Association pour la protection de l'enfance, Alexandrie, et organismes de soutien suivants: | UN | جمعية حماية الطفل الإسكندرية وجهات الدعم هي: |
La généralisation de ces examens est en cours au profit des nouveau-nés dans le gouvernorat d'Alexandrie. | UN | وجاري كذلك العمل على تعميم إجراء هذه الفحوصات لجميع مواليد محافظة الإسكندرية. |
Association de protection des enfants atteints de maladies psychiques, Alexandrie | UN | جمعية رعاية الأطفال المصابين بالأمراض العصبية، الإسكندرية |
Nous sommes impatients de visiter ce musée à Alexandrie, demain. | Open Subtitles | اننا حقاً متحمسون لزيارة متحف في الاسكندرية غداً |
Le transfert du matériel de formation de Charjah à Alexandrie est terminé. | UN | وقد اكتمل حاليا نقل معدات التدريب من الشارقة إلى الاسكندرية. |
Et d'Alexandrie, nous serons rentrés en quelques semaines. | Open Subtitles | ومن الأسكندرية سنصل للوطن في غضون أسابيع |
11. Le 4 mars 2007, le directeur de la prison de Borg Al-Arab à Alexandrie a fait mettre M. Amer à l'isolement. | UN | 11- وفي 4 آذار/مارس 2007 أمر مدير سجن برج العرب بالإسكندرية بوضع السيد عامر في الحبس الانفرادي. |
Dans le même mois, le Président Jiang Zemin a rencontré le Président égyptien Moubarak à Alexandrie. | UN | وفي نفس الشهر، التقى الرئيس جيانغ زيمن الرئيس المصري مبارك في الإسكندرية. |
Dans le même mois, le Président Jiang Zemin a rencontré le Président égyptien Moubarak à Alexandrie. | UN | وفي نفس الشهر، التقى الرئيس جيانغ زيمن الرئيس المصري مبارك في الإسكندرية. |
Basée à Alexandrie, en Égypte, cette fondation favorise un concept dynamique du dialogue entre les civilisations, en encourageant les coopérations intellectuelles qui ne manqueront pas d'intégrer le dialogue entre les religions. | UN | وتناصر هذه المؤسسة، التي تتخذ من الإسكندرية مقرا لها اتباع مفهوم حيوي للحوار بين الحضارات، وذلك بتشجيع ضروب التعاون الفكري التي لا تخلو من حوار بين الأديان. |
La loi no 1 de 2001, portant création de la bibliothèque d'Alexandrie afin de soutenir et de promouvoir les activités culturelles et la coopération internationale dans ce domaine; | UN | القانون رقم 1 لسنة 2001 بشأن إنشاء مكتبة الإسكندرية لتعزيز ودعم النشاط الثقافي والتعاون الدولي في هذا المجال؛ |
En outre, on signalera la création de la Bibliothèque d'Alexandrie en 2001 et de deux fonds, l'un pour le développement culturel et l'autre pour la protection des artistes et des écrivains. | UN | وبالإضافة لذلك، فقد تم إنشاء مكتبة الإسكندرية عام 2001، وتأسيس صندوقي التنمية الثقافية ورعاية الفنانين والأدباء. |
Dans ce cadre, les organisations de la société civile arabe ont tenu plusieurs réunions à Alexandrie, à Beyrouth, au Maroc, à Bahreïn notamment. | UN | وفي هذا الإطار عقدت منظمات المجتمع المدني اجتماعات عديدة في الإسكندرية وبيروت والمغرب والبحرين وقطر وغيرها. |
Depuis 1999 Membre de la section d'Alexandrie de l'Association de droit international (Londres) | UN | منذ عام 1999 عضو بفرع الإسكندرية لرابطة القانون الدولي، لندن |
Malheureusement, Sainteté, J'ai fait des recherches le problème, sont apparemment plus celui d'Alexandrie, un, dans un monastère en Sicile et un a été promis à votre prédécesseur, Le pape Innocent par un maure | Open Subtitles | للأسف صاحب القداسة, بعد أن بحثت بهذه المسألة, اتضح ان هناك الكثير, واحد في الإسكندرية, واحد, في دير في صقلية, |
Malte participera également aux activités du Forum de la Méditerranée qui ont été lancées récemment à Alexandrie, en Egypte. | UN | وستشترك مالطة ايضا في أنشطة منتدى البحر المتوسط التي بدأت أخيرا في الاسكندرية بمصر. |
Pour des raisons de responsabilité financière, on a fermé les bureaux de liaison d'Alexandrie et d'Assiout en attendant les résultats du bilan d'étape. | UN | ونتج عن المسؤولية المالية إغلاق مكتبي الاتصال في الاسكندرية وأسيوط، بانتظار نتائج استعراض منتصف المدة. |
-Tu en auras un à Alexandrie ! | Open Subtitles | ستحصل على واحد في الأسكندرية أيضا و عندما تزور .. |
Tu sais, à Alexandrie ils coupent la main aux voleurs. | Open Subtitles | تَعْرفُ، في الأسكندرية قَطعوا الأيادى التي تسرق |
377. Le programme vise le renforcement des services de traitement des accoutumances dans les hôpitaux psychiatriques d'< < Égypte Nouvelle > > , dans le centre psychiatrique de Aïn Chams, à l'hôpital Tahancha dans le gouvernorat de Minya et à l'hôpital Maamoura d'Alexandrie. | UN | 377- تطوير خدمات علاج الإدمان بمستشفيات الصحة النفسية بمصر الجديدة، ومركز الطب النفسي بجامعة عين شمس، ومستشفى طهنشا بمحافظة المنيا، والمعمورة بالإسكندرية. |
Les réseaux téléphoniques du Caire et d'Alexandrie ont pu ainsi être rénovés. | UN | وقد أفلح المشروع في إصلاح الشبكات الهاتفية في القاهرة والاسكندرية. |
La première année de la mise en œuvre du programme dans les gouvernorats du Caire, d'Alexandrie et d'Assouan, a permis d'atteindre 3000 jeunes. | UN | وقد تم الوصول في السنة الأولى من تطبيق البرنامج في محافظات القاهرة والإسكندرية ودمياط والإسماعيلية وأسوان إلى حوالي 3000 من النشء. |
à 45 minutes d'Alexandrie. | Open Subtitles | خمس وأربعون دقيقة من ألكساندريا. |