DE SÉCURITÉ PAR M. Ali Osman Mohamed Taha, MINISTRE DES RELATIONS | UN | السيد علي عثمان محمد طه وزير العلاقات الخارجية السوداني |
Comité des solutions et des recommandations, sous la présidence du Vice-Président Ali Osman Mohamed Taha | UN | لجنة الحلول والخيارات، برئاسة معالي نائب الرئيس السوداني علي عثمان محمد طه. |
Je vous écris au sujet de la lettre que M. Ali Osman Mohamed Taha, Ministre soudanais des affaires étrangères, vous a adressée le 13 janvier 1997. | UN | أود أن أشير الى الرسالة المؤرخة ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ الموجهة إليكم من السيد علي عثمان محمد طه. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint une lettre adressée au Conseil de sécurité par S. E. Ali Osman Mohamed Taha, Ministre des affaires étrangères du Soudan, concernant l'agression érythréenne contre les territoires soudanais situés dans l'État de la mer Rouge, sur la frontière orientale du pays. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أحيل إليكم طيه رسالة موجهة إلى مجلس اﻷمن من سعادة السيد علي عثمان محمد طه وزير خارجية السودان بشأن العدوان اﻹريتري على اﻷراضي السودانية في محافظة البحر اﻷحمر على حدود السودان الشرقية. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de porter ci-joint à votre connaissance le texte d'une lettre de S. E. M. Sayed Ali Osman Mohamed Taha, Ministre des affaires étrangères de la République du Soudan concernant l'agression perpétrée par le Gouvernement de la République arabe d'Égypte contre la province soudanaise d'Halaïb. | UN | بناء على تعليمات حكومتي، يشرفني أن أحيل طيه، للعلم، رسالة من سعادة السيد/سيد على عثمان محمد طه وزير خارجية جمهورية السودان، بشأن عدوان حكومة جمهورية مصر العربية على مقاطعة حلايب السودانية. |
(Signé) Ali Osman Mohamed Taha | UN | )توقيع( على عثمان محمد طه |
Ali Osman Mohamed Taha | UN | علي عثمان محمد طه |
J'ai l'honneur de vous faire tenir le texte d'une déclaration de M. Ali Osman Mohamed Taha, Vice-Président de la République du Soudan, concernant les mesures envisagées pour améliorer la situation au Darfour (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل طياً لانتباهكم بيانا صادرا عن علي عثمان محمد طه نائب رئيس جمهورية السودان بشأن التدابير الرامية إلى تحسين الوضع في دارفور (انظر المرفق). |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères du Soudan, S. E. M. Ali Osman Mohamed Taha. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية جمهورية السودان، سعادة السيد علي عثمان محمد طه. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : L'orateur suivant est M. Ali Osman Mohamed Taha, Ministre des relations extérieures du Soudan, à qui je donne la parole. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: المتكلم التالي هو وزير العلاقات الخارجية في السودان، السيد علي عثمان محمد طه وأعطيه الكلمة اﻵن. |
(Signé) Ali Osman Mohamed Taha | UN | )توقيع( علي عثمان محمد طه |
(Signé) Ali Osman Mohamed Taha | UN | )توقيع( علي عثمان محمد طه |
(Signé) Ali Osman Mohamed Taha | UN | )توقيع( علي عثمان محمد طه |
(Signé) Ali Osman Mohamed Taha | UN | )توقيع( علي عثمان محمد طه |
(Signé) Ali Osman Mohamed Taha | UN | )توقيع( علي عثمان محمد طه |
(Signé) Ali Osman Mohamed Taha | UN | )توقيع( علي عثمان محمد طه |
(Signé) Ali Osman Mohamed Taha | UN | )توقيع( على عثمان محمد طه |