ويكيبيديا

    "amélioration de l'efficacité énergétique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحسين كفاءة الطاقة
        
    • تحسين كفاءة استخدام الطاقة
        
    • تحسين فعالية الطاقة
        
    • تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة
        
    • لتحسين كفاءة استخدام الطاقة
        
    • لتحسين كفاءة الطاقة
        
    • وتحسين كفاءة الطاقة
        
    • زيادة كفاءة الطاقة
        
    • وتحسين فعالية الطاقة
        
    • التحسّن في كفاءة استخدام الطاقة
        
    Ils ont également trait à la préservation et la valorisation des ressources naturelles et à l'amélioration de l'efficacité énergétique. UN وستتطرق المشاريع أيضا إلى المحافظة على الموارد الطبيعية والاستخدام الأمثل لها، وكذلك تحسين كفاءة الطاقة.
    Projet d'amélioration de l'efficacité énergétique des municipalités et entreprises de services publics hongroises UN سالدوس تحسين كفاءة الطاقة في البلديات والمرافق الهنغارية
    L'amélioration de l'efficacité énergétique constitue également une priorité, en particulier dans les systèmes de chauffage urbain. UN كذلك فإن تحسين كفاءة الطاقة يمثل أولوية ولاسيما في نظم تدفئة المناطق.
    La mise au point de nouveaux produits mettait l'accent sur l'amélioration de l'efficacité énergétique, grâce notamment au recours à des compresseurs à vitesse variable. UN ويركز تطوير المنتجات الجديدة على تحسين كفاءة استخدام الطاقة من خلال استخدام المكثفات المتنوعة السرعة مثلاً.
    On estime que le potentiel d'amélioration de l'efficacité énergétique dans le secteur manufacturier s'élève à 25 % - près du tiers de cette amélioration étant due à un meilleur rendement des moteurs. UN وتقدر إمكانات تحسين كفاءة استخدام الطاقة في قطاع الصناعة بما يصل إلى 25 في المائة، وترجع 30 في المائة منها إلى تحسين كفاءة أنظمة المحركات.
    g) Questions énergétiques liées aux transports - amélioration de l'efficacité énergétique dans les transports et atténuation des effets néfastes de l'utilisation de l'énergie sur l'environnement et sur la santé; UN (ز) القضايا المتصلة بالطاقة في مجال النقل - تحسين فعالية الطاقة في قطاع النقل والتخفيف من الآثار البيئية والصحية؛
    " amélioration de l'efficacité énergétique par les municipalités et les services publics hongrois " UN " تحسين كفاءة الطاقة في البلديات والمرافق العامة الهنغارية "
    Le programme encourage l'amélioration de l'efficacité énergétique et la diversification des sources d'énergie avec un développement progressif de l'utilisation des énergies renouvelables dans l'agriculture et dans la chaîne de production alimentaire. UN ويشجع برنامج نظم الغذاء الذكي الاستهلاك للطاقة تحسين كفاءة الطاقة وتنويع مصادرها في ظل زيادة استخدام الطاقة المتجددة تدريجيا في مجال الزراعة وفي السلاسل الغذائية.
    L'amélioration de l'efficacité énergétique et le recours à des solutions plus propres peuvent contribuer à une exploitation durable des ressources naturelles, ainsi qu'à la réduction des émissions, tout en protégeant l'environnement aussi bien local que mondial. UN يساعد تحسين كفاءة الطاقة واستخدام بدائل نظيفة لها على استمرار الاستفادة من الموارد الطبيعية، فضلاً عن تخفيض الانبعاثات، مما يحمي البيئة المحلية والعالمية.
    Presque tous les intervenants ont déclaré que dans l'immédiat c'était l'amélioration de l'efficacité énergétique qui offrait le plus de possibilités de réduire l'accroissement attendu de la demande d'énergie tout en diminuant les émissions de nombreux types de polluants, y compris les gaz à effet de serre. UN وذكر معظم المتحدثين أن تحسين كفاءة الطاقة تتيح أكبر نطاق مباشر لخفض النمو المتوقع في الطلب على الطاقة فيما تعمل أيضاً على خفض انبعاثات الكثير من أنواع الملوثات بما في ذلك غازات الاحتباس الحراري.
    L'importance d'une amélioration de l'efficacité énergétique dans le secteur du bâtiment a été soulignée, tout comme le pouvoir qu'avaient les gouvernements d'orienter le marché en tant qu'acheteurs de biens, d'équipements et de services efficaces du point de vue énergétique. UN وأُلقيَ الضوء على أهمية تحسين كفاءة الطاقة في قطاع المباني وكذلك قدرة الحكومات على تفعيل السوق بوصفها الجهة التي تقوم بشراء المعدات والسلع والخدمات التي تتميز بكفاءة الطاقة.
    Presque tous les intervenants ont déclaré que dans l'immédiat c'était l'amélioration de l'efficacité énergétique qui offrait le plus de possibilités de réduire l'accroissement attendu de la demande d'énergie tout en diminuant les émissions de nombreux types de polluants, y compris les gaz à effet de serre. UN وذكر معظم المتحدثين أن تحسين كفاءة الطاقة تتيح أكبر نطاق مباشر لخفض النمو المتوقع في الطلب على الطاقة فيما تعمل أيضاً على خفض انبعاثات الكثير من أنواع الملوثات بما في ذلك غازات الاحتباس الحراري.
    Les pays de la région ont cité la prédominance du secteur public dans la production d'énergie et le manque d'incitations économiques pour le développement des ressources renouvelables comme principaux obstacles structurels freinant l'amélioration de l'efficacité énergétique. UN 152 - أشارت بلدان في هذا الإقليم إلى هيمنة القطاع العام في مجال إنتاج الطاقة ونقص الحوافز الاقتصادية لتطوير الموارد المتجددة باعتبارها عوائق هيكلية رئيسية تقف في وجه تحسين كفاءة استخدام الطاقة.
    a) La mise au point et l'application de nouvelles méthodes d'amélioration de l'efficacité énergétique et l'utilisation des sources d'énergie renouvelable ainsi que de technologies améliorées d'utilisation des combustibles fossiles recevaient toute l'attention voulue; UN (أ) إيلاء الاعتبار الكامل لوضع وتطبيق خيارات من أجل تحسين كفاءة استخدام الطاقة واستخدام الطاقة المتجددة، فضلا عن التكنولوجيات المتقدمة للوقود الأحفوري؛
    Plusieurs programmes sont dès lors fondés sur l'amélioration de l'efficacité énergétique (voir encadré 13) aux niveaux international, régional, national et local (voir encadré 14). UN فإن هناك عددا من البرامج التي تستند إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة (انظر الإطار 4) على الصعد الدولية، والإقليمية والوطنية (انظر الإطار 14).
    14. Dix—huit pour cent environ des fonds du FEM ont servi à financer 12 projets destinés à éliminer les obstacles aux mesures d'économie d'énergie et d'efficacité énergétique, axés spécialement sur l'amélioration de l'efficacité énergétique dans la construction, l'éclairage et la production d'électricité et de chaleur industrielle. UN ٤١- وقد أنفق حوالي ١٨ في المائة من أموال مرفق البيئة العالمية على ١٢ مشروعا صمﱢمت من أجل إزالة الحواجز التي تعترض سبيل صون الطاقة وتحقيق فعالية الطاقة. وتركز هذه المشاريع على الجهود الرامية إلى تحسين فعالية الطاقة في مجالات البناء والتشييد، واﻹنارة، وتوليد الطاقة الكهربائية، والغلاﱠيات الصناعية.
    L'amélioration de l'efficacité énergétique était le domaine dans lequel il y avait le plus d'activités de transfert de technologies. UN وذُكر أن تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة كان المجال الذي بُذلت فيه أكثر الجهود المتعلقة بنقل التكنولوجيا.
    L'initiative se concentre sur des programmes nécessitant un cadre cohérent au niveau national pour l'amélioration de l'efficacité énergétique et la réduction des émissions de gaz à effet de serre des appareils électroménagers et des équipements commerciaux et industriels. UN وهو يركز على البرامج التي تحتاج إلى إطار وطني متسق لتحسين كفاءة استخدام الطاقة والحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري من الأجهزة والمعدات المنزلية، والمعدات التجارية والصناعية.
    Des programmes d'amélioration de l'efficacité énergétique ont été mis en œuvre avec d'assez bons résultats et des projets d'intégration et d'interconnexion des réseaux de distribution d'électricité et de gaz ont été réalisés. UN ونُفذت بدرجة نجاح معقولة برامج لتحسين كفاءة الطاقة في مختلف القطاعات الاقتصادية، ونُفذت أيضا مشاريع تكامل تربط بين شبكات الكهرباء وأخرى تربط بين شبكات توزيع الغاز.
    Différentes solutions sont envisageables pour remédier à ces problèmes, dont les plus importantes sont le développement et la généralisation des sources d'énergie renouvelables et l'amélioration de l'efficacité énergétique. UN وهناك خيارات عديدة لمواجهة هذه التكاليف، وفي مقدمتها إيجاد مصادر متجددة واستخدامها على نطاق واسع وتحسين كفاءة الطاقة.
    Décembre 1996 : amélioration de l'efficacité énergétique en Chine : mesures de politique générale, utilisation d'un financement et de techniques novateurs. Atelier coparrainé par l'International Energy Agency (IEA), Chine UN زيادة كفاءة الطاقة في الصين: التدابير في مجال السياسة العامة والتمويل المبتكر ونشر التكنولوجيا، اشترك المعهد في رعاية هذا الحدث مع الوكالة الدولية للطاقة، الصين
    Les projets énergétiques se concentrent sur la promotion des énergies renouvelables, l'amélioration de l'efficacité énergétique (offre, distribution et utilisation finale), la gestion du secteur de l'énergie et la réforme du marché énergétique. UN وتركز المشاريع المرتبطة بالطاقة على تعزيز الطاقة المتجددة، وتحسين فعالية الطاقة )العرض، والتوزيع، والاستخدام النهائي(، وادارة قطاع الطاقة وإصلاحات السوق.
    Ces objectifs sont ambitieux mais réalisables: garantir l'accès universel aux services énergétiques modernes, doubler le taux d'amélioration de l'efficacité énergétique et multiplier par deux la part des énergies renouvelables dans le bouquet énergétique mondial, tout cela d'ici à 2030. UN وهذه الأهداف طموحة ولكنها قابلة للتحقيق: وهي كفالة حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة ومضاعفة معدّل التحسّن في كفاءة استخدام الطاقة ومضاعفة حصة الطاقة المتجدّدة في توليفة الطاقة العالمية، وتحقيقها جميعاً بحلول عام 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد