ويكيبيديا

    "algérien de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجزائري
        
    • الجزائرية
        
    Un amendement au code algérien de la nationalité reconnaît la transmission de la nationalité algérienne par la mère. UN وهناك تعديل على قانون الجنسية الجزائري يقضي بمنح الجنسية الجزائرية عن طريق الأم.
    Le Code algérien de la famille prévoit dans son article 41 que l'enfant est affilié à son père par le fait du mariage légal. UN وتنص المادة 41 من قانون الأُسرة الجزائري على أن الطفل ينتسب لأبيه عن طريق زواج قانوني.
    C'est dire le souci du législateur algérien de protéger les libertés individuelles garanties par les dispositions des articles 34, 35 et 36 de la Constitution; UN وتنم أحكام هذه المادة عن مدى حرص المشرّع الجزائري على حماية الحريات الفردية التي كفلتها أحكام المواد 34 و35 و36 من الدستور.
    Comité national algérien de solidarité avec le peuple sahraoui Mhand Berkouk UN اللجنة الوطنية الجزائرية للتضامن مع الشعب الصحراوي
    En effet, le Code algérien de la nationalité ne permet à l'enfant d'avoir la nationalité de la mère que : UN فقانون الجنسية الجزائري لا يسمح للطفل باكتساب جنسية الأم إلا عندما يكون:
    Le Code algérien de la famille prévoit dans son article 41 que l'enfant est affilié à son père par le fait du mariage légal. UN وتنص المادة 41 من قانون الأسرة الجزائري على انتساب الطفل لأبيه من خلال الزواج الشرعي.
    En effet, le code algérien de la nationalité ne permet à l'enfant d'avoir la nationalité de la mère que : UN فقانون الجنسية الجزائري لا يسمح للطفل باكتساب جنسية اﻷم إلا متى:
    Le code algérien de la famille prévoit dans son article 41 que l'enfant est affilié à son père par le fait du mariage légal. UN وتنص المادة ٤١ من قانون اﻷسرة الجزائري على انتساب الطفل ﻷبيه من خلال الزواج الشرعي.
    Par exemple, l'Algérie s'est déclarée prête à appliquer les dispositions de cet article à condition qu'elles n'entrent pas en conflit avec celles du Code algérien de la famille. UN وعلى سبيل المثال تشير الجزائر إلى أنها مستعدة لتطبيق أحكام هذه المواد شريطة أن لا تتعارض مع أحكام قانون اﻷسرة الجزائري.
    Sénateur et membre de la Commission des affaires étrangères du Conseil algérien de la Nation UN عضو مجلس الأمة وعضو لجنة الشؤون الخارجية بمجلس الأمة الجزائري
    En effet, le Code algérien de la nationalité ne permet à l'enfant d'avoir la nationalité de la mère que : UN فقانون الجنسية الجزائري لا يسمح للطفل باكتساب جنسية الأم إلا عندما يكون:
    Le Code algérien de la famille prévoit dans son article 41 que l'enfant est affilié à son père par le fait du mariage légal. UN وتنص المادة 41 من قانون الأسرة الجزائري على انتساب الطفل لأبيه من خلال الزواج الشرعي.
    L'Algérie a formulé d'importantes réserves aux articles 2 et 16 de cet instrument, qui établiraient de fait la primauté du Code algérien de la famille sur les dispositions de la Convention. UN وأبدت الجزائر تحفظات شاملة على المادتين 2 و16، تنص فعلياً على علو قانون الأسرة الجزائري على أحكام الاتفاقية.
    Bien que l'état d'urgence actuel représente une période difficile pour l'Algérie, il n'entravait en rien la lutte que le pays menait depuis toujours contre la discrimination raciale, ni la détermination du peuple algérien de défendre la cause de la liberté, de la justice et de l'égalité. UN وبالرغم من أن حالة الطوارئ الراهنة تمثل فترة صعبة للجزائر فإنها لم تؤثر قط في كفاح البلاد التقليدي ضد التمييز العنصري أو في تصميم الشعب الجزائري على الدفاع عن قضية الحرية والعدالة والمساواة.
    Comité national algérien de solidarité avec le peuple sahraoui Mhand Berkouk UN اللجنة الوطنية الجزائرية للتضامن مع الشعب الصحراوي
    En effet, le Code algérien de la nationalité ne permet à l'enfant d'avoir la nationalité de la mère que: UN ولا يسمح قانون الجنسية الجزائرية بأن يحمل الطفل جنسية الأُم إلا عندما:
    Comité national algérien de solidarité avec le peuple sahraoui UN اللجنة الوطنية الجزائرية للتضامن مع الشعب الصحراوي
    Comité national algérien de solidarité avec le peuple sahraoui UN اللجنة الوطنية الجزائرية للتضامن مع الشعب الصحراوي
    Pierre Galand, Comité européen de coordination de l'aide au peuple sahraoui, et Saïda Benhabyles, Comité algérien de solidarité avec le peuple sahraoui UN بيير غالن، لجان التنسيق الأوروبية لمساعدة الشعب الصحراوي، وسعيدة بنحبيلس، اللجنة الجزائرية للتضامن مع الشعب الصحراوي
    Comité national algérien de solidarité avec le peuple sahraoui UN اللجنة الوطنية الجزائرية للتضامن مع الشعب الصحراوي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد