 أو في حدود ذلك التاريخ، نتيجة توكيل رسمي لا رجوع فيه منفذ لصالح صاحب المطالبة؛
    d) Copie certifiée du contrat de bail conclu entre le requérant et le Ministère koweïtien des finances ou certificat délivré par ce ministère, attestant que le requérant était locataire des biens au 1er août 1990 ou aux alentours de cette date. UN (د) صورة مصادق عليها من اتفاق الحيازة الإيجارية بين صاحب المطالبة ووزارة المالية في الكويت، أو شهادة تصدرها وزارة المالية وتثبت أن صاحب المطالبة كان صاحب الحيازة الإيجارية للعقار في 1 آب/أغسطس 1990 أو في حدود ذلك التاريخ.
    En septembre 1997, le Gouvernement a répondu que, selon les autorités du Timor oriental, il n'avait été procédé à aucune arrestation à la date indiquée ou aux alentours de cette date et qu'il n'avait pas été trouvé trace à Los Palos des personnes mentionnées. UN وردت الحكومة في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ قائلة إنه وفقا لما ذكرته سلطات تيمور الشرقية فإنه لم تحدث عمليات إلقاء قبض على أي شخص في التاريخ المذكور أو نحو هذا التاريخ، وأنه لم يُعثر على أثر في لوس بالوس لﻷشخاص المذكورة أسماؤهم.
    Il est revenu à Zakan-Yurt le 18 novembre 1999 (ou aux alentours de cette date), mais n'y a pas retrouvé sa famille et n'a pas pu déterminer où elle se trouvait. UN ثم عاد إلى زاكان - يورت في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 أو نحو ذلك التاريخ، ولكنه لم يجد أسرته ولم يتمكن من تحديد مكان وجودها.
    348. Le 7 août 1998, le Rapporteur spécial, conjointement avec le Président-Rapporteur du Groupe de travail sur la détention arbitraire, a adressé un appel urgent en faveur de Januario Freitas, Abilio Vecente et Olidandino Oliveira, arrêtés le 11 juillet 1998, ou aux alentours de cette date. UN 348- وفي 7 آب/أغسطس 1998، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجــاز التعسفي لصالح جانواريو فيريتيس، وأبليو فيسنتي، وأولندينو أوليفيرا، الذين أُلقي عليهم القبض في 11 تموز/يوليه 1998 أو نحو ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد