ويكيبيديا

    "allé au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ذهبت إلى
        
    • ذهب إلى
        
    • ذهبت الى
        
    • ذهب الى
        
    • ذهبتُ إلى
        
    • يذهب إلى
        
    • ذهبت الي
        
    • وذهب إلى
        
    • ذهب لحفل
        
    Je suis allé au bureau vétérinaire à midi. Open Subtitles لقد ذهبت إلى مكتب الطبيب البيطري عند الغداء
    Combien de fois es-tu allé au pressing cette semaine, cherchant une fille que tu as vue deux secondes il y a deux mois ? Open Subtitles كم عدد المرات التي ذهبت إلى محل تنظيف الجاف هذا الأسبوع تبحث عن فتاة ما رأيتها قبل شهرين، تقريبًا لثانيتين
    Il dit qu'il est allé au cinéma à 23 h 30, est rentré à 3 h 10 a trouvé son père ! Open Subtitles يدّعي الولد بأنه ذهب إلى فيلم في حوالي 11.30, وعاد للبيت في 3.10 ليجد أبوه ميتاً وليعتقل هو.
    Je suis allé au Lodge, j'ai regardé le match Rangers-Avalanche. Open Subtitles لقد ذهبت الى المقهى الليلة كنت اشاهد اللعبة
    On a tous consulté, mais personne n'est allé au Texas. Open Subtitles كلنا كنا مستشارين,لكن لا احد ذهب الى تكساس
    Je suis allé au premier cours, mais c'était nul. Open Subtitles ذهبتُ إلى الحصّة الأولى ولكنّها كانت سخيفة.
    Il était allé au travail ce jour-là, mais uniquement pour surveiller une banque. UN ولم يذهب إلى العمل في ذلك اليوم لحراسة احد المصارف.
    Je suis allé au restaurant ouvert 24h/24 au bout de la rue. Open Subtitles ذهبت إلى مطعم 24 ساعة للعشاء اسفل الشارع
    Les dossiers étaient dans le coffre de ma voiture, du coup je suis allé au garage. Open Subtitles كانت الملفات في حقيبة سيارتي لذا ذهبت إلى المرآب
    Je suis allé au magasin, j'ai acheté ça, fait une grande entrée, donc si j'allais te demander en mariage, ce serait difficile de faire mieux, tu ne penses pas ? Open Subtitles ذهبت إلى المتجر واشتريت هذا، وقمت بدخول ملفت للانتباه لذلك إن كنت سأتقدّم لاقتراح الزواج
    Après elle est allé au coin de la pièce et a rencontré cette jeune femme... belle et aux cheuveux foncés. Open Subtitles ثم ذهبت إلى الركن وقابلت مرأةً أخرى جميلة ..
    Mec , tu m'as envoyé un sms juste pour me dire que tu t'es tapé une nana qui est allé au lycée avec Katy Perry , mais tu ne me dis rien sur toi et elle ? Open Subtitles المتأنق، كنت قد أرسلت لي النصوص فقط ليقول لي ان كنت خبطت فرخ التي ذهبت إلى المدرسة الثانوية مع كاتي بيري،
    C'est bon, mec. Je suis allé au paradis des rock star. Open Subtitles لا، لا بأس يا رجل ذهبت إلى سماء نجوم الروك
    À l'audience, il a fait une déclaration dans laquelle il a nié toute participation aux meurtres et nié être allé au domicile des Peddlar. UN وأدلى ببيان من قفص الاتهام أنكر فيه أي اشتراك في القتل، وأنكر أنه ذهب إلى بيت بدلار.
    Il était assez contrarié par l'échec de cette relation, donc il est allé au Mexique avec des amis pour attrapper des poissons et peut-être la chlamydia. Open Subtitles حسنا، وقال انه كان مستاء جدا حول العلاقة الانهيار، حتى انه واثنين من أصدقاء ذهب إلى المكسيك لصيد الاسماك وربما الكلاميديا.
    Il est allé au maintien de vie, et sa photo a tout expliqué. Open Subtitles بدلاً من ذلك، ذهب إلى غرفة الدعم، حيث أنه بصورة واحدة فضح كل شيء
    De toute façon, vous êtes allé au bunker avec lui pour l'aider à voler les comprimés. Open Subtitles في كلا الحالتين ، لقد ذهبت الى الملجأ معه في تلك الليلة لتساعده في سرقة الحبوب
    Je suis allé au mariage d'un ami, et leurs vœux étaient incroyables. Open Subtitles ذهبت الى زفاف احد الاصدقاء و قاموا بوعدوهم و كانت رهيبة, تعرف هذا؟
    Vois-tu... Ce petit cochon est allé au marché. Open Subtitles اترين هذا الاصبع الصغير ذهب الى المستودع.
    Elle est montée de suite se coucher et lui est allé au salon Open Subtitles صعدت على الفور الى فراشها و هو ذهب الى غرفة المعيشة
    Je suis déjà allé au trou. Open Subtitles أرسِلني إلى الانفرادي اللعين إذاً، لقد ذهبتُ إلى هُناكَ من قَبل
    Il était allé au travail ce jour-là, mais uniquement pour surveiller une banque. UN ولم يذهب إلى العمل في ذلك اليوم لحراسة احد المصارف.
    C'est bête car je suis déjà allé au Carrefour acheter un dessert. Open Subtitles هذا فقط سخيف لانني قد ذهبت للمحل لقد ذهبت الي سوق الطبيعيات واشترية لنا الحلوى
    Il est allé au tribunal de Tiaret où, après de très longues démarches, il a été reçu, avec la mère de l'auteur, par le Procureur de la République à qui il a remis une plainte écrite. UN وذهب إلى محكمة تيارت، حيث استقبله هو ووالدة صاحب البلاغ النائب العام، بعد إجراءات مطولة، واستلم منه شكوى مكتوبة.
    Ce type a fini comme une crêpe parce qu'il est allé au bal avec une autre fille ? Open Subtitles ذلك الرجل المسكين ذهب لحفل التخرج برفقة فتاة منذ ثلاثين عامًا، وبسبب هذا، أصبح كالفطيرة؟ أقصد، إن كان هذا من فعل شبح،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد