ويكيبيديا

    "alger les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجزائر العاصمة يومي
        
    • الجزائر العاصمة في
        
    Séminaire sur < < Tamazight dans le système de la communication > > , Alger les 02 et 03 juin 1998 UN حلقة دراسية بعنوان " الأمازيغية في نظام الاتصالات " ، الجزائر العاصمة يومي 2 و3 حزيران/يونيه 1998؛
    Journées d'études < < La connaissance de l'histoire de l'Algérie > > , Alger les 25 et 26 mars 1998 UN أيام دراسية بعنوان " معرفة تاريخ الجزائر " ، الجزائر العاصمة يومي 25 و26 آذار/ مارس 1998؛
    Séminaire < < Tamazight dans l'environnement juridique > > , Alger les 24 et 25 octobre 2000 UN ندوة بعنوان " الأمازيغية في البيئة القانونية " ، الجزائر العاصمة يومي 24 و25 تشرين الأول/أكتوبر 2000؛
    Nous lui faisons confiance dans la poursuite de l'application de la Déclaration et du Plan d'action que les Ministres africains de l'énergie ont adopté à la conférence ministérielle tenue à Alger les 9 et 10 janvier 2007. UN ونعول عليها في مواصلة تنفيذ الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما وزراء الطاقة الأفارقة خلال المؤتمر الدولي الذي عقد في الجزائر العاصمة في 9 و 10 كانون الثاني/يناير 2007.
    :: Lors d'une récente Conférence ministérielle régionale, tenue à Alger les 29 et 30 octobre 2002, le Zimbabwe était pleinement représenté par le Ministre des affaires intérieures. UN :: في المؤتمر الــــوزاري الإقليمي الـــــذي عقد مؤخرا في الجزائر العاصمة في يومي 29 و 30 تشرين الأول/أكتوبر 2002 كانت زمبابوي ممثلة بصورة كاملة من خلال وزير داخليتها.
    Colloque sur < < La réhabilitation de l'environnement culturel amazigh > > , Alger les 15 et 16 novembre 2000 UN ندوة حول " إعادة تأهيل الثقافية الأمازيغية " ، الجزائر العاصمة يومي 15 و16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000؛
    Colloque < < Le patrimoine archivistique amazigh; de l'inventaire à l'exploitation > > , Alger les 28 et 29 décembre 2004 UN ندوة بعنوان " التراث الوثائقي الأمازيغي؛ من الجرد إلى الاستغلال " ، الجزائر العاصمة يومي 28 و29 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    Ils se sont félicités du fait que cette initiative avait été clairement confirmée lors du Sommet de la Ligue arabe qui s'était déroulé à Alger les 22 et 23 mars 2005. UN ورحبا بإعادة التأكيد الواضحة عليها في مؤتمر قمة جامعة الدول العربية الذي عُقد في الجزائر العاصمة يومي 22 و 23 آذار/مارس 2005.
    5. SE FELICITE des résultats enregistrés par la Conférence régionale africaine de haut niveau sur la contribution de l'énergie nucléaire à la paix et au développement durables, tenue à Alger, les 9 et 10 janvier 2007; UN 5- يشيد بالنتائج الني حققها المؤتمر الإقليمي الأفريقي الرفيع المستوى بشأن مساهمة الطاقة النووية في السلم والتنمية المستدامة، الذي عقد في الجزائر العاصمة يومي 9 و10 كانون الثاني/يناير 2007؛
    e) Une conférence ministérielle s'est tenue à Alger les 29 et 30 octobre 2002 à l'intention de l'Afrique. UN (هـ) مؤتمر وزاري للمنطقة الأفريقية عقد في الجزائر العاصمة يومي 29 و30 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    d) Une conférence ministérielle s'est tenue à Alger les 29 et 30 octobre 2002 à l'intention de la région de l'Afrique. UN (د) عقد مؤتمر وزاري للمنطقة الأفريقية في الجزائر العاصمة يومي 29 و30 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Dans le cadre des préparatifs du Sommet mondial pour le développement durable, le Président de la Fondation a participé au Sommet des ONG du Sud sur le développement durable, organisé à Alger les 16 et 17 mars 2002. UN وفي إطار التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، شاركت رئيسة المؤسسة في مؤتمر القمة للمنظمات غير الحكومية الجنوبية المعني بالتنمية المستدامة الذي عقد في الجزائر العاصمة يومي 16 و 17 آذار/مارس 2002.
    a) L'organisation, par la Commission permanente des technologies spatiales du Conseil national de l'information géographique, du deuxième colloque national sur les technologies spatiales, qui a eu lieu à Alger les 24 et 25 juin 2002; UN (أ) قيام اللجنة الدائمة المعنية بتكنولوجيا الفضاء والتابعة للمجلس الوطني للمعلومات الجغرافية بعقد الندوة الوطنية الثانية المعنية بتكنولوجيا الفضاء في الجزائر العاصمة يومي 24 و25 حزيران/يونيه 2002؛
    21. À la première réunion du comité consultatif régional pour la mise en œuvre de la Convention en Afrique tenue à Alger, les 24 et 25 novembre 2010, l'Algérie, qui présidait le Groupe africain à la neuvième session de la Conférence des Parties, a présenté un plan d'action. UN 21- خلال الاجتماع الأول للجنة الاستشارية الإقليمية المعنية بتنفيذ الاتفاقية في أفريقيا المعقود في الجزائر العاصمة يومي 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، قدمت الجزائر، باعتبارها رئيسة المجموعة الأفريقية في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، خطة عمل اعتمدتها اللجنة بعد النظر فيها.
    e) Lettre datée du 30 août 1995, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Algérie auprès de l'Organisation des Nations Unies transmettant un communiqué de presse publié à l'issue de la deuxième Réunion des ministres des affaires étrangères des pays de la région sahélo-saharienne, tenue à Alger les 23 et 24 août 1995 (A/50/400); UN )ﻫ( رسالة مؤرخــة ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العــام من الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها بلاغا صحفيا صادرا عقب الاجتماع الثاني لوزراء خارجية بلدان المنطقة الساحلية - الصحراوية، المعقود في الجزائر العاصمة يومي ٢٣ و ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٥ )A/50/400(؛
    Les Ministres ont salué l'importante contribution apportée par l'Algérie en matière de participation politique des femmes, et ont ainsi exprimé leur gratitude au Gouvernement algérien pour avoir organisé une Conférence internationale sur la participation efficace et durable des femmes dans les assemblées élues, qui s'est tenue à Alger les 10 et 11 décembre 2013. UN 715- أعرب الوزراء عن تقديرهم للدور الهام الذي قامت به الجزائر في ميدان المشاركة السياسية للمرأة، وفي هذا الصدد أعربوا عن امتنانهم لحكومة الجزائر لمبادرتها بالدعوة إلى انعقاد المؤتمر الدولي المعني بالمشاركة الفعالة والمستدامة للمرأة في المجالس المنتخبة، الذي عقد في الجزائر العاصمة يومي 10 و11 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    NOTE VERBALE DATÉE DU 16 FÉVRIER 2007, ADRESSÉE AU SECRÉTARIAT DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LA MISSION PERMANENTE DE LA RÉPUBLIQUE ALGÉRIENNE DÉMOCRATIQUE ET POPULAIRE, PAR LAQUELLE LA MISSION TRANSMET COPIES DES DOCUMENTS DE LA CONFÉRENCE RÉGIONALE AFRICAINE DE HAUT NIVEAU SUR LE THÈME DE " LA CONTRIBUTION DE L'ÉNERGIE NUCLÉAIRE À LA PAIX ET AU DÉVELOPPEMENT DURABLE " QUI S'EST TENUE À Alger les 9 ET 10 JANVIER 2007 UN مذكرة شفوية مؤرخة 16 شباط/فبراير 2007 وموجهة من البعثة الدائمة للجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل فيها نسخاً من وثائق المؤتمر الإقليمي الأفريقي الرفيع المستوى بشأن موضوع " مساهمة الطاقة النووية في السلام والتنمية المستدامة " الذي عقد في الجزائر العاصمة يومي 9 و10 كانون الثاني/يناير 2007
    L'Algérie avait accueilli la Conférence africaine sur la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qui avait eu lieu à Alger les 29 et 30 octobre 2002. Elle avait également accueilli à Alger la Réunion intergouvernementale de haut niveau de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme en Afrique, du 11 au 14 septembre 2002. UN وقال إن الجزائر قد استضافت المؤتمر الأفريقي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، المعقود في الجزائر العاصمة في 29 و30 تشرين الثاني/أكتوبر 2002، كما استضافت اجتماعا حكوميا دوليا رفيع المستوى عقده الاتحاد الأفريقي لمنع ومكافحة الإرهاب في أفريقيا، من 11 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2002.
    C'est d'ailleurs dans le même cadre de concertation et de dialogue au niveau méditerranéen, privilégié par l'Algérie en toute circonstance, que s'est tenue à Alger, les 20 et 24 juin 1999, la cinquième Conférence des ministres de l'intérieur de la Méditerranée occidentale regroupant outre l'Algérie, l'Espagne, la France, la Jamahiriya arabe libyenne, l'Italie, le Portugal et la Tunisie. UN 18 - وفي هذا الإطار نفسه للتنسيق والحوار في منطقة البحر الأبيض المتوسط، الذي آثرته الجزائر دوما، عقد في الجزائر العاصمة في 20 و 24 حزيران/يونيه 1999، المؤتمر الخامس لوزراء داخلية بلدان غربي البحر الأبيض المتوسط، بمشاركة إسبانيا وإيطاليا والبرتغال وتونس والجزائر والجماهيرية العربية الليبية وفرنسا.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le communiqué de presse publié à l'issue de la réunion des pays de la région sahélo-saharienne tenue à Alger les 22 et 23 novembre 1993 (voir annexe). UN أتشرف بأن أبلغكم طيه بلاغا صحفيا صادرا عقب اجتماع بلدان المنطقة الساحلية - الصحراوية، المعقود في الجزائر العاصمة في ٢٢ و ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ )انظر المرفق(.
    Faisant suite à une initiative prise par S. E. le Président Ali Kafi, Président du Haut Comité d'Etat à l'endroit de ses frères et collègues les chefs d'Etat du Burkina Faso, du Mali, de la Mauritanie, du Niger, du Sénégal et du Tchad, une réunion s'est tenue à Alger les 22 et 23 novembre 1993 et a regroupé leurs excellences : UN في إطار المتابعة لمبادرة تقدم بها فخامة الرئيس علي كافي، رئيس اللجنة العليا للدولة إلى إخوانه وزملائه رؤساء دول بوركينا فاصو، وتشاد، والسنغال، ومالي، وموريتانيا، والنيجر، عقد في الجزائر العاصمة في ٢٢ و ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ اجتماع حضره أصحاب السعادة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد