Notre héroïne, Alice, constate à quel point il est difficile de jouer lorsque tout est vivant. | UN | وتدرك بطلتنا أليس أنه من الصعب اللعب عندما يكون كل شيء حولها حياً. |
J'avais une copine, Alice, et ce fut une sale rupture. | Open Subtitles | واعدت تلك الفتاة أليس ولقد كان إنفصال شنيع |
Alice faisait partie du pack. Elle est venue avec Quentin. | Open Subtitles | أليس ، كانت طرداً لإتفاقٍ أتت مع كوينتين |
Alice Howland est titulaire de la chaire de linguistique à Columbia. | Open Subtitles | اليس هولاند كانت العالمة الزئبقية للغويات في جامعة كولومبيا |
Je savais que je ne pourrais jamais resté marié à Alice si je pouvais ressentir une telle passion pour quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | أدركت أنني لا يمكن أبدا ان ابقى متزوجا بـ آليس اذا كنت اشعر بعاطفة كهذه لشخص آخر |
Alice a sans doute scellé chaque fenêtre elle-même. | Open Subtitles | من المحتمل أن ألس أغلقت كلّ النوافذ بنفسها. |
En plus, Alice n'a jamais perdu de sa vie. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن ألِس لم تخسر أبدًا طيلة حياتها |
Comme dans les aventures célèbres du chat de Alice in Wonderland, où le chat disparaît alors que son sourire demeure. | Open Subtitles | على مثال المغامرة الشهيرة للقطة في فيلم أليس في بلاد العجائب عندما اختفت القطة، وبقيت ابتسامتها |
Enfin bon, j'imagine que, si tu gardes Alice Stewart ici, tu seras probablement poursuivi, et cela sera dans les journaux, puis, tu perdras l'élection. | Open Subtitles | لا يهم، أعتقد، لأنه إذا ابقيت أليس ستيوارت هنا ومن الارجح انك سوف تقاضى و سوف تكون في الأوراقو، |
Alice Krauss, qui vacillait sur ses talons de 10 cm. | Open Subtitles | أليس كراوس تتهادى بحذاء ذو كعب أربعة بوصات |
Quand il est arrivé, j'ai envoyé ma fille Alice voir si Emily était réveillée. | Open Subtitles | عندما وصل أرسلت ابنتي أليس لتصعد وترى إذا كانت إيميلي مستيقظة |
Créée à Cali (Colombie) en 2003, la Fondation Alvar Alice est une association à but non lucratif qui cherche à réaliser une répartition plus équitable des revenus dans une société colombienne plus pacifique. | UN | مؤسسة ألفار أليس منظمة لا تتوخى الربح و تهدف إلى المساهمة في قيام مجتمع كولومبي أكثر عدلا وسلاما. |
Mme Alice Revell, membre de la Mission permanente de la Nouvelle-Zélande auprès de l'Organisation des Nations Unies, a été nommée Modératrice de l'Atelier. | UN | وعُينت السيدة أليس ريفيل من البعثة الدائمة لنيوزيلندا لدى الأمم المتحدة منسقةً لحلقة العمل. |
Nous souhaitons la bienvenue à la nouvelle coordonnatrice de ces consultations, Mme Alice Revell. | UN | ونرحب بالسيدة أليس ريفيل، المنسقة الجديدة لهذه المشاورات. |
Mme Alice Burnett, Premier Secrétaire, Mission permanente du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | السيدة أليس بيرنيت، سكرتيرة أولى، بالبعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمة وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة |
Le chat lui dit alors: < < Eh bien si cela t'est égal, peu importe la direction que tu prends. > > .Je ne voudrais pas apparaître comme le chat de Cheshire, et je ne voudrais pas non plus que les membres de la Conférence ressemblent à Alice. | UN | ولا أود أن أكون ذلك القط أو أن يكون أعضاء المؤتمر مثل أليس. |
Tu vas dire à Alice que t'as maté une collégienne toute la soirée ? | Open Subtitles | هل ستخبر اليس انك كنت تحدق بفتاة في الاعداية طوال الليل؟ |
Alice va s'engager avec Alonzo et vivre heureuse pour toujours. | Open Subtitles | اليس سوف ترتبط بالونزو ويعيشون في سعادة دائمة |
Alice Lalande, la seule femme à bord, avait péri lors de l'accident. | UN | فالمرأة الوحيدة على متن الطائرة، آليس لالاند، لقيت حتفها عند تحطم الطائرة. |
C'est un peu risqué avec Alice. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أدري أريد أن أتوخى الحذر قليلاً مع آليس |
Alice dit que les chips n'entrent dans aucun des 4 groupes d'aliments. | Open Subtitles | يقول ألس ان الرقائق لا تعتبر ضمن مجموعات الغذاء الأربع. |
"Si brusquement qu'Alice, avant d'avoir pu songer à s'arrêter, | Open Subtitles | مفجاءً بِحيث ان ألِس لم يكن عِنْدَها لحظة للتَفكير لتَوَقُّف نفسها |
Non, j'y suis parce qu'Alice reçoit de l'argent pour me garder. | Open Subtitles | لا، أنا في ورطة لأن الس تحصل على المال لإبقائي هناك. |
- Oh, quelques jours, à Alice Springs après ça, et je rentre à la maison. | Open Subtitles | - أيامٌ قليله فقط - ألِيس اسبرنغ" بعد هذه , ثم إلى الوطن" |
Tiens, de la part de Bob et de Carole, et de Ted, et d'Alice. | Open Subtitles | اذا قل أهلا لبوب ، وكارول اوه ، آهـ وتيد وأليس |
Tout va bien, Alice ? | Open Subtitles | هل كل شىء جيد , يا إليشيا ؟ |
Comme Alice, j'en ai marre d'être coincée dans ce monde à l'envers où ta meilleure amie ment à propos du loyer. | Open Subtitles | تماماً كأليس انا سئمت في العلوق في هذا العالم المقلوب عندما صديقتك المقربة تكذب بخصوص الإيجار |
Elle distribue des repas avec le pasteur Tim et Alice. | Open Subtitles | تعمل بمخزن مؤونة الطعام مع القس تيم واليس |
Alice Fabian qui elle-même était une figure importante dans la relance du folklore | Open Subtitles | آلس فابيان كانت شخصية معروفة بالنهضة الشعبية |
Tout au moins, je le saurais si l'expéditeur avait une adresse à laquelle je puisse répondre. Et oui, s’il vous plaît, indiquez votre prénom ET votre nom, par exemple « Alice Haynes » et pas simplement « Alice », car il n’est pas exclu que je connaisse plusieurs Alice. | News-Commentary | أو ربما يكون الموضوع المذكور بلا معنى، مثل "رسالة من خوان". أنا أعرف ذلك بالفعل. أو على الأقل أعرف ذلك إذا كان للمرسل عنوان رد صحيح، أو إذا ذكر المرسل اسمه بالكامل، مثل آليس هاينز وليس آليس فقط. فمن المحتمل أنني أعرف أكثر من آليس واحدة. |