Les délégations représentant les agences spatiales des deux pays étaient dirigées par Alexandre Zintchenko, Directeur général de l'Agence spatiale ukrainienne, et Anatoly Perminov, Directeur de l'Agence spatiale russe. | UN | ورأس الوفدين اللذين مثَّلا وكالتي الفضاء الوطنيتين للبلدين في الاجتماع ألكسندر زينتشينكو، مدير عام وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية، وأناتولي بيرمينوف، مدير وكالة الفضاء الاتحادية الروسية. |
Le Venezuela est intervenu à chaque fois que des catastrophes naturelles dévastatrices se sont abattues sur le pays d'Alexandre Pétion. | UN | كما ظلت فنزويلا تلبي النداء كلما ضربت الكوارث الطبيعية بلد ألكسندر بيتيون. |
L'intermédiaire était un marchand d'armes connu, Alexandre Islamov. | UN | والسمسار في هذه الحالة هو تاجر أسلحة معروف اسمه ألكسندر إسلاموف. |
Mais je pense que je peux lire cet Alexandre Je sais ce qu'il veut. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنني أستطيع قراءة هذا الكسندر, أنا أعلم ما يريد. |
Comme je l'ai compris les paroles d'Alexandre, il voulait qu'elle est propre pour un homme de changer, de sa propre volonté, dans une œuvre d'art. | Open Subtitles | حسب فهمي لكلمات أليكساندر إنّ من المميّزات الخاصة للإنسان القدرة على التّحوّل بإرادته الحرّة إلى عمل فنّي |
J'ai quitté la résidence, je suis à l'essai chez Alexandre Lagarde depuis 3 jours. | Open Subtitles | اني استقلت من عملي. أنا مع الكساندر لاغارد منذ ثلاثة أيام. |
Le nouveau président de la Russie, Alexandre Nemerov, a commencé son discours à la nation. | Open Subtitles | حيث أن اللرئيس الروسى الجديد ألكساندر نيميروف قد بدأ لتوه مخاطبة الأمة |
Par la suite, le Président Alexandre a déclaré qu'il entendait inaugurer personnellement le dialogue national. | UN | ومنذ ذلك الحين، أعرب الرئيس المؤقت ألكسندر عن اعتزامه القيام شخصيا ببدء الحوار الوطني. |
Toutefois, notre délégué Alexandre Kamarotos a fait plusieurs visites au Conseil économique et social de l'ONU et à l'UNICEF à New York. | UN | بيد أن مندوبنا ألكسندر كاماروتوس قام بزيارات عدة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي واليونيسيف في نيويورك. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur une lettre du Président de la République d'Haïti, S. E. M. Boniface Alexandre. | UN | أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى رسالة موجهة من رئيس جمهورية هايتي، فخامة السيد بونيفاس ألكسندر. |
Le Gouvernement burundais a signalé qu'Alexandre Nzeyimana avait été libéré le 17 février 2003. | UN | بينما أبلغت حكومة بوروندي عن إطلاق سراح ألكسندر نزايمانا في 17 شباط/فبراير 2003. |
M. Alexandre Uisse Chidimatembue, Chef du Département de géomatique, Direction nationale de la géographie et du cadastre | UN | السيد ألكسندر ييسّي نشيديما تمبيه، رئيس الإدارة الهندسية بالمديرية الوطنية للجغرافيا والسجل العقاري |
Le 6 mars 2006, à la soixantehuitième session, M. Alexandre Linos Sicilianos a été désigné Rapporteur chargé du suivi des opinions. | UN | وفي 6 آذار/مارس 2006، أثناء الدورة الثامنة والستين، عُين السيد ألكسندر لينوس سيسليانوس مقرراً خاصاً لمتابعة الآراء. |
Alexandre Schmidt, Représentant régional de l'Afrique de l'Ouest et de l'Afrique centrale, Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, Dakar | UN | ألكسندر شميت، الممثل الإقليمي لغرب أفريقيا ووسطها، مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، داكار |
:: M. Alexandre Abrantes, Envoyé spécial de la Banque mondiale en Haïti | UN | :: السيد ألكسندر أبرانت، المبعوث الخاص لهايتي، البنك الدولي |
Tu sais que les trois mousquetaires, c'est une fiction, en fait, écrite par Alexandre Dumas. | Open Subtitles | ,في بالك الفرسان الثلاثه هي مجرد روايه كتبت عن طريق الكسندر دومس؟ |
Et il sort toujours des citations funs de, genre, Alexandre le Grand et compagnie. | Open Subtitles | وانه دائماً مايأتي مع هذه الاقتباسات مذهلة مثل اشياء الكسندر الكبير |
Qu'est-ce que vous avez peur oui, Alexandre? | Open Subtitles | ما الّذي يخيفك إلى هذا الحدّ يا أليكساندر |
Le Comité a ré-élu Haïti à sa présidence pour 2002, en choisissant pour président son nouveau représentant permanent, Jean-Claude Alexandre. | UN | 9 - وأعادت اللجنة انتخاب هايتي رئيسة لها، لعام 2002، بقيادة ممثلها الدائم جان كلود الكساندر. |
M. Ivo Alexandre Nicolau Fernandes Inácio | UN | السيد إيفو ألكساندر نيكولاو فرنانديز إيناسيو |
Les représentants se rappelleront que le problème du nœud gordien a résisté à toutes les solutions jusqu'au moment où Alexandre le Grand trancha le nœud avec son épée. | UN | ويتذكر الممثلون أن حل المعضلة الغوردية العويصة كان يستعصي على كل المحاولات إلى أن جاء الإسكندر الأكبر وحلها بقوة السيف. |
Alexandre Kiss Centre du droit de l'environnement, Université de Strasbourg; Conseil européen du droit de l'environnement; Institut international des droits de l'homme. | UN | أليكسندر كيس مركز القانون البيئي، جامعة ستراسبورغ؛ المجلس اﻷوروبي للقانون البيئي؛ المعهد الدولي لحقوق اﻹنسان |
Ici Alexandre Meyer. Je dois lui parler. | Open Subtitles | "انا"اليكساندر ماير يجب أن أتحدث معه فى الحال |
Les 14 membres de la Commission ci-après ont assisté à la session : Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Osvaldo Pedro Astiz, Lawrence Folajimi Awosika, Harald Brekke, Galo Carrera Hurtado, Peter F. Croker, Noel Newton St. | UN | 2 - وحضر الدورة أعضاء اللجنة الـ 14 التالية أسماؤهم: اليخاندرو طاغوري ميدييروس دي البوكركي، أوزفالدو بيدرو آستيس، لورانس فولاجيمي آووسيكا، وهارالد بريكي، وغالو كاريرا أورتادو، وبيتر ف. |
Je veux dire, genre, depuis Alexandre le Grand. | Open Subtitles | أقصد مثلاً منذ زمن الأسكندر الكبير |
Rapporteur : M. Alexandre F. MOTSYK (Ukraine) | UN | المقرر: السيد أولكسندر ف. موتسيك )أوكرانيا( |
Alexandre le Grand, raconte Saint-Augustin, ayant capturé un pirate lui demanda comment il osait < < molester la mer > > . | UN | فقد روى القديس أوغسطينس قصة قرصان أمسك به الاسكندر الأكبر وسأله كيف يجرأ على تعكير هدوء البحار. |
Napoléon ou Alexandre I°, par exemple, parlaient ensemble en français. | Open Subtitles | نابليون .. وألكساندر الأول على سبيل المثال، تَكلّمَوا مَع بعضهم البعض بالفرنسية |
738. Le 18 mars 1998, le Rapporteur spécial a transmis un appel urgent en faveur de Sergey Mikhailovich Voronok, membre du Soviet Suprême de Crimée, et d'Alexandre Vitalyvich Kovalenko, membre du conseil municipal de Yalta. | UN | 738- في 18 آذار/مارس 1998 أحال المقرر الخاص مناشدة خاصة تخص سرجاي ميخالوفيتش فورونوك وهو عضو في السوفيات الأعلى في القرم وألكسندر فيتاليفيتش كوفالنكو وهو عضو في مجلس مدينة يالطة. |
M. Alexandre Peña Ghisleni | UN | السيد اليكسندر بِنيا غيسليني |