ويكيبيديا

    "amélioration de l'efficacité de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحسين كفاءة
        
    • تحسين فعالية
        
    • زيادة كفاءة وفعالية
        
    • وتحسين كفاءة
        
    • تحسن كفاءة
        
    sur la revitalisation de l'Assemblée générale; l'amélioration de l'efficacité de l'Assemblée générale UN بشأن تنشيط الجمعية العامة؛ تحسين كفاءة الجمعية العامة
    sur la revitalisation de l'Assemblée générale; l'amélioration de l'efficacité de l'Assemblée générale UN بشأن تنشيط الجمعية العامة؛ تحسين كفاءة الجمعية العامة
    Nous sommes convaincus que le processus d'amélioration de l'efficacité de la CNUCED, auquel l'Union européenne accorde une grande importance, restera une question prioritaire à l'ordre du jour du Secrétaire général au cours de son deuxième mandat. UN ونأمل أن تظل عملية تحسين كفاءة اﻷونكتاد، التي يوليها الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة، علــى رأس جدول أعمال اﻷمين العام في فترة شغل منصبه الثانية.
    L'amélioration de l'efficacité de la coopération et de l'assistance a continué de constituer un thème central. UN ولا يزال موضوع تحسين فعالية التعاون والمساعدة موضوعا ذا أهمية محورية.
    L'amélioration de l'efficacité de l'aide est donc devenue un objectif central. UN وبالتالي، أصبح تحسين فعالية المعونة هدفا أساسيا.
    amélioration de l'efficacité de la conduite, de la gestion, de l'orientation et du soutien des opérations de maintien de la paix. UN زيادة كفاءة وفعالية تسيير عمليات حفظ السلام وإدارتها وتوجيهها ودعمها.
    55/285. Revitalisation de l'Assemblée générale; amélioration de l'efficacité de l'Assemblée générale UN 55/285 - تنشيط الجمعية العامة؛ وتحسين كفاءة الجمعية العامة
    Je bénéficierai assurément de ce qui a déjà été fait à ce sujet étant donné que, depuis 1995, la question de l'amélioration de l'efficacité de la Conférence n'a pas été abordée. UN ولا شك أنني سوف أستفيد من اﻷعمال السابقة التي تمت على هذا الصعيد حيث أنه منذ عام ٥٩٩١ لم ننظر في عملية تحسين كفاءة وفعالية المؤتمر.
    L'amélioration de l'efficacité de l'établissement des comptes rendus d'audience est un objectif permanent de la Section du service des audiences. UN 793 - يشكل تحسين كفاءة وفعالية عملية إعداد محاضر المحكمة هدفا مستمرا في جدول أعمال الإدارة.
    Ce qu'il y a de plus urgent et de plus important, cependant, est de rationaliser et de simplifier notre programme de travail - un facteur clef dans l'amélioration de l'efficacité de nos travaux. UN بيد أن الأمر الأكثر إلحاحا وأهمية هو ترشيد وتبسيط جدول أعمالنا - وهو العامل الأساسي في تحسين كفاءة عملنا.
    Concernant l'amélioration de l'efficacité de l'administration, notre projet est axé sur la primauté du droit, la transparence, la lutte contre la corruption et l'instauration d'un climat favorable à l'essor de la société civile. UN وفي إطار تحسين كفاءة الإدارة العامـة، أكدت الخطة على تعزيز سيادة القانون والشفافية ومكافحة الفسـاد، وخلق مناخ مناسب للمجتمع المدني للعمل كـآليـة رقابة ومسـاءلة.
    Les autres piliers sont les suivants: amélioration de l'efficacité de la logistique dans le secteur industriel, consolidation des systèmes de transport et de logistique, et renforcement des capacités humaines dans le domaine de la logistique, y compris en ce qui concerne les fournisseurs de services logistiques. UN وتشمل الركائز الأخرى تحسين كفاءة الخدمات اللوجستية في الصناعة، وتعزيز نظم النقل والخدمات اللوجستية، وتطوير القدرات البشرية في مجال الخدمات اللوجستية، بما في ذلك الشركات التي تقدم الخدمات اللوجستية.
    La mise en service du FACS a permis d'obtenir les résultats ci-après, qui ont contribué aux progrès accomplis dans l'amélioration de l'efficacité de la gestion des stocks des opérations de maintien de la paix : UN 30 - وأسفر استحداث نظام مراقبة الأصول الميدانية عن تحقيق النتائج التالية، مما أسهم في التقدم المحرز في تحسين كفاءة إدارة مخزونات حفظ السلام
    b) L'amélioration de l'efficacité de l'administration fiscale, y compris le recouvrement des impôts; UN (ب) تحسين كفاءة إدارة الضرائب، بما في ذلك تحصيل الضرائب؛
    b) L'amélioration de l'efficacité de l'administration fiscale, y compris le recouvrement des impôts; UN (ب) تحسين كفاءة إدارة الضرائب، بما في ذلك تحصيل الضرائب؛
    b) L'amélioration de l'efficacité de l'administration fiscale, y compris le recouvrement des impôts; UN (ب) تحسين كفاءة إدارة الضرائب، بما في ذلك تحصيل الضرائب؛
    - Amélioration de l'efficacité, de l'efficience et de la coordination de l'assistance bilatérale et multilatérale. UN تحسين فعالية وكفاءة وتنسيق المساعدة الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    L'amélioration de l'efficacité de ces systèmes d'alerte précoce passe nécessairement par la consolidation des bases de données, qui restent fragmentaires. UN ويمر تحسين فعالية نظم الإنذار المبكر هذه، بالضرورة، بتوحيد قواعد البيانات التي لا تزال مشتتة.
    Débat interactif sur la question de l'amélioration de l'efficacité de la Première Commission UN مناقشة تفاعلية عن مسألة تحسين فعالية اللجنة الأولى
    b) amélioration de l'efficacité de la composante police civile des opérations de maintien de la paix et des résultats obtenus. UN زيادة كفاءة وفعالية عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام.
    e) amélioration de l'efficacité de la collaboration interinstitutions; UN (هـ) زيادة كفاءة وفعالية التعاون المشترك بين الوكالات؛
    On n'a pas suffisamment accordé d'attention à la simplification des procédures administratives, à l'amélioration de l'efficacité de l'administration, à la réduction des procédures bureaucratiques et au renforcement des mécanismes de contrôle. UN ولم يوجه الاهتمام الكافي إلى تبسيط اﻹجراءات اﻹدارية وتحسين كفاءة اﻹدارة وتقليل اﻹجراءات البيروقراطية وتعزيز آليات الرقابة.
    a) amélioration de l'efficacité de la gestion des installations physiques et des locaux à usage de bureaux UN (أ) تحسن كفاءة إدارة المرافق المادية وحيز المكاتب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد