ويكيبيديا

    "almaty le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ألماتي في
        
    • ألما آتا في
        
    RÉSOLUTION ADOPTÉE À ALMATY, LE 14 SEPTEMBRE 1999, À LA RÉUNION DES MINISTRES DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DES ÉTATS MEMBRES DE LA UN القرار الصادر عن اجتمـاع وزراء خارجية مؤتمر العمل المشتـرك وتـدابير بناء الثقـة في آسيا المتخذ في ألماتي في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩
    Les ministres des affaires étrangères des États membres de la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie, réunis à Almaty le 14 septembre 1999, UN إن وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في مؤتمر العمل المشترك وتدابير بناء الثقة في آسيا )المؤتمر(، وقد اجتمعوا في ألماتي في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩،
    Les parties considèrent que la conférence qui a réuni cinq pays de la région à Almaty le 3 juillet 1998 et la Déclaration qu'elle a adoptée à l'issue de ses travaux offrent de bonnes perspectives de renforcement de la sécurité et de la coopération en Asie centrale. UN ويرى الطرفان، أن الاجتماع خماسي الذي عُقد في ألماتي في ٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ واعتماد بيان بشأن نتائجه يفتحان مناظير جيدة لتعزيز اﻷمن والتعاون في آسيا الوسطى.
    De même, les réunions sur l'Afghanistan tenues à Almaty, le 4 octobre 1996, et à Téhéran, le 29 octobre 1996, sont louables. UN كما أن التجمع بشأن أفغانستان الذي عقد في ألماتي في ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦ وفــي طهران في ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦ يستحق الثناء.
    - Accord de coopération entre les ministères de l'intérieur des États membres de la CEI dans le domaine de la lutte contre la criminalité (signé à Almaty, le 24 avril 1992); UN - اتفاق التعاون بين وزارات داخلية دول الرابطة في مجال مكافحة الجريمة (الموقَّع في ألما آتا في 24 نيسان/أبريل 1992)؛
    Elle sera précédée par la quatrième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, qui se tiendra à Almaty le 12 septembre 2012. UN وسيسبق هذا الاجتماع الاجتماع الرابع لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية، الذي سيعقد في ألماتي في 12 أيلول/سبتمبر 2012.
    Cette décision a été confirmée par le tribunal du district d'Almaninsk à Almaty le 23 décembre 2010 et par le tribunal de la ville d'Almaty, en appel, le 9 février 2011. UN وفي 23 كانون الأول/ديسمبر 2010، أكدت هذا القرار محكمة ألمالينسك المحلية في ألماتي، ثم محكمة مدينة ألماتي في 9 شباط/فبراير 2011 في مرحلة الاستئناف.
    Cette décision a été confirmée par le tribunal du district d'Almaninsk à Almaty le 23 décembre 2010 et par le tribunal de la ville d'Almaty, en appel, le 9 février 2011. UN وفي 23 كانون الأول/ديسمبر 2010، أكدت هذا القرار محكمة مقاطعة ألمالينسك في ألماتي، ثم محكمة مدينة ألماتي في 9 شباط/فبراير 2011 في مرحلة الاستئناف.
    Ainsi, les participants à la troisième conférence ministérielle sur le Processus d'Istanbul sur la sécurité et la coopération régionales pour un Afghanistan sûr et stable, qui s'est tenue à Almaty le 26 avril, ont adopté les plans d'application de six mesures de confiance dont la MANUA soutient la mise en œuvre dans le cadre de son mandat. UN وسُلط الضوء على ذلك خلال المؤتمر الوزاري الثالث المعني بعملية اسطنبول للأمن والتعاون على الصعيد الإقليمي من أجل تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان، الذي عقد في ألماتي في 26 نيسان/أبريل، واعتمدت خلاله خطط تنفيذ ستة تدابير ترمي إلى بناء الثقة وتحظى بدعم البعثة تمشيا مع ولايتها.
    23. Le forum régional à l'intention des responsables des médias d'Asie centrale, initiative de l'ONUDC portant sur la prévention de l'abus de drogues avec l'aide des médias, de la société civile et des organisations non gouvernementales, a réuni plus de 80 journalistes éminents à Almaty le 14 juin 2005. UN 23- احتضن المنتدى الإقليمي لقادة وسائط الإعلام في آسيا الوسطى، الذي هو عبارة عن مبادرة للمكتب تهدف إلى منع تعاطي المخدرات بمساعدة وسائط الإعلام والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، أزيد من 80 من الصحافيين المرموقين وذلك في ألماتي في 14 حزيران/يونيه 2005.
    En ma qualité de représentant du pays hôte de la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie, j'ai l'honneur de vous communiquer le texte de la déclaration adoptée à l'issue du deuxième Sommet de la Conférence (voir annexe), qui s'est tenu à Almaty le 17 juin 2006. UN أتشرف - بصفتي ممثلا للبلد المضيف للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا - بأن أحيل نص إعلان اجتماع القمة الثاني للدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، الذي اعتمد في ألماتي في 17 حزيران/يونيه 2006.
    Pour assurer efficacement le suivi et l'application du Programme d'action d'Almaty, le Bureau a organisé la réunion de haut niveau sur le rôle des organisations internationales, régionales et sous-régionales dans l'application du Programme d'action d'Almaty, qui s'est tenue du 29 au 31 mars 2005 à Almaty (Kazakhstan). UN ونظم المكتب لضمان المتابعة الفعالة لبرنامج عمل ألماتي وتنفيذه، الاجتماع الرفيع المستوى بشأن " دور المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ برنامج عمل ألماتي " في الفترة من 29 إلى 31 آذار/مارس 2005 في ألماتي، كازاخستان.
    Cet acte provocateur fait fi des dispositions de nombreuses résolutions du Conseil de sécurité, du Mémorandum des chefs d'État publié à Almaty le 10 février 1995, de la Déclaration de Minsk en date du 26 mai 1995 et des décisions adoptées par les chefs d'État le 19 janvier et le 28 mars 1997. UN إن محاولة تنفيذ هذا اﻹجراء الاستفزازي يجافي على نحو صارخ المتطلبات التي حددتها قرارات مجلس اﻷمن العديدة، ومذكرة رؤساء الدول الصادرة في ألماتي في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٥، وبيان مينسك الصادر في ٢٦ أيار/ مايو ١٩٩٥، وقرارات رؤساء الدول المؤرخة ١٩ كانون الثاني/يناير و ٢٨ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    4.2 L'État partie souligne que l'auteur a franchi illégalement la frontière kazakhe en septembre 2009 et a demandé l'asile auprès du Bureau du HCR à Almaty le 29 septembre 2009. UN 4-2 وأشارت الدولة الطرف إلى أن صاحب البلاغ قد عبر الحدود مع كازاخستان بطريقة غير قانونية في أيلول/سبتمبر 2009، والتمس اللجوء لدى مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ألماتي في 29 أيلول/سبتمبر 2009.
    4.2 L'État partie souligne que l'auteur a franchi illégalement la frontière kazakhe en septembre 2009 et a demandé l'asile auprès du Bureau du HCR à Almaty le 29 septembre 2009. UN 4-2 وأشارت الدولة الطرف إلى أن صاحب البلاغ قد عبر الحدود مع كازاخستان بطريقة غير قانونية في أيلول/سبتمبر 2009، والتمس اللجوء لدى مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ألماتي في 29 أيلول/سبتمبر 2009.
    M. Llorentty Soltz (État plurinational de Bolivie) réitère la position énoncée par la Bolivie lors de la quatrième Réunion des ministres du commerce des pays en développement sans littoral, qui s'est tenue à Almaty le 12 septembre. UN 1 - السيد يورنتي سولتس (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): قال إن بوليفيا تود تكرار الموقف الذي اتخذته في الاجتماع الرابع لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية، الذي انعقد في ألماتي في 12 أيلول/سبتمبر.
    Lettre datée du 17 septembre 1999 (S/1999/993), adressée au Secrétaire général par le représentant du Kazakhstan, transmettant le texte de la Déclaration sur les principes régissant les relations entre les États membres de la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie, signée à Almaty le 14 septembre 1999, ainsi que le texte de la résolution adoptée le même jour par les ministres des affaires étrangères de la Conférence. UN رسالة مؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 1999 (S/1999/993) موجهة إلى الأمين العام من ممثل كازاخستان يحيل بها الإعلان المتعلق بالمبادئ التوجيهية للعلاقات فيما بين الدول الأعضاء في مؤتمر العمل المشترك وتدابير بناء الثقة في آسيا، الصادر في ألماتي في 14 أيلول/سبتمبر 1999، والقرار الذي اتخذه في نفس التاريخ وزراء خارجية الدول الأعضاء في المؤتمر.
    10. Les 24 et 25 février, les Ministres kazak, kirghize, ouzbek et russe de la défense, réunis à Tachkent, ont réaffirmé l'engagement de défense mutuelle qu'ils avaient pris à Almaty le 4 octobre 1996. UN ١٠ - وفي ٢٤ و ٢٥ شباط/فبراير، أكد مجددا وزراء دفاع الاتحاد الروسي وأوزبكستان وقيرغيزستان وكازاخستان الذين اجتمعوا في طشقند، التزامهم بالدفاع المشترك الذي أعلنوه في ألما آتا في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Lettre datée du 9 juillet 2003, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Kazakhstan auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant la déclaration commune des chefs d'État des pays membres de l'Organisation de coopération d'Asie centrale signée à Almaty le 5 juillet 2003 (A/58/131-S/2003/703) UN رسالة مؤرخة 9 تموز/يوليه 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لكازاخستان لدى الأمم المتحدة يحيل بها البيان المشترك الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة التعاون فيما بين بلدان آسيا الوسطى الموقّع في ألما آتا في 5 تموز/يوليه 2003 (A/58/131-S/2003/703)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد