Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter l'amendement oral au troisième alinéa du projet de résolution Y? | UN | هل لي أن اعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد التعديل الشفوي على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار ذال؟ |
Les membres se rappelleront que le représentant de la Pologne a proposé un amendement oral au troisième alinéa du projet de résolution Y. | UN | يذكر الأعضاء أن ممثل بولندا عرض تعديلا شفويا على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار ذال. |
Conformément à l'article 90 du Règlement intérieur, l'Assemblée va se prononcer d'abord sur l'amendement oral au troisième alinéa du projet de résolution Y. | UN | وفقا للمادة 90 من النظام الأساسي، تبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار ذال. |
Nous avons également des doutes sur l'idée de faire appliquer les accords, dont il est question au septième alinéa du projet de résolution. | UN | كما تساورنا الشكوك حيال مفهوم فرض الامتثال، الذي وردت الإشارة إليه في الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار. |
Puis-je considérer que l'Assemblée accepte la proposition faite par le représentant du Chili de ne pas procéder à un vote séparé sur le dixième alinéa du projet de résolution O? | UN | هل لي أن أعتبـــر أن الجمعيـــة العامة توافق على الاقتراح الذي قدمــه ممثل شيلي بعدم إجـــراء تصويت منفصل على الفقـرة العاشرة مـــن ديباجة مشروع القرار سين؟ |
Conformément à cette modification orale, au cinquième alinéa du projet de résolution, il faut insérer le mot < < et > > avant le membre de phrase < < a adopté des décisions > > et supprimer le membre de phrase < < et a décidé de créer un groupe d'appui à la mise en œuvre > > à la fin du paragraphe. | UN | وبموجب التنقيح ستُحذف الكلمات الخمس الأخيرة من الفقرة 5 من ديباجة مشروع القرار ليصبح نصها الجديد كما يلي: |
66. Si l'Azerbaïdjan ne figure pas parmi les auteurs du projet de résolution, c'est qu'il ne peut souscrire au libellé du cinquième alinéa du projet de résolution. | UN | ٦٦ - وإذا كانت أذربيجان لا ترد بين مقدمي مشروع القرار، فذلك ﻷنها لا توافق على نص الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار. |
Le huitième alinéa du projet de résolution tel qu'il a été amendé ne tient pas compte de ces obligations et c'est pourquoi la délégation costa-ricienne, qui était l'un des coauteurs du projet de résolution, a voté contre l'amendement. | UN | وقالت إن الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار بصيغتها المعدلة لا تضع في الاعتبار هذه الالتزامات، ولهذا السبب، عمد وفد كوستاريكا الذي كان من مقدمي مشروع القرار إلى التصويت ضد التعديل. |
L'intervenant indique qu'il a apporté une modification mineure au treizième alinéa du projet de résolution. | UN | 3 - وأدخل تغييرات تحريرية طفيفة على الفقرة الثالثة عشرة من ديباجة مشروع القرار. |
À la même séance, la Commission était saisie d'un amendement au quatrième alinéa du projet de résolution A/C.1/64/L.46/Rev.1, figurant dans le document A/C.1/64/L.55, qui avait été soumis par la République arabe syrienne. | UN | 62 - وفي الجلسة نفسها، كان معروضاً على اللجنة تعديل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/64/L.46/Rev.1 وارد في الوثيقة A/C.1/64/L.55 ومقدم من الجمهورية العربية السورية. |
Dans cet esprit, la Commission du désarmement des Nations Unies a entamé un débat sur cette importante question et, à l'issue de travaux intensifs, a adopté 16 principes de vérification, dont il est fait mention au deuxième alinéa du projet de résolution. | UN | وبهذه الروح بدأت هيئ نزع السلاح مداولات بشأن هذه المسألة الهامة، وبعد مداولات مكثفة اعتمدت مبادئ التحقق الستة عشر، التي أشير إليها في الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار. |
Par 145 voix contre 2, avec 5 abstentions, le sixième alinéa du projet de résolution A/C.1/60/L.6 est maintenu. | UN | استبقيت الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/60/L.6 بأغلبية 145 صوتا مقابل صوتين، مع امتناع 5 أعضاء عن التصويت. |
Le seizième alinéa du projet de résolution contredit la Déclaration de Bangkok Synergies et réponses: Alliances stratégiques pour la prévention du crime et la justice pénale s'agissant de la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale. | UN | وإن الفقرة السادسة عشرة من ديباجة مشروع القرار تتعارض مع إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالتعاون الدولي لمكافحة الجريمة عبر الوطنية. |
À sa 52e séance, le 18 novembre, la Commission a, à l’issue d’un vote enregistré, adopté le dixième alinéa du projet de résolution par 121 voix contre une, avec 19 abstentions. | UN | ٢٣ - وفي الجلسة ٥٢ المقودة في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمدت اللجنة الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية ١٢١ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ١٩ عضوا عن التصويت. |
C’est pourquoi la délégation américaine ne peut accepter la mise en parallèle de la «croissance économique soutenue» et du «développement durable» au troisième alinéa du projet de résolution. | UN | ولذلك فإن الوفد اﻷمريكي لا يستطيع أن يقبل الموازاة بين " النمو الاقتصادي المطرد " و " التنمية المستدامة " في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار. |
28. Par 121 voix contre une, avec 19 abstentions, le dixième alinéa du projet de résolution A/C.3/54/L.67 est adopté. | UN | ٢٨ - اعتُمدت الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار A/C.3/54/L.67 بأغلبية ١٢١ صوتاً مقابل صوت واحد، مع امتناع ١٩ عضواً عن التصويت. |
Le Comité spécial a également tenu compte des documents pertinents d'autres organes intergouvernementaux intéressés, auxquels il est fait référence au quatrième alinéa du projet de résolution A/AC.109/2004/L.12. | UN | 118- ووضعت اللجنة الخاصة في الاعتبار أيضا الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، المشار إليها في الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار A/AC.109/2004/L.12. |
Le Comité spécial a également tenu compte des documents pertinents d'autres organes intergouvernementaux intéressés, auxquels il est fait référence au cinquième alinéa du projet de résolution A/AC.109/2006/L.11. | UN | 121 - ووضعت اللجنة الخاصة في الاعتبار أيضا الوثائق ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الحكومية الدولية المعنية الأخرى، المشار إليها في الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار A/AC.109/2006/L.11. |
M. Salazar (République bolivarienne du Vénézuela) dit que les remarques qu'il a faites au sujet du quatrième alinéa du projet de résolution A/C.2/60/L.51 s'appliquent également au deuxième alinéa du projet de résolution A/C.2/60/L.49. | UN | 10 - السيد سالازار (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إن الملاحظات التي أدلى بها بخصوص الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار A/C.2/60/L.51 تنطبق أيضا على الفقرة الثانية من مشروع القرار A/C.2/60/L.49. |
À la même séance, le représentant de l'Australie a révisé oralement le dixième alinéa du projet de résolution publié sous la cote A/C.1/62/L.38/Rev.1 et a supprimé les mots < < notamment au moyen d'évaluations de la vulnérabilité des aéroports > > après les mots < < pour améliorer la sécurité du transport > > . | UN | 49 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل أستراليا بتنقيح الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/62/38/Rev.1 شفويا بحذف العبارة: " بما في ذلك من خلال عمليات تقييم جوانب ضعف المطارات " من تلك الفقرة. |