ويكيبيديا

    "alimentaire et du développement rural" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الغذائي والتنمية الريفية
        
    Le PAM est Président suppléant du module de l'agriculture, de la sécurité alimentaire et du développement rural. UN ويتناوب البرنامج في رئاسة مجموعة الزراعة والأمن الغذائي والتنمية الريفية.
    :: Coopérer activement dans le domaine de la sécurité alimentaire et du développement rural, condition préalable au développement économique et social; UN :: التعاون بصورة نشطة في مجال الأمن الغذائي والتنمية الريفية بوصفه شرطا مسبقا للتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
    Le groupe de travail a recommandé que la collaboration entre les trois institutions soit intensifiée, entre autres, dans des domaines comme l'intégration de la sécurité alimentaire et du développement rural aux stratégies nationales de réduction de la pauvreté, l'application d'approches régionales pour combattre l'insécurité alimentaire et l'évaluation des besoins. UN وشملت المجالات التي اقترح زيادة التعاون فيها إدراج الأمن الغذائي والتنمية الريفية في الاستراتيجية القطرية للحد من الفقر، ونهجا إقليمية لمكافحة انعدام الأمن الغذائي، وتقدير الاحتياجات.
    Pour tenter de le réaliser, les chefs d'État et de gouvernement africains ont adopté le Programme intégré pour le développement de l'agriculture en Afrique comme cadre de la croissance agricole, de la sécurité alimentaire et du développement rural. UN ولمعالجة هذه المشكلة، اعتمد رؤساء الدول والحكومات الأفريقيون البرنامج الأفريقي الشامل للتنمية الزراعية كإطارٍ للنمو الزراعي والأمن الغذائي والتنمية الريفية.
    Elles ont pris note des conclusions de la dixième réunion du Mécanisme de coordination régionale et prôné davantage de coordination et de cohérence entre les institutions pour les neuf groupes sectoriels, s'agissant notamment des infrastructures, de l'agriculture, de la sécurité alimentaire et du développement rural. UN وأحاطت الوفود علما بنتائج الاجتماع العاشر لآلية التنسيق الإقليمي، ودعت إلى تقوية التنسيق والاتساق بين الوكالات في ما يتعلق بالمجموعات التسع، وبخاصة في ما يتعلق بالهياكل الأساسية والزراعة والأمن الغذائي والتنمية الريفية.
    Le Groupe thématique de l'agriculture, de la sécurité alimentaire et du développement rural participe aux travaux du NEPAD et de la Commission de l'Union africaine à travers l'appui qu'il apporte au Programme intégré pour le développement de l'agriculture en Afrique (CAADP). UN 27 - وتقدم مجموعة الزراعة والأمن الغذائي والتنمية الريفية المساعدة إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي من خلال ما توفره من دعم للبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.
    C'est ainsi que le module sur la gouvernance, la paix et la sécurité a donné le groupe de la gouvernance et le groupe de la paix et de la sécurité, et que le module de l'agriculture, du commerce et de l'accès aux marchés a donné le groupe de l'agriculture, de la sécurité alimentaire et du développement rural et celui de l'industrie, du commerce et de l'accès aux marchés. UN فقد قُسّمت مجموعة شؤون الحكم والسلام والأمن إلى مجموعة لشؤون الحكم وأخرى للسلام والأمن؛ وقُسّمت مجموعة الزراعة والتجارة والوصول إلى الأسواق إلى مجموعة للزراعة والأمن الغذائي والتنمية الريفية وأخرى للصناعة والتجارة والوصول إلى الأسواق.
    Le Gabon a créé un comité national de la sécurité alimentaire et du développement rural et adopté des lois promouvant l'agriculture durable et l'investissement dans l'agriculture. UN 14 - وأنشأت غابون لجنة وطنية معنية بالأمن الغذائي والتنمية الريفية وسنّت تشريعات للزراعة المستدامة والاستثمار في الزراعة.
    257. Entre 2004 et 2006, le Ministère de l'agriculture et du développement rural a mis en œuvre le Programme opérationnel de restructuration et de modernisation du secteur alimentaire et du développement rural (SOP) ainsi que le Plan de développement rural (RDP). UN 257- وفي عامي 2004 و2006، نفذت وزارة الزراعة والتنمية الريفية البرنامج التنفيذي القطاعي المتعلق بإعادة هيكلة قطاع الأمن الغذائي والتنمية الريفية وتحديثه، فضلاً عن خطة تنمية الريف.
    13.1 Les États peuvent, si nécessaire, envisager de recourir à diverses formes de remembrement, d'échanges, ou à d'autres approches non contraignantes de réorganisation des parcelles ou des exploitations, pour aider les propriétaires et les utilisateurs à améliorer la configuration et l'usage de leurs terrains, notamment aux fins de la promotion de la sécurité alimentaire et du développement rural dans une perspective durable. UN 13-1 يجوز للدول أن تنظر، حسب الاقتضاء، في إمكانية تجميع الأراضي، ومبادلتها، أو غير ذلك من النُهج الطوعية لتعديل قِطَع الأراضي، أو الحيازات لمساعدة المالكين والمستخدمين على تحسين شكل قطع أرضهم أو حيازاتهم واستخدامها، بما في ذلك من أجل تعزيز الأمن الغذائي والتنمية الريفية على نحو مستدام.
    Mme Myat (Myanmar) déclare que son gouvernement accorde un haut niveau de priorité au développement agricole, le secteur agricole étant la clef de voûte non seulement de la sécurité alimentaire et du développement rural, mais aussi de la croissance économique. UN 35 - السيدة ميات (ميانمار): قالت إن حكومتها تعطي أولوية عالية للتنمية الزراعية نظراً لأن القطاع الزراعي يعد الركيزة ليس فقط للأمن الغذائي والتنمية الريفية وإنما للنمو الاقتصادي أيضاً.
    La Banque mondiale a consenti 786 millions de dollars de prêts au Programme détaillé pour le développement de l'agriculture africaine au titre de l'agriculture, de la sécurité alimentaire et du développement rural, en plus des 63 millions de prêts octroyés dans le cadre des fonds d'affectation spéciale multidonateurs du Programme. UN 35 - ودعما للبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا، بلغ معدل إقراض البنك الدولي لقطاعات الزراعة والأمن الغذائي والتنمية الريفية 786 مليون دولار بالإضافة إلى مبلغ 63 مليون دولار مقدمة في إطار الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين للبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.
    i) Inscrire les questions de la sécurité alimentaire et du développement rural à l'ordre du jour du Sommet, l'accent étant mis sur l'existence de marchés équitables, justes et bien structurés et les investissements dans l'agriculture, et assurer la viabilité économique des petits agriculteurs. UN (ط) إدخال الأمن الغذائي والتنمية الريفية في جدول أعمال مؤتمر القمة، مع التركيز على الأسواق المتكافئة العادلة الحسنة التنسيق والاستثمار في الزراعة، وكذلك تحقيق الاستدامة الاقتصادية لصغار المزارعين.
    Sous la coordination de la FAO, le groupe thématique agriculture, sécurité alimentaire et développement rural apporte un appui direct aux programmes de l'UA et du NEPAD dans les domaines de l'agriculture, de la sécurité alimentaire et du développement rural. UN (جـ) تقوم مجموعة الزراعة والأمن الغذائي والتنمية الريفية- التي تنسق عملها منظمة الأغذية والزراعة- بتقديم الدعم المباشر لبرنامج النيباد التابع للاتحاد الأفريقي في إطار برنامجه المتعلق بالزراعة والأمن الغذائي والتنمية الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد