ويكيبيديا

    "allemand des affaires étrangères" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خارجية ألمانيا
        
    • الخارجية الألمانية
        
    • الخارجية اﻷلماني
        
    • الخارجية الاتحادية في ألمانيا
        
    M. Kinkel, le Ministre allemand des affaires étrangères, a remercié son homologue, M. Dini, des mesures que l'Italie avait prises dans la plus grande discrétion afin de profiter des quelques heures d'ouverture de l'aéroport de Kivu. UN وقد أعرب السيد كينكيل، وزير خارجية ألمانيا للوزير ديني عن عميق امتنانه للعمل اﻹيطالي الذي تم بأكبر قدر ممكن من الحذر للاستفادة من الساعات المحدودة التي كان فيها مطار كيفو مفتوحا أثناء اﻷزمة.
    Déclaration faite le 7 avril 1999 par le Ministre allemand des affaires étrangères UN بيان أصدره في ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩ وزير خارجية ألمانيا
    En juillet 1996, le Ministre allemand des affaires étrangères a annoncé l'adoption d'un programme d'action en sept points. UN وفي تموز/يوليه ٦٩٩١، أعلن وزير خارجية ألمانيا عن برنامج عمل من سبع نقاط بشأن اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Membre des conseils consultatifs du Ministère allemand des affaires étrangères pour les questions relatives au droit international et à l'Organisation des Nations Unies. UN عضو المجلسين الاستشاريين المعنيين بالقانون الدولي ومسائل الأمم المتحدة التابعين لوزارة الخارجية الألمانية.
    Il a aussi remercié, au nom du GENUNG, la République fédérale d'Allemagne et le Ministère allemand des affaires étrangères d'avoir bien voulu accueillir la session du Groupe ainsi que la huitième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques. UN كذلك سجل الشكر باسم فريق الخبراء لألمانيا ولوزارة الخارجية الألمانية للتكرم باستضافة دورة فريق الخبراء والمؤتمر الثامن.
    De plus, nous nous félicitons de l'appel urgent lancé par le Ministre allemand des affaires étrangères en faveur de réductions à plus court terme des émissions de gaz carbonique. UN وباﻹضافة إلى هذا، فإننا نرحب بالنداء العاجل الذي وجهه وزير الخارجية اﻷلماني ﻹجراء تخفيضات أسرع لانبعاثات ثاني أكسيد الكربـون.
    Ministère fédéral allemand des affaires étrangères et Ministère des affaires étrangères des Pays-Bas UN وزارة الخارجية الاتحادية في ألمانيا ووزارة خارجية هولندا
    Ils ont également refusé le plan en trois phases de règlement du conflit, élaboré sous l'égide du Ministre allemand des affaires étrangères en juillet 2008. UN ورفضوا أيضا خطة المراحل الثلاث لتسوية النزاع، التي وُضعت تحت إشراف وزير خارجية ألمانيا في تموز/يوليه 2008 وتضمنت هذه الخطة ما يلي:
    Face à ce problème, l'ONU a soumis une proposition au Ministère allemand des affaires étrangères, en consultation avec les principaux membres du Comité exécutif de gestion de la police. UN ولمعالجة هذه المشكلة، قدمت الأمم المتحدة، بالتشاور مع أعضاء رئيسيين في مجلس الإدارة التنفيذية لشرطة سيراليون، مقترحا لوزارة خارجية ألمانيا.
    Le Ministre allemand des affaires étrangères, Frank Walter Steinmeier, a rappelé qu'il n'y avait pas de remède miracle pour gérer les tensions existant entre la paix et la justice et venir à bout de la violence et de l'injustice dans une société. UN وقد حذر وزير خارجية ألمانيا فرانك وولتر شتاينماير من أنه لا يوجد حل سحري للتعامل مع علاقات الشد والجذب القائمة بين السلام والعدل، ولتعافي مجتمع ما من العنف والظلم.
    4. Le 28 avril 1999, le Ministère fédéral allemand des affaires étrangères a informé le secrétariat que la République fédérale d'Allemagne avait satisfait aux conditions à remplir au niveau national pour assurer l'entrée en vigueur de l'accord. UN 4- وفي 28 نيسان/أبريل 1999، أبلغت وزارة خارجية ألمانيا الاتحادية الأمانة بأن جمهورية ألمانيا الاتحادية قد استوفت ما يتطلبه قانونها الوطني لبدء نفاذ الاتفاق.
    Le 8 mars, le Président yougoslave Slobodan Milosevic a reçu le Ministre allemand des affaires étrangères, M. Joschka Fischer, et le Commissaire de l’Union européenne pour les affaires étrangères, M. Hans Van den Broek. UN وفي ٨ آذار/ مارس قام سلوبودان ميلونوفيتش الرئيس اليوغوسلافي باستقبال جوشكا فيشر وزير خارجية ألمانيا وهانز فان دان بريك مفوض الاتحاد اﻷوروبي للشؤون الخارجية.
    Ainsi, dès décembre 1993, le ministre allemand des affaires étrangères, M. Kinkel, a souligné dans un programme en dix points certaines des tâches à accomplir. UN وفي هذا الصدد، قدم كينكل وزير خارجية ألمانيا في كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ مبادرة من ٠١ نقاط عارضا فيها بإيجاز بعض المهام المطروحة في هذا الصدد.
    En 2010 il a organisé deux réunions internationales sur les questions juridiques relatives à la lutte contre l'utilisation d'Internet à des fins terroristes et leurs implications techniques qui ont bénéficié d'une large participation des États Membres et du secteur privé, la première étant accueillie par le Ministère allemand des affaires étrangères et la deuxième par la société Microsoft. UN وعقد اجتماعين دوليين في عام 2010 عن المسائل القانونية التي تكتنف الجهود المبذولة لمكافحة الاستخدام الإرهابي للإنترنت والآثار التقنية ذات الصلة به. وشهد الاجتماعان حضورا جيداً من الدول الأعضاء والقطاع الخاص. واستضافت وزارة خارجية ألمانيا الاجتماع الأول بينما استضافت شركة مايكروسوفت الاجتماع الثاني.
    1981-1989 : Enseignement du droit international aux diplomates débutants du Ministère allemand des affaires étrangères. UN 1981-1989 قام بتدريس القانون الدولي للدبلوماسيين المبتدئين في وزارة الخارجية الألمانية.
    C'est dans ce contexte qu'en juillet 1999, le Ministère allemand des affaires étrangères a mis sur pied un centre de formation international pour le personnel civil à déployer dans des missions de maintien de la paix. UN وأمام هذه الخلفية أنشأت وزارة الخارجية الألمانية في تموز/يوليه 1999 مركز تدريب دولي ألماني للموظفين المدنيين الذين يتعين وزعهم في بعثات حفظ السلام الدولية.
    L'Accord de siège entre le Tribunal et le Gouvernement allemand a été signé le 14 décembre 2004 par le Président du Tribunal et le Secrétaire d'État au Ministère allemand des affaires étrangères. UN ٨٨ - في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004، وقع رئيس المحكمة ووكيل وزارة الخارجية الألمانية اتفاق المقـــر بيـــن المحكمة وحكومـــة ألمانيا.
    En outre, l'Ambassadeur Norbert Baas, Envoyé spécial du Ministère allemand des affaires étrangères pour la Russie, le Sud-Caucase et l'Asie centrale, s'est rendu à Tbilissi et à Soukhoumi en mars. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام السفير نوربرت باس، المبعوث الخاص لوزارة الخارجية الألمانية في روسيا ومنطقة جنوب القوقاز ووسط آسيا، بزيارة تبليسي وسوخومي في آذار/مارس.
    Le personnel de maison recruté à titre privé n'est autorisé à entrer République fédérale d'Allemagne que lorsque les conditions à remplir pour l'embauche d'employés de maison par un membre d'une mission diplomatique ou d'un consulat accrédité en Allemagne ont été évaluées de façon positive par le Ministère allemand des affaires étrangères. UN ولا يسمح لخدم المنازل الخصوصيين بدخول البلد إلا عند قيام وزارة الخارجية الألمانية بالتقييم الإيجابي للشروط الواجب استيفائها عندما يعين عضو بعثة دبلوماسية أو قنصلية معتمدة في ألمانيا خادما منـزليا خاصا.
    À la dix-septième session du Sous-Comité, le Groupe de travail sur les questions médicales a organisé un atelier de formation sur la santé mentale dans les lieux de détention, auquel ont participé huit experts nationaux, grâce au généreux soutien financier du Ministère allemand des affaires étrangères et à l'assistance de l'Association pour la prévention de la torture (APT). UN وفي الدورة السابعة عشرة للجنة الفرعية، عقد فريق العمل المعني بالمسائل الطبية حلقة عمل موضوعها الصحة العقلية في أماكن الاحتجاز، بمشاركة ثمانية خبراء وطنيين وبدعم مالي سخي قدمته وزارة الخارجية الألمانية ومساعدة رابطة منع التعذيب.
    Le Comité autrichien s'est employé, en collaboration avec les ONG, à soutenir la campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres, et le Comité allemand a présenté au Ministère allemand des affaires étrangères une pétition en faveur de l'interdiction des mines terrestres qui avait recueilli 170 000 signatures. UN وعملت اللجنة النمساوية مع المنظمات غير الحكومية على دعم الحملة الدولية من أجل حظر اﻷلغام البرية، فيما رفعت اللجنة اﻷلمانية الى وزير الخارجية اﻷلماني عريضة تطالب بحظر اﻷلغام البرية، حملت ٠٠٠ ١٧٠ توقيع.
    Mme Susanne Baumann, Directrice de la Division de la limitation des armements nucléaires, Département du désarmement et de la non-prolifération, Ministère allemand des affaires étrangères UN السيدة سوزان بومان، مديرة شعبة مراقبة الأسلحة النووية ونزعها وعدم انتشارها، وزارة الخارجية الاتحادية في ألمانيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد