Les principaux changements concernent les facilités de financement au moyen des MCARB et les méthodes associées d'allocation des ressources de base. | UN | وتعلقت أهم التغييرات بالمرافق المرتبطة بهدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية ومنهجيات التوزيع المرتبطــة بهـا. |
Nauru : affectation d'un montant cible pour l'allocation des ressources de base dans la catégorie 1.1.1 (2001-2003) | UN | ناورو: رصد مبلغ في إطار البند 1-1-1 ضمن هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية |
La réduction de 20 % du niveau des montants ciblés pour l'allocation des ressources de base était très préoccupante. | UN | وقد سبب تخفيض مخصصات هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية بنسبة 20 في المائة مشاكل جمة. |
Il a autorisé l'Administrateur à approuver, au cas par cas, les prolongations de projets jusqu'à concurrence de 50 millions de dollars prélevés sur les montants cibles pour l'allocation des ressources de base (MCARB) pour la période allant de la mi-1999 à la fin de 2001. | UN | وأذن المجلس التنفيذي لمدير البرنامج بالموافقة على تمديد المشاريع على أساس كل مشروع على حدة بمبلغ لا يتجاوز مجموعه 50.0 مليون دولار في الفترة من منتصف عام 1999 إلى نهاية عام 2001 في إطار هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية. |
Conformément à la stratégie du PNUD relative aux nouveaux membres de l'Union européenne, la programmation par pays des montants ciblés pour l'allocation des ressources de base (MCARB) prendra fin en 2006. La prorogation est nécessaire pour couvrir 2005. | UN | وطبقا لاستراتيجية البرنامج الإنمائي بشأن الدول الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي، فإن البرمجة القطرية بهدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية ستتوقف في عام 2006.ويلزم التمديد لتغطية السنة 2005. |
Montants cibles pour l'allocation des ressources de base | UN | هدف المخصصات من الموارد الأساسية |
Le territoire pour lequel il n'est pas établi de montant ciblé pour l'allocation des ressources de base est les îles Vierges britanniques. | UN | واﻹقليم الذي ليس له مبلغ مستهدف في تخصيص الموارد اﻷساسية هو جزر فرجن البريطانية. |
178. Pour ce qui est de l'orientation du programme, le représentant résident a souligné que l'exécution des activités était financée par une modeste affectation de fonds prélevée sur les montants ciblés pour l'allocation des ressources de base (MCARB). | UN | ٨٧١ - وبالنسبة إلى مجال العمل الرئيسي في البرنامج، شدد على أن اﻷنشطة تجري في سياق المخصصات المتواضعة المتعلقة بالرقم المستهدف لتوزيع الموارد اﻷساسية. |
Le montant ciblé pour l'allocation des ressources de base de niveau 1 (MCARB-1) représente la part annuelle des ressources du programme ordinaires que l'on envisage d'allouer à un pays de programme pendant la période couverte par le cadre de programmation. | UN | 26 - تشير الفئة 1 من هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية إلى المستوى السنوي للموارد البرنامجية العادية المستهدف إتاحتها لبلد مستفيد من برنامج أثناء فترة ترتيبات البرمجة. |
Dans le cas du Brésil, l'insuffisance de ressources avait obligé le PNUD à engager pour un an de plus des fonds provenant des montants cibles pour l'allocation des ressources de base (MCARB), ce qui avait permis l'harmonisation avec le cycle de programmation d'autres institutions des Nations Unies. | UN | وقد اضطر نقص الموارد البرنامج الإنمائي إلى تمديد هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لمدة عام آخر بالنسبة للبرازيل، مما يمكن هذا البلد من التكيف مع الدورة البرنامجية لوكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
Il ne fallait pas considérer que des ressources mondiales pouvaient se substituer aux montants ciblés pour l'allocation des ressources de base (MCARB) sous la rubrique 1.1.1. | UN | وينبغي ألا ينظر إلى الموارد العالمية على أنها بديل لهدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية المدرجة في البند 1-1-1. |
Dans le cas du Brésil, l'insuffisance de ressources avait obligé le PNUD à engager pour un an de plus des fonds provenant des montants cibles pour l'allocation des ressources de base (MCARB), ce qui avait permis l'harmonisation avec le cycle de programmation d'autres institutions des Nations Unies. | UN | وقد اضطر نقص الموارد البرنامج الإنمائي إلى تمديد هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لمدة عام آخر بالنسبة للبرازيل، مما يمكن هذا البلد من التكيف مع الدورة البرنامجية لوكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
Il ne fallait pas considérer que des ressources mondiales pouvaient se substituer aux montants ciblés pour l'allocation des ressources de base (MCARB) sous la rubrique 1.1.1. | UN | وينبغي ألا ينظر إلى الموارد العالمية على أنها بديل لهدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية المدرجة في البند 1-1-1. |
Les montants cibles pour l'allocation des ressources de base (MCARB) destinés à la phase IV s'élèvent à 22 millions de dollars. | UN | ويبلغ إجمالي المخصص المتعلق بهدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية للمرحلة الرابعة من المبادرة ما قيمته 22 مليون دولار. |
1. Les ressources ordinaires allouées par le PNUD aux différents programmes de pays sont déterminées conformément au dispositif fixant des montants ciblés pour l'allocation des ressources de base (MCARB). | UN | 1 - تتاح الاعتمادات من الموارد العادية التي يخصصها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفرادى البرامج القطرية في إطار أهداف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية. |
Mais il est parfois difficile pour les bureaux de pays de mener des activités de sensibilisation et de fournir des conseils en matière de politique ou d'orienter des montants ciblés pour l'allocation des ressources de base en vue d'appuyer des questions sensibles. | UN | ولكن المكاتب القطرية تجد صعوبة في بعض الأحيان في تبني القضايا وإسداء المشورة في مجال السياسات أو توجيه هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية لمساندة قضايا حساسة. |
Analyse comparative des modèles d'allocation des ressources de base de niveau 1, par option de sélection des pays | UN | 2 - تحليل مقارن لنماذج احتساب الفئة 1 لهدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية حسب خيارات الأهلية للفئة 1 |
Analyse comparative des modèles d'allocation des ressources de base de niveau 1, par option de sélection des pays | UN | تحليل مقارن لنماذج التخصيص المتعلق بالفئة 1 من هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية حسب خيار الأهلية المتعلقة بتلك الفئة |
En raison de la baisse continue du montant des contributions des donateurs, les bureaux de pays du PNUD avaient été priés de réduire de 20 % pour l'an 2000 le niveau des montants ciblés pour l'allocation des ressources de base (MCARB). | UN | ويعني الانخفاض المستمر لتبرعات الجهات المانحة أن المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي أعطيت تعليمات بتخفيض أموالها فيما يتعلق بهدف المخصصات من الموارد الأساسية بنسبة 20 في المائة في عام 2000. |
Il ira jusqu'aux objectifs concernant l'allocation des ressources de base ou autres ressources, et jusqu'à l'approbation des crédits ouverts au budget d'appui biennal. | UN | وسيغطي هذا الفصل اﻷنشطة حتى توزيع اﻷهداف من أجل تخصيص الموارد اﻷساسية أو غيرها من الموارد، وإقرار اعتمادات ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
178. Pour ce qui est de l'orientation du programme, le représentant résident a souligné que l'exécution des activités était financée par une modeste affectation de fonds prélevée sur les montants ciblés pour l'allocation des ressources de base (MCARB). | UN | ٨٧١ - وبالنسبة إلى مجال العمل الرئيسي في البرنامج، شدد على أن اﻷنشطة تجري في سياق المخصصات المتواضعة المتعلقة بالرقم المستهدف لتوزيع الموارد اﻷساسية. |
Le montant ciblé pour l'allocation des ressources de base de niveau 1 (MCARB-1) représente la part annuelle des ressources du programme ordinaire que l'on envisage d'allouer à un pays de programme pendant la période couverte par le cadre de programmation. | UN | 25 - تشير الفئة 1 من هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية إلى المستوى السنوي من الموارد العادية للبرنامج المستهدف إتاحتها لأحد البلدان المستفيدة من البرنامج خلال فترة ترتيبات البرمجة. |
9. Pour ce qui est des sources de financement, le Programme d'assistance du PNUD s'est vu allouer 4 millions de dollars au titre de la rubrique 1.1.3 de l'objectif concernant l'allocation des ressources de base au milieu de l'année 1997. | UN | ٩ - ومن ناحية مصادر التمويل، نال البرنامج أربعة ملايين دولار من موارد البند ١-١-٣ من التوزيع المستهدف للموارد اﻷساسية في منتصف عام ١٩٩٧. |
DP/2000/17 Affectation de fonds aux montants ciblés pour l'allocation des ressources de base pour 2000-2003 | UN | DP/2000/17 المبالغ المرصودة لهدف تخصيص الموارد من الموارد الأساسية للفترة 2000-2003 |