ويكيبيديا

    "alliance des femmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحالف المرأة
        
    • تحالف النساء
        
    • اتحاد النساء
        
    • التحالف النسائي
        
    L'Alliance des femmes arabes (AAW) est une organisation égyptienne bénévole non gouvernementale, enregistrée auprès du Ministère des affaires sociales depuis 1987. UN تحالف المرأة العربية، منظمة غير حكومية تطوعية مصرية، مسجلة لدى وزارة الشؤون الاجتماعية منذ عام 1987.
    Dans le dernier rapport, il a été déclaré que l'Alliance des femmes (Kvennalistinn) a joué un facteur important dans l'augmentation des femmes candidates aux élections du parlement. UN وذكر في التقرير الأخير أن تحالف المرأة لعب عاملا هاما في زيادة عدد النساء كمرشحات للانتخابات في البرلمان.
    L'< < Alliance des femmes albanaises de Macédoine > > compte 11 bureaux locaux dans plusieurs villes du pays. UN ويتبع " تحالف المرأة الألبانية في جمهورية مقدونيا " 11 مكتبا فرعيا في العديد من مدن البلد.
    L'Alliance des femmes taïwanaises coordonne des conférences et des symposiums qui visent à renseigner les filles de l'école secondaire sur des projets de carrières dans des domaines non spécifiques. UN وينسق تحالف النساء في المقاطعة عقد المؤتمرات والندوات التي تستهدف الفتيات في سن المدرسة الثانوية لتوفير معلومات تعينهن على فهم العمل في هذه المجالات غير التقليدية.
    222. Le club des < < Femmes d'affaires du Bélarus > > fondé avec le concours de l'Alliance des femmes du Bélarus fonctionne depuis 2002. UN 222 - إن نادي بيلاروس لصاحبات الأعمال، الذي أنشئ بمساعدة من اتحاد النساء البيلاروسيات، يضطلع بأعماله منذ 2002.
    Alliance des femmes pour la démocratie Amel Association UN التحالف النسائي من أجل الديمقراطية
    L'Alliance des femmes arabes (AAW) est une organisation non gouvernementale bénévole qui lutte pour promouvoir les droits des femmes. UN تحالف المرأة العربية منظمة طوعية غير حكومية تناضل من أجل تعزيز حقوق المرأة.
    L'Alliance des femmes arabes œuvre dans le cadre d'un réseau d'ONG et d'autres organisations ayant pour objectif d'assurer que les femmes jouissent des conditions de sécurité de base, en exerçant une influence sur l'élaboration des politiques et des lois et en offrant des services et des programmes adaptés. UN يعمل تحالف المرأة العربية مع شبكة من المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات الأخرى، بغية توفير أساسيات الأمن البشري للمرأة من خلال التأثير على السياسات والتشريعات وتوفير الخدمات والبرامج ذات الصلة.
    En 2008 et 2010, l'Alliance des femmes arabes a organisé plus de 29 réunions dans différents domaines pour sensibiliser les citoyens du pays à la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant. UN نظم تحالف المرأة العربية، في عامي 2008 و 2010، أكثر من 29 اجتماعا في مجالات مختلقة، بغرض توعية المواطنين في البلد بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل.
    Alliance des femmes arabes UN تحالف المرأة العربية
    Alliance des femmes arabes UN تحالف المرأة العربية
    Alliance des femmes arabes UN تحالف المرأة العربية
    Alliance des femmes arabes UN تحالف المرأة العربية
    Alliance des femmes arabes UN تحالف المرأة العربية
    Comme l'Alliance des femmes arabes a assuré la coordination des activités des ONG arabes lors de la quatrième Conférence internationale sur les femmes, tenue à Beijing, et lors de son examen quinquennal par l'Assemblée générale, la plupart des activités de l'Alliance se rapportent au Programme d'action de Beijing et les objectifs de développement du Millénaire. UN نظرا إلى أن تحالف المرأة العربية أدى دور المنسق لأنشطة المنظمات غير الحكومية العربية في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، في بيجين، ولأنشطة الاستعراض الخماسي الذي أجرته الجمعية العامة في عام 2000، فإن معظم الأنشطة التي نظمها التحالف تتصل بمنهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية.
    Alliance des femmes arabes UN تحالف المرأة العربية
    Alliance des femmes arabes UN تحالف المرأة العربية
    Alliance des femmes arabes UN تحالف المرأة العربية
    Ainsi, l'UNFT, par le biais de l'Alliance des femmes de Carrière Juridique, offre un service gratuit de consultation juridique un jour par semaine, en plus de sa cellule d'écoute permanente. UN وهكذا يقدم الاتحاد الوطني للمرأة التونسية عن طريق " تحالف النساء الممارسات للقانون " ، خدمات مجانية في الاستشارة القانونية مرة في الأسبوع، إلى جانب خلية الإصغاء التي أنشأها.
    Pour ce qui est des maladies sexuellement transmissibles, la plus connue en 2003 était le VIH/SIDA, la province de Guanacaste étant celle qui est la moins au courant des différentes infections. (source: Alliance des femmes costa-riciennes, 2003-2004.) UN وكان المرض المنقول بالاتصال الجنسي الأكثر انتشارا في عام 2003 هو فيروس نقص المناعة البشري/ الإيدز، ومقاطعة غواناكاستي هي أقل المناطق وعياً بهذا المرض (المصدر: تحالف النساء الكوستاريكيات، 2003-2004).
    223. L'Alliance des femmes du Bélarus coopère activement avec des organisations féminines internationales. UN 223 - ويتعاون اتحاد النساء البيلاروسيات بنشاط مع منظمات المرأة الدولية.
    221. L'association publique < < Alliance des femmes du Bélarus > > met en œuvre des projets d'aide à la défense des droits et des intérêts des femmes, d'accroissement du rôle de la femme dans la vie publique, économique et culturelle. UN 221 - ينفذ اتحاد النساء البيلاروسيات مشاريع ترمي إلى تعزيز حماية حقوق المرأة ومصالحها وتمكين المرأة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    6. Alliance des femmes POUR LA DEMOCRATIE UN ٦ - منظمة التحالف النسائي من أجل الديمقراطية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد