ويكيبيديا

    "alphabétisme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والكتابة
        
    On y parle des langues multiples et le niveau d'alphabétisme y est faible. UN وهناك أيضا عدد من اللغات المختلفة ومستويات منخفضة من الإلمام بالقراءة والكتابة.
    D'autre part, l'alphabétisme est réparti très irrégulièrement au niveau de l'ensemble de la population. UN ومن ناحية أخرى، تتوزع معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة على نحو شديد التباين على صعيد السكان جميعا.
    En cette ère de technologies de pointe et d'ordinateurs très perfectionnés, l'alphabétisme doit être redéfini. UN وفي هذا العصر الذي يتسم بالتكنولوجيا المتقدمة والحواسيب، يتعين أن يُعاد تعريف الإلمام بالقراءة والكتابة.
    La Réunion s'est également penchée sur les questions de la jeunesse et du service communautaire ainsi que de la jeunesse et de l'alphabétisme. UN وتناول الاجتماع مسائل أخرى منها الخدمة الشبابية والمجتمعية، والشباب واﻹلمام بالقراءة والكتابة.
    Des matériels appropriés aux divers niveaux d'alphabétisme des groupes cibles seront établis. UN وسيجري اعداد مواد مناسبة لمختلف مستويات الالمام بالقراءة والكتابة لدى المجموعات المستهدفة.
    Indicateur-clé: alphabétisme UN المؤشرات الرئيسية: الإلمام بالقراءة والكتابة
    En 1985, Rotary a déclaré qu'un alphabétisme de base est une condition préalable à la construction de la paix. UN وفي عام 1985، أعلنت الروتاري أن تعلُّم القراءة والكتابة الأساسية شرط مسبق لتحقيق السلام.
    Le suffrage n'est ni censitaire ni assujetti à l'alphabétisme. UN علاوة على ذلك، فإن هذا الحق لا يتوقف على شرط حيازة أي ممتلكات أو على اﻹلمام بالقراءة والكتابة.
    Le tableau 6 ci-dessous indique les taux d'alphabétisme des adultes dans les zones rurales et urbaines et sur le plan national. UN ويورد الجدول 6 أدناه نسب إلمام البالغين بالقراءة والكتابة في المناطق الريفية والحضرية وعلى الصعيد الوطني.
    Si le taux d'alphabétisme s'est amélioré pour les deux groupes, l'inégalité entre blanches et noires n'a pas disparu. UN ورغم أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة قد تحسن بالنسبة لهاتين المجموعتين، فما زال هناك تباين بين البيض والسود.
    :: Réaliser un taux d'alphabétisme de 75 % pour la fin de la période du plan. UN :: زيادة معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة إلى 75 في المائة خلال فترة الخطة.
    Sans nier que les taux d'alphabétisme soient faibles parmi les femmes des campagnes, il se trouve que le Gouvernement lao n'a pas les ressources nécessaires pour construire des écoles dans tous les villages reculés du pays. UN وفي حين أنها وافقت على أن معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء في المناطق الريفية كانت منخفضة، فإنها أشارت إلى أنه لايتوفر لحكومتها الموارد اللازمة لبناء المدارس في جميع القرى النائية بالبلاد.
    Taux d'alphabétisme et différence entre les sexes. UN معدل الإلمام بالقراءة والكتابة والفرق بين الجنسين.
    Ainsi, par exemple, 90 % des districts et 90 % de la population de la région orientale se situent à l'extrémité supérieure de la fourchette, avec un taux d'alphabétisme de 80 %. UN فعلى سبيل المثال، يقع 90 في المائة من المناطق و 90 في المائة من سكان المنطقة الشرقية في المراتب العليا بمعدل إلمام بالقراءة والكتابة يصل إلى 80 في المائة.
    Grâce à l'éducation gratuite et à un bon accès à celle-ci, le pays connaît un niveau élevé d'éducation et d'alphabétisme. UN وبفضل التعليم المجاني وتيسير إمكانية الوصول إليــه يتمتع البلد بمستوى عال من التعليم ومعرفة القراءة والكتابة.
    Il n'est cependant pas assez précis, ne fournissant toujours pas les données de base relatives aux taux d'alphabétisme et de scolarité permettant d'étudier sa situation, et notamment par rapport à d'autres États. UN غير انــه لا يتضمن قدرا كافيا من الدقة حيث انه لا يوفر دائما البيانات اﻷساسية المتعلقة بمعدلات اﻹلمام بالقراءة والكتابة والقيد بالمدارس التي تساعد على دراسة وضعها ولا سيما بالمقارنة بدول أخرى.
    Les taux d'alphabétisme font apparaître une disparité très nette entre les hommes et les femmes. UN فمعدلات اﻹلمام بالقراءة والكتابة تشير إلى حالة تباين واضحة بين الرجل والمرأة.
    Dans le domaine de l'éducation, nous élevons constamment le niveau d'alphabétisme. UN ففي القطاع التعليمي نرفع باطراد مستوى معرفة القراءة والكتابة.
    Le taux d'alphabétisme des adultes est de 68 % tandis que le taux des inscriptions atteint 90 % au primaire. UN وتبلغ نسبة الملمين بالقراءة والكتابة من البالغين ٦٨ في المائة، وارتفعت نسبة التسجيل بالمدارس اﻷولية إلى ٩٠ في المائة.
    L'alphabétisme et le désir d'accéder à l'information ne feront que favoriser un plus grand déploiement des technologies nouvelles. UN فاﻹلمام بالقراءة والكتابة والتعطش إلى الوصول إلى المعلومات لا يفضيان إلا إلى زيادة نشر التكنولوجيات الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد