ويكيبيديا

    "allant du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الممتدة من
        
    • للفترة من
        
    • تبدأ في
        
    • تمتد من
        
    • تقرير الأداء المالي عن الفترة من
        
    • تبدأ من
        
    • تتراوح بين
        
    • بدءا من
        
    • الممتد من
        
    • تتراوح من
        
    • بدءاً من
        
    • تمتد سنة الميزانية من
        
    • الممتدة بين
        
    • عشر شهرا من
        
    • وتمتد سنة الميزانية من
        
    Prévisions de dépenses pour la période allant du 22 septembre 1993 au 21 avril 1994 UN تقديرات التكاليف للفترة الممتدة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إلى ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٤
    Opérations de maintien de la paix : rapport financier de l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 A. Introduction UN التقرير المالــي عن عمليات الأمـــم المتحدة لحفظ السلام في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    Département de la sûreté et de la sécurité. Effectifs proposés pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 UN التاسع - ملاك الوظائف المقترح لإدارة السلام والأمن للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    en Haïti pour la période allant du 23 septembre 1993 au 22 mars 1994 UN تقدير التكاليف للفترة من ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٤
    21. Conformément à la section I de la résolution 49/233 de l'Assemblée générale, l'exercice budgétaire couvre une période de 12 mois, allant du 1er juillet d'une année au 30 juin de l'année suivante. UN ألف - الفترة المالية ١٢ - تشمل الفترة المالية ١٢ شهرا تبدأ في ١ تموز/يوليه من السنة، وتنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه من السنة التالية، وفقا للجزء اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣.
    Dépenses effectives et prévues de la Mission des Nations Unies au Soudan : exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 UN النفقات الحالية والمتوقعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    Le présent rapport porte sur la période allant du 1er septembre 2011 au 31 août 2012. UN ويغطي هذا التقرير الفترة الممتدة من 1 أيلول/سبتمبر 2011 إلى 31 آب/أغسطس 2012.
    Le juge d'instruction militaire principal Rachid Mezher était chargé de l'enquête criminelle pendant la période allant du 14 au 21 février 2005. UN 40 - تولى رشيد مزهر، رئيس فريق التحقيقات العسكري، التحقيق في الجريمة في الفترة الممتدة من 14 إلى 21 شباط/فبراير 2005.
    8. L'expression < < campagne oléicole > > désigne la période allant du 1er octobre de chaque année au 30 septembre de l'année suivante. UN 8- تعني عبارة " موسم الزيتون " الفترة الممتدة من 1 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة إلى 30 أيلول/سبتمبر من السنة التالية.
    8. L'expression < < campagne oléicole > > désigne la période allant du 1er octobre de chaque année au 30 septembre de l'année suivante. UN 8- تعني عبارة " موسم الزيتون " الفترة الممتدة من 1 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة إلى 30 أيلول/سبتمبر من السنة التالية.
    Dépenses effectives de l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 UN النفقات الفعلية للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006
    Nations Unies – Rapport financier et états financiers vérifiés pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 1997 UN التقرير المالي والبيانــات الماليــة المراجعة عن فترة الاثني عشر شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى
    Coûts estimatifs pour la période de sept mois allant du UN التكاليف المقدرة لفترة السبعة أشهر الممتدة من
    Le montant total des dépenses pour la période de six mois allant du 1er janvier au 30 juin 1996 atteignait 19,2 millions de dollars. UN ووصل إجمالي النفقات لفترة اﻷشهر الستة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ١٩,٢ مليون دولار.
    Le montant total des dépenses pour la période de six mois allant du 1er janvier au 30 juin 1996 était de 54,4 millions de dollars. UN ووصل مجموع النفقات خلال فترة اﻷشهر الستة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ٥٤,٤ مليون دولار.
    Le total des dépenses pour la période de six mois allant du 1er janvier au 30 juin 1996 se chiffrait à 48,1 millions de dollars. UN وقد وصل مجموع النفقات لفترة اﻷشهر الستة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ٤٨,١ مليون دولار.
    Le montant total des dépenses pour la période de six mois allant du 1er janvier au 30 juin 1996 s’élevait à 77,5 millions de dollars. UN وقد وصل مجموع النفقات لفترة اﻷشهر الستة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ٧٧,٥ مليون دولار.
    Le montant total des dépenses pour la période de six mois allant du 1er janvier au 30 juin 1996 s’élevait à 14,9 millions de dollars. UN وقد وصل مجموع النفقات لفترة اﻷشهر الستة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ١٤,٩ مليون دولار.
    pour la période allant du 16 juillet au 15 octobre 1993 UN للفترة من ١٦ تموز/يوليه الى ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣
    Il couvre l'année calendaire allant du 1er janvier au 31 décembre 1998. UN ويغطي التقرير سنة تقويمية تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Récemment, nous avons signé un mémorandum à trois en vue de la construction d'un chemin de fer allant du Turkménistan au Pakistan en passant par l'Afghanistan. UN وقمنا مؤخرا بالتوقيع على مذكرة ثلاثية اﻷطراف تتعلق بإنشاء سكة حديد تمتد من تركمانستان إلى باكستان وتمر عبر أفغانستان.
    Rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2008 UN تقرير الأداء المالي عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    V. PRÉVISIONS DE DÉPENSES POUR LA PÉRIODE allant du 1er DÉCEMBRE 1993 AU 30 NOVEMBRE 1994 7 - 8 4 UN خامسا - تقديرات التكلفة للفـترة التي تبدأ من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤
    Elle était attribuée à divers facteurs allant du manque de volonté politique au fait que des procédures étaient en cours dans d'autres juridictions. UN ويُعزى التأخّر إلى عدد من العوامل التي تتراوح بين عدم توافر الإرادة السياسية ووجود إجراءات جارية في ولايات قضائية أخرى.
    Ce conseil est une structure à six étages, allant du niveau du village au niveau national. UN ويتألف هيكل المجلس من ست مستويات بدءا من مستوى القرية إلى المستوى الوطني.
    Ce qu'il faut viser, c'est une continuité démocratique allant du village à l'État et aux institutions régionales et internationales, puis empruntant le chemin inverse. UN والهدف المنشود هو مواصلة الحكم الديمقراطي، الممتد من القرية إلى الدولة، إلى مؤسساتنا الإقليمية والدولية وبالعكس.
    Il échoua dans un établissement pénitentiaire pour jeunes avec 71 chefs d’accusation allant du vol avec effraction au vol qualifié. UN وانتهى به الأمر إلى الزج به في سجن الأحداث بتوجيه 71 تهمة إليه، تتراوح من السطو إلى السرقة الكبرى.
    Elle peut s'exercer à différents degrés, allant du renforcement du pouvoir d'action à l'autonomie régionale ou au fédéralisme et à la sécession. UN ويمكن أن يمارَس على مختلف المستويات، بدءاً من تعزيز التمكين والحكم الذاتي الإقليمي والنظام الاتحادي إلى الانفصال.
    (En milliers de dollars des États-Unis; l'exercice budgétaire allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013) UN (بآلاف دولارات الولايات المتحدة؛ تمتد سنة الميزانية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013)
    Le présent rapport couvre la période allant du 26 février 1996, date du dernier rapport (S/1996/131, annexe), au 22 mars 1996. UN يغطي هذا التقرير الفترة الممتدة بين التقرير اﻷخير (S/1996/131) المؤرخ ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٦ و ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٦.
    États financiers pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 UN الخامس - البيانات المالية لفترة الاثني عشر شهرا من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000
    (En milliers de dollars des États-Unis; l'exercice budgétaire allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009) UN (بآلاف دولارات الولايات المتحدة. وتمتد سنة الميزانية من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد