sur la revitalisation de l'Assemblée générale; l'amélioration de l'efficacité de l'Assemblée générale | UN | بشأن تنشيط الجمعية العامة؛ تحسين كفاءة الجمعية العامة |
sur la revitalisation de l'Assemblée générale; l'amélioration de l'efficacité de l'Assemblée générale | UN | بشأن تنشيط الجمعية العامة؛ تحسين كفاءة الجمعية العامة |
Nous sommes convaincus que le processus d'amélioration de l'efficacité de la CNUCED, auquel l'Union européenne accorde une grande importance, restera une question prioritaire à l'ordre du jour du Secrétaire général au cours de son deuxième mandat. | UN | ونأمل أن تظل عملية تحسين كفاءة اﻷونكتاد، التي يوليها الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة، علــى رأس جدول أعمال اﻷمين العام في فترة شغل منصبه الثانية. |
L'amélioration de l'efficacité de la coopération et de l'assistance a continué de constituer un thème central. | UN | ولا يزال موضوع تحسين فعالية التعاون والمساعدة موضوعا ذا أهمية محورية. |
L'amélioration de l'efficacité de l'aide est donc devenue un objectif central. | UN | وبالتالي، أصبح تحسين فعالية المعونة هدفا أساسيا. |
amélioration de l'efficacité de la conduite, de la gestion, de l'orientation et du soutien des opérations de maintien de la paix. | UN | زيادة كفاءة وفعالية تسيير عمليات حفظ السلام وإدارتها وتوجيهها ودعمها. |
55/285. Revitalisation de l'Assemblée générale; amélioration de l'efficacité de l'Assemblée générale | UN | 55/285 - تنشيط الجمعية العامة؛ وتحسين كفاءة الجمعية العامة |
Je bénéficierai assurément de ce qui a déjà été fait à ce sujet étant donné que, depuis 1995, la question de l'amélioration de l'efficacité de la Conférence n'a pas été abordée. | UN | ولا شك أنني سوف أستفيد من اﻷعمال السابقة التي تمت على هذا الصعيد حيث أنه منذ عام ٥٩٩١ لم ننظر في عملية تحسين كفاءة وفعالية المؤتمر. |
L'amélioration de l'efficacité de l'établissement des comptes rendus d'audience est un objectif permanent de la Section du service des audiences. | UN | 793 - يشكل تحسين كفاءة وفعالية عملية إعداد محاضر المحكمة هدفا مستمرا في جدول أعمال الإدارة. |
Ce qu'il y a de plus urgent et de plus important, cependant, est de rationaliser et de simplifier notre programme de travail - un facteur clef dans l'amélioration de l'efficacité de nos travaux. | UN | بيد أن الأمر الأكثر إلحاحا وأهمية هو ترشيد وتبسيط جدول أعمالنا - وهو العامل الأساسي في تحسين كفاءة عملنا. |
Concernant l'amélioration de l'efficacité de l'administration, notre projet est axé sur la primauté du droit, la transparence, la lutte contre la corruption et l'instauration d'un climat favorable à l'essor de la société civile. | UN | وفي إطار تحسين كفاءة الإدارة العامـة، أكدت الخطة على تعزيز سيادة القانون والشفافية ومكافحة الفسـاد، وخلق مناخ مناسب للمجتمع المدني للعمل كـآليـة رقابة ومسـاءلة. |
Les autres piliers sont les suivants: amélioration de l'efficacité de la logistique dans le secteur industriel, consolidation des systèmes de transport et de logistique, et renforcement des capacités humaines dans le domaine de la logistique, y compris en ce qui concerne les fournisseurs de services logistiques. | UN | وتشمل الركائز الأخرى تحسين كفاءة الخدمات اللوجستية في الصناعة، وتعزيز نظم النقل والخدمات اللوجستية، وتطوير القدرات البشرية في مجال الخدمات اللوجستية، بما في ذلك الشركات التي تقدم الخدمات اللوجستية. |
La mise en service du FACS a permis d'obtenir les résultats ci-après, qui ont contribué aux progrès accomplis dans l'amélioration de l'efficacité de la gestion des stocks des opérations de maintien de la paix : | UN | 30 - وأسفر استحداث نظام مراقبة الأصول الميدانية عن تحقيق النتائج التالية، مما أسهم في التقدم المحرز في تحسين كفاءة إدارة مخزونات حفظ السلام |
b) L'amélioration de l'efficacité de l'administration fiscale, y compris le recouvrement des impôts; | UN | (ب) تحسين كفاءة إدارة الضرائب، بما في ذلك تحصيل الضرائب؛ |
b) L'amélioration de l'efficacité de l'administration fiscale, y compris le recouvrement des impôts; | UN | (ب) تحسين كفاءة إدارة الضرائب، بما في ذلك تحصيل الضرائب؛ |
b) L'amélioration de l'efficacité de l'administration fiscale, y compris le recouvrement des impôts; | UN | (ب) تحسين كفاءة إدارة الضرائب، بما في ذلك تحصيل الضرائب؛ |
- Amélioration de l'efficacité, de l'efficience et de la coordination de l'assistance bilatérale et multilatérale. | UN | ● تحسين فعالية وكفاءة وتنسيق المساعدة الثنائية والمتعددة اﻷطراف. |
L'amélioration de l'efficacité de ces systèmes d'alerte précoce passe nécessairement par la consolidation des bases de données, qui restent fragmentaires. | UN | ويمر تحسين فعالية نظم الإنذار المبكر هذه، بالضرورة، بتوحيد قواعد البيانات التي لا تزال مشتتة. |
Débat interactif sur la question de l'amélioration de l'efficacité de la Première Commission | UN | مناقشة تفاعلية عن مسألة تحسين فعالية اللجنة الأولى |
b) amélioration de l'efficacité de la composante police civile des opérations de maintien de la paix et des résultats obtenus. | UN | زيادة كفاءة وفعالية عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام. |
e) amélioration de l'efficacité de la collaboration interinstitutions; | UN | (هـ) زيادة كفاءة وفعالية التعاون المشترك بين الوكالات؛ |
On n'a pas suffisamment accordé d'attention à la simplification des procédures administratives, à l'amélioration de l'efficacité de l'administration, à la réduction des procédures bureaucratiques et au renforcement des mécanismes de contrôle. | UN | ولم يوجه الاهتمام الكافي إلى تبسيط اﻹجراءات اﻹدارية وتحسين كفاءة اﻹدارة وتقليل اﻹجراءات البيروقراطية وتعزيز آليات الرقابة. |
a) amélioration de l'efficacité de la gestion des installations physiques et des locaux à usage de bureaux | UN | (أ) تحسن كفاءة إدارة المرافق المادية وحيز المكاتب |