Je suis allé au bureau vétérinaire à midi. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى مكتب الطبيب البيطري عند الغداء |
Combien de fois es-tu allé au pressing cette semaine, cherchant une fille que tu as vue deux secondes il y a deux mois ? | Open Subtitles | كم عدد المرات التي ذهبت إلى محل تنظيف الجاف هذا الأسبوع تبحث عن فتاة ما رأيتها قبل شهرين، تقريبًا لثانيتين |
Il dit qu'il est allé au cinéma à 23 h 30, est rentré à 3 h 10 a trouvé son père ! | Open Subtitles | يدّعي الولد بأنه ذهب إلى فيلم في حوالي 11.30, وعاد للبيت في 3.10 ليجد أبوه ميتاً وليعتقل هو. |
Je suis allé au Lodge, j'ai regardé le match Rangers-Avalanche. | Open Subtitles | لقد ذهبت الى المقهى الليلة كنت اشاهد اللعبة |
On a tous consulté, mais personne n'est allé au Texas. | Open Subtitles | كلنا كنا مستشارين,لكن لا احد ذهب الى تكساس |
Je suis allé au premier cours, mais c'était nul. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى الحصّة الأولى ولكنّها كانت سخيفة. |
Il était allé au travail ce jour-là, mais uniquement pour surveiller une banque. | UN | ولم يذهب إلى العمل في ذلك اليوم لحراسة احد المصارف. |
Je suis allé au restaurant ouvert 24h/24 au bout de la rue. | Open Subtitles | ذهبت إلى مطعم 24 ساعة للعشاء اسفل الشارع |
Les dossiers étaient dans le coffre de ma voiture, du coup je suis allé au garage. | Open Subtitles | كانت الملفات في حقيبة سيارتي لذا ذهبت إلى المرآب |
Je suis allé au magasin, j'ai acheté ça, fait une grande entrée, donc si j'allais te demander en mariage, ce serait difficile de faire mieux, tu ne penses pas ? | Open Subtitles | ذهبت إلى المتجر واشتريت هذا، وقمت بدخول ملفت للانتباه لذلك إن كنت سأتقدّم لاقتراح الزواج |
Après elle est allé au coin de la pièce et a rencontré cette jeune femme... belle et aux cheuveux foncés. | Open Subtitles | ثم ذهبت إلى الركن وقابلت مرأةً أخرى جميلة .. |
Mec , tu m'as envoyé un sms juste pour me dire que tu t'es tapé une nana qui est allé au lycée avec Katy Perry , mais tu ne me dis rien sur toi et elle ? | Open Subtitles | المتأنق، كنت قد أرسلت لي النصوص فقط ليقول لي ان كنت خبطت فرخ التي ذهبت إلى المدرسة الثانوية مع كاتي بيري، |
C'est bon, mec. Je suis allé au paradis des rock star. | Open Subtitles | لا، لا بأس يا رجل ذهبت إلى سماء نجوم الروك |
À l'audience, il a fait une déclaration dans laquelle il a nié toute participation aux meurtres et nié être allé au domicile des Peddlar. | UN | وأدلى ببيان من قفص الاتهام أنكر فيه أي اشتراك في القتل، وأنكر أنه ذهب إلى بيت بدلار. |
Il était assez contrarié par l'échec de cette relation, donc il est allé au Mexique avec des amis pour attrapper des poissons et peut-être la chlamydia. | Open Subtitles | حسنا، وقال انه كان مستاء جدا حول العلاقة الانهيار، حتى انه واثنين من أصدقاء ذهب إلى المكسيك لصيد الاسماك وربما الكلاميديا. |
Il est allé au maintien de vie, et sa photo a tout expliqué. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك، ذهب إلى غرفة الدعم، حيث أنه بصورة واحدة فضح كل شيء |
De toute façon, vous êtes allé au bunker avec lui pour l'aider à voler les comprimés. | Open Subtitles | في كلا الحالتين ، لقد ذهبت الى الملجأ معه في تلك الليلة لتساعده في سرقة الحبوب |
Je suis allé au mariage d'un ami, et leurs vœux étaient incroyables. | Open Subtitles | ذهبت الى زفاف احد الاصدقاء و قاموا بوعدوهم و كانت رهيبة, تعرف هذا؟ |
Vois-tu... Ce petit cochon est allé au marché. | Open Subtitles | اترين هذا الاصبع الصغير ذهب الى المستودع. |
Elle est montée de suite se coucher et lui est allé au salon | Open Subtitles | صعدت على الفور الى فراشها و هو ذهب الى غرفة المعيشة |
Je suis déjà allé au trou. | Open Subtitles | أرسِلني إلى الانفرادي اللعين إذاً، لقد ذهبتُ إلى هُناكَ من قَبل |
Il était allé au travail ce jour-là, mais uniquement pour surveiller une banque. | UN | ولم يذهب إلى العمل في ذلك اليوم لحراسة احد المصارف. |
C'est bête car je suis déjà allé au Carrefour acheter un dessert. | Open Subtitles | هذا فقط سخيف لانني قد ذهبت للمحل لقد ذهبت الي سوق الطبيعيات واشترية لنا الحلوى |
Il est allé au tribunal de Tiaret où, après de très longues démarches, il a été reçu, avec la mère de l'auteur, par le Procureur de la République à qui il a remis une plainte écrite. | UN | وذهب إلى محكمة تيارت، حيث استقبله هو ووالدة صاحب البلاغ النائب العام، بعد إجراءات مطولة، واستلم منه شكوى مكتوبة. |
Ce type a fini comme une crêpe parce qu'il est allé au bal avec une autre fille ? | Open Subtitles | ذلك الرجل المسكين ذهب لحفل التخرج برفقة فتاة منذ ثلاثين عامًا، وبسبب هذا، أصبح كالفطيرة؟ أقصد، إن كان هذا من فعل شبح، |