ويكيبيديا

    "alon" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ألون
        
    • آلون
        
    • إيلون
        
    Cet individu, du nom d'Alon Avraham, a été contrôlé par la douane de l'aéroport, qui avait appris qu'il essayait de faire sortir illégalement des diamants du Mali. UN وكانت جمارك المطار قد قامت بتفتيش هذا الشخص، ويدعى ألون أبراهام، استنادا إلى إفادات بأنه كان يحاول تهريب الماس من مالي.
    M. Wissam s'est ravisé deux jours plus tard et a reconnu se souvenir d'un Israélien du nom d'Abi ou Avi qui serait Alon Avraham. UN لكن السيد وسام عدَل عن موقفه بعد يومين، فقال إنه يتذكر شخصا يدعى آبي أو آفي، وربما يكون هو ألون أبراهام.
    Certaines dépenses effectuées par Alon Avraham étaient payées par Shimon Freund; UN وقد سدد شيمون فرويند بعض المصروفات التي تكبدها ألون أبراهام؛
    Une bombe artisanale a explosé à un point pour auto—stoppeurs situé près de la colonie d'Alon Shvut. UN وانفجرت قنبلة يدوية الصنع عند نقطة لاستيقاف السيارات طلبا للركوب بالقرب من مستوطنة آلون شفوت.
    Le véhicule, qui circulait sur la route Alon, a fait un tonneau lorsque deux hommes armés ont ouvert le feu. UN وكانت سيارة الأسرة متجهة عبر طريق آلون الرئيسية، عندما فتح المسلحون النار على المركبة، مما أفضى إلى انقلابها.
    S’agissant de l’accusation de harcèlement et de longs contrôles pour cause de sécurité, M. Alon a déclaré : «Je ne sais rien des contrôles de sécurité, mais la sécurité c’est la sécurité. UN وفيما يتعلق بالاتهامات المتعلقة بطول مدة عمليات التفتيش اﻷمنية والمضايقات، قال السيد ألون: " لا أعرف شيئا عن عمليات تفتيش أمنية، ولكن اﻷمن هو اﻷمن.
    Le premier tronçon reliait Jérusalem aux colonies de peuplement de Kochav Y'achov et Psagot et le second le peuplement de Beit El à la route d'Alon et à Jérusalem. UN ويؤدي الجزء اﻷول من هذا الطريق من القدس الى مستوطنتي كوشاف يعقوب وبساغوت، أما الجزء الثاني فيربط مستوطنة بيت عال بطريق ألون والقدس.
    C. Otages ayant purgé leur peine mais gardés en détention administrative dans la prison d'Alon UN جيم - الرهائن الذين أنهوا مدة سجنهم ولا يزالون قيد الاعتقال اﻹداري في سجن ألون
    Les attentats de Tel-Aviv surviennent deux jours après la découverte, par des soldats israéliens, du corps brûlé de Massoud Alon, âgé de 73 ans, dont la famille avait signalé la disparition quelques heures auparavant. UN ويأتي هذان الانفجاران في تل أبيب بعد يومين من اكتشاف الجنود الإسرائيليين للجثة المحترقة لماسود ألون البالغ من العمر 73 عاما، بعد بضع ساعات فقط من إبلاغ أسرته عن اختفائه.
    a) La période pendant laquelle Alon Avraham se rendait à Bamako correspond exactement à la période de son emploi chez Shimon Freund. UN (أ) التطابق التام بين موعد الزيارات التي قام بها ألون أبراهام إلى باماكو وفترة عمله مع شيمون فرويند.
    Selon les renseignements également recueillis, les autres zones des territoires occupés où il existe un malaise parmi les colons sont principalement : les colonies d'Ariel et de Karni Shamron, dans la zone de Tulkarem, les colonies d'Alon Moreh, de Maale Ephraim et de Karni Shamron, dans la zone de Naplouse, la colonie de Tsmut Dutan, près de Djénine, et Matih Benyamin dans la zone d'Hébron. UN وجاء في التقارير أيضا أن المناطق الرئيسية اﻷخرى التي شهدت اضطرابات بين المستوطنين في الضفة الغربية هي: مستوطنتا ارييل وقرني شمرون في منطقة طولكرم، ومستوطنات ألون موريه ومعالي افرايم وقرني شمرون في منطقة نابلس، ومستوطنة تسموت دوتان بالقرب من جنين، ومتيه بنيامين في منطقة الخليل.
    D. Citoyens libanais remis par les " forces libanaises " à Israël en 1990 et actuellement détenus en otages dans la prison d'Alon sans avoir été jugés UN ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٣ دال - مواطنون لبنانيون سلمتهم " القوات اللبنانية " إلى إسرائيل في عام٩٩٠ ١ ومعتقلون حاليا كرهائن في سجن ألون بغير محاكمة
    Invoice for 2,523.31 carats of gemstones, valued at $356,669.86, recovered from Avraham Alon by the Malian Customs at the Bamako airport in December 2007 UN السادس - فاتورة تتعلق بكمية قدرها 523.31 2 قيراطا من الأحجار الكريمة بقيمة قدرها 669.86 356 دولارا وجدتها سلطات الجمارك الحالية في مطار باماكو، في كانون الأول/ديسمبر 2007، بحوزة أبراهام ألون
    Invoice for 2,523.31 carats of gemstones, valued at $356,669.86, recovered from Avraham Alon by the Malian Customs at the Bamako airport in December 2007 UN فاتورة تتعلق بكمية قدرها 523.31 2 قيراطا من الأحجار الكريمة بقيمة قدرها 669.86 356 دولارا وجدتها سلطات الجمارك الحالية في مطار باماكو، في كانون الأول/ديسمبر 2007، بحوزة أبراهام ألون
    Les candidatures de Mme Dziunik Aghajanian, de l'Arménie, de M. Alon Bar, d'Israël, et de M. Sylvester Ekundayo Rowe, de la Sierra Leone, ont été proposées par leurs groupes régionaux respectifs aux postes de vice-présidents de la Première Commission pour la prochaine session. UN رُشِّحَت السيدة دزيونيك أغاجانيان، ممثالة أرمينيا، والسيد ألون بار، ممثل إسرائيل، والسيد سلفستر إكواندايو روي، ممثل سيراليون، من قبل المجموعات الإقليمية ذات الصلة لمناصب نائب رئيس اللجنة الأولى للدورة القادمة.
    Aujourd'hui, nous pleurons la perte d'Alon Strauss, 48 ans, né israélien, naturalisé citoyen américain, et directeur financier d'Hadera securities, une société d'investissement multinationale. Open Subtitles اليوم، لقد خسرنا ألون ستراوس)، عمره 48) ولِد في "إسرائيل"، لكنه مواطن أمريكي طبيعي
    S'agissant de la colonie d'Alon Shvut, il est prévu que le nombre de colons augmente des deux tiers, passant de 1 853 à quelque 3 000. UN وإن من المتوقع أن يزداد عدد المستوطنين في آلون شفوت من ٨٥٣ ١ إلى ٠٠٠ ٣ مستوطن، أي بمقدار الثلثين.
    La terre de Tel Al-Sheikha a été confisquée pour le kibboutz Alon Habashan et le kibboutz El Rom. UN صودرت أراضي تل الشيخة من أجل كيبوتز آلون هاباشان وكيبوتز الروم، كما حدث نفس الشيء في منطقة تل اﻷحمر، حيث صودرت منطقة كروم عنب تسمى بقعاتا ﻹقامة مستوطنة.
    Selon ces sources, des agriculteurs du village auraient protesté contre le fait que des agriculteurs palestiniens avaient été attaqués par des colons de la colonie Alon Moreh, qui avaient essayé de les empêcher de ramasser les olives dans leurs champs. UN وحسبما ذكرت المصادر، احتج المزارعون من القرية على هجوم مستوطنين من مستوطنة آلون موريه على المزارعين الفلسطينيين، فقد حاول المستوطنون منع المزارعين من جني الزيتون من حقولهم.
    Que Alon coopérait avec le FBI dans leur enquête sur Ilya Blum et qu'il savait quelque chose au sujet de ce qui s'était passé à Yossi Hersh à Pittsburgh. Open Subtitles بأن " آلون " متعاون مع المباحث الفيدرالية " في التحقيق بشأن " إيليا بلون وكان يعلم شيئاً بشأن ما حدث
    i) Une colline située à un kilomètre de la colonie de Alon Moreh, près du sanctuaire musulman du cheikh Bilal, dans les environs de Al Hatab, a été expropriée et une autocaravane y a été installée; UN )ط( نزعت ملكية تل يقع على مسافة كيلومتر واحد من مستوطنة إيلون موريه وأقيم عليه بيت متنقل. والموقع على كثب من مقام إسلامي هو مقام الشيخ بلال القريب من منطقة دير الحطب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد