ويكيبيديا

    "alors vous êtes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إذاً أنت
        
    • إذن أنت
        
    • إذاً فأنت
        
    • لذلك كنت
        
    • أذن أنت
        
    • لذا أنت
        
    • إذن فأنت
        
    • اذن انت
        
    • إذاً أنتِ
        
    • إذن أنتم
        
    • لذا انت
        
    Alors vous êtes un nigaud putain, et que est pourquoi il n'a pas fonctionné entre nous. ♪♪♪ Open Subtitles إذاً أنت أحمق بائس ولهذا السبب لم تنجح علاقتنا
    Eh bien, Alors vous êtes vraiment, vraiment chanceux Parce que je ne peux pas sûr que baise. Open Subtitles إذاً أنت محظوظة جداً لأنني لا أستطيع وضع حد بينهما بالتأكيد
    Alors vous êtes en train de dire, qu'une de nos victimes est en fait le criminel. Open Subtitles إذن أنت تقول، واحد من الضحايا هو في الواقع مرتكب الجريمة.
    Alors vous êtes faible tout comme vous l'avez toujours craint. Open Subtitles إذاً فأنت ضعيف تماماً كما تصورتك
    Alors vous êtes ici pour nous provoquer En combat, n'êtes-vous pas? Open Subtitles لذلك كنت هنا لنسأل عن المعركة , ليست لك؟
    Vous devez montrer du respect. Alors, vous êtes de Chicago. Allons en parler autour d'un verre un de ces jours. Open Subtitles أُريد بعض الأحترام أذن أنت من شيكاغو لماذا يُكذب صديقكَ علينا ؟
    Alors vous êtes mal barrés si vous foutez pas le camp. Open Subtitles لذا أنت في خطر محدّق إن لم تنصرف، حسناً؟
    Alors vous êtes conscient que nous avons très peu de temps. Open Subtitles إذن فأنت تعلم أن الوقت أمامنا قصير للغاية
    Alors vous êtes à Londres, et vous surgissez comme ça. Open Subtitles إذاً أنت في لندن وإتصلت بي من الأزرق
    Alors vous êtes formé aux armements, aux explosifs, au close-combat ? Open Subtitles إذاً أنت مدرّب على الأسلحة والمتفجرات والقتال حتى الموت؟ مدرّب جيداً
    Si c'est votre idée d'un van marron, Alors vous êtes encore plus en manque de sommeil que je ne le pensais. Open Subtitles ماذا أكانت هذه فكرتك للشاحنة البنية إذاً أنت أكثر نعاساً مما إعتقدت
    Alors vous êtes un vrai prince de Perse, brutal, sans honneur. Open Subtitles إذن أنت الأمير الحقيقي لبلاد فارس، وحشيّ من دونِ شرف.
    Vous avez de la chance alors. Vous êtes sur le point d'être riche. Open Subtitles أنت محظوظ إذن أنت على وشك أن تصبح غنياً
    Alors, vous êtes trop ambitieux. Open Subtitles إذن أنت طموح للغاية
    Alors vous êtes ce dont on a besoin. Open Subtitles إذاً فأنت تماماً الشخص المطلوب حالياً.
    Quoi, Alors vous êtes la vérité derrière le mythe. Open Subtitles -جميعهم ماذا، إذاً فأنت الحقيقة وراء الأسطورة ؟
    Alors, vous êtes vraiment "la source depuis 1862 ?" Open Subtitles مرحباً.. إذاً فأنت حقا "المصدر هنا منذ 1862 "؟
    Alors vous êtes ma preuve vivante que l'on peut survivre cette période. Open Subtitles لذلك كنت دليل حي على أن يمكنني البقاء على قيد الحياة هذا
    Alors vous êtes sans valeur à moi. Open Subtitles أذن أنت بلاقيمة عندي أنتظر, أنتظر
    Alors vous êtes triste parce vous ne avez pas de tuer Joffrey vous, ce est ça? Open Subtitles لذا أنت حزين بسبب لم تحصل لقتل جوفري نفسك. هل هذا فقط؟
    Alors vous êtes le diable. Open Subtitles ـ إذن فأنت الشيطان ـ أجل
    Alors, vous êtes la dernière personne à l'avoir vue. Open Subtitles اذن انت كنت الشخص الاخير الذي شاهدها
    Alors... vous êtes ici pour me laisser partir ? Open Subtitles ... إذاً أنتِ هنا لتسمحي لي بالذهاب ؟
    Alors vous êtes SDF ? Open Subtitles إذن أنتم ياشباب ، أشبه بـ ، المشردّين، أليس كذلك؟
    Alors vous êtes personnellement responsable de la destruction de la santé de millions d'enfants. Open Subtitles لذا انت مسؤول شخصيا عن تحطيم صحة ملايين الاطفال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد