ويكيبيديا

    "amélioration de la collecte de données" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحسين جمع البيانات
        
    Publication sur l'amélioration de la collecte de données sur l'abus des stimulants de type amphétamine UN منشور تحسين جمع البيانات بشأن إساءة استعمال المنشطات من نوع الأمفيتامينات
    Le Gouvernement accorde une grande importance à l'amélioration de la collecte de données. UN وتنظر الحكومة إلى تحسين جمع البيانات كمهمة أساسية.
    De plus, le gouvernement va procéder à un recensement plus complet des personnes handicapées, dans cadre d'une politique globale d'amélioration de la collecte de données. UN وأعلن أن الحكومة سوف تجري تعداداً أكثر شمولا للأشخاص ذوي الإعاقة في إطار جهودها الرامية إلى تحسين جمع البيانات.
    Celuici a rédigé des recommandations pour l'amélioration de la collecte de données statistiques sur la situation des femmes roms dans la société en général dans les domaines de l'éducation, de l'emploi, des soins de santé et de la protection sociale, ainsi que sur leur participation à la vie publique et politique. UN وأعد الفريق العامل توصيات من أجل تحسين جمع البيانات الإحصائية عن وضع نساء الروما في المجتمع ككل، في مجالات التعليم والعمالة والرعاية الصحية والرعاية الاجتماعية، ومشاركتهن في الحياة العامة والسياسية.
    L'adoption par la CCPOC de mesures de conservation et de gestion pour les espèces non visées témoignait de son attachement au respect des directives internationales applicables et à l'amélioration de la collecte de données. UN ويشكل اعتماد اللجنة تدابير متعلقة بحفظ الأنواع غير المستهدفة وإدارتها تعبيرا عن الالتزام بالمبادئ التوجيهية الدولية ذات الصلة، كما أنه يؤدي إلى تحسين جمع البيانات.
    amélioration de la collecte de données relatives à la criminalité, ainsi que des recherches et des analyses portant sur ces données, en vue de renforcer l'efficacité des activités de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et des autres organismes internationaux compétents: note du Secrétariat UN تحسين جمع البيانات وإجراء البحوث والتحاليل بشأن الجريمة من أجل تعزيز عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وسائر الهيئات الدولية ذات الصلة: مذكّرة من الأمين العام
    amélioration de la collecte de données relatives à la criminalité, ainsi que des recherches et des analyses portant sur ces données, en vue de renforcer l'efficacité des activités de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et des autres organismes internationaux compétents UN تحسين جمع البيانات وإجراء البحوث والتحاليل بشأن الجريمة من أجل تعزيز عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وسائر الهيئات الدولية ذات الصلة
    Réunions mondiales du groupe d'experts sur l'amélioration des capacités de collecte de données concernant l'abus des stimulants de type amphétamine et sur l'amélioration de la collecte de données sur le traitement des toxicomanes UN اجتماعات فريق الخبراء العالمي بشأن بناء قدرة معززة على جمع البيانات عن المنشطات من نوع الأمفيتامينات وعن تحسين جمع البيانات بشأن معالجة إساءة استعمال المخدرات
    3. Appui aux États en ce qui concerne l'amélioration de la collecte de données UN 3- تقديم الدعم إلى الدول في مجال تحسين جمع البيانات
    Une autre délégation a toutefois signalé que son propre organisme de développement jugeait excellente sa coopération avec le FNUAP en République-Unie de Tanzanie, collaborant efficacement dans des domaines comme une méthode intégrée de soins de santé en matière de reproduction, avec les organisations d'adolescents et de femmes et l'amélioration de la collecte de données. UN بيد أن وفدا آخر أفاد بأن وكالة التنمية الخاصة به وجدت التعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بجمهورية تنزانيا المتحدة ممتازا ويتسم بالتضافر الفعال في مجالات مثل اتباع نهج متكامل للرعاية الصحية اﻹنجابية، والعمل مع المراهقين ومع المنظمات النسائية، وفي تحسين جمع البيانات.
    b) De souligner l'importance que l'amélioration de la collecte de données concernant le vieillissement présente pour l'opération d'examen et d'évaluation; UN )ب( أن تؤكد أهمية تحسين جمع البيانات في ميدان الشيخوخة من أجل عملية الاستعراض والتقييم؛
    Une autre délégation a toutefois signalé que son propre organisme de développement jugeait excellente sa coopération avec le FNUAP en République-Unie de Tanzanie, collaborant efficacement dans des domaines comme une méthode intégrée de soins de santé en matière de reproduction, avec les organisations d'adolescents et de femmes et l'amélioration de la collecte de données. UN بيد أن وفدا آخر أفاد بأن وكالة التنمية الخاصة به وجدت التعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بجمهورية تنزانيا المتحدة ممتازا ويتسم بالتضافر الفعال في مجالات مثل اتباع نهج متكامل للرعاية الصحية اﻹنجابية، والعمل مع المراهقين ومع المنظمات النسائية، وفي تحسين جمع البيانات.
    Ce cadre d'action, qui couvre une période de cinq ans, prévoit d'investir dans l'amélioration de la collecte de données en vue d'établir l'impact du VIH sur les femmes et les filles, d'intensifier considérablement l'action contre la violence sexiste et d'assurer une meilleure compréhension et une plus large prise en compte des facteurs sociaux et économiques contribuant au risque de contamination des femmes et des filles. UN ويدعو جدول الأعمال، الذي حُدد له إطار زمني مدته خمس سنوات، إلى الاستثمار في تحسين جمع البيانات لتوثيق تأثير الفيروس على النساء والفتيات، وتكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على العنف الجنساني، وزيادة فهم ومراعاة العوامل الاجتماعية والاقتصادية التي تساهم في خطر إصابة النساء والفتيات بالفيروس.
    Depuis l'adoption de la résolution 61/105, elle a implémenté les mesures de conservation de la CCFFMA transposant la résolution et a travaillé sur l'identification des écosystèmes marins vulnérables ainsi que sur l'amélioration de la collecte de données. UN ومنذ اتخاذ القرار 61/105، طُبقت تدابير الحفظ التي حددتها لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا والمنفذة للقرار وعملت على تحديد نظم إيكولوجية بحرية ضعيفة وعلى تحسين جمع البيانات.
    Les participants ont formulé des recommandations sur l'amélioration de la collecte de données et la documentation, l'accès libre et gratuit à ces données, l'utilisation de normes établies pour la fourniture et l'archivage de données, la mise en place et l'exploitation continues d'instruments de météorologie spatiale au niveau mondial, ainsi que l'élaboration et l'échange de modèles et d'outils d'analyse améliorés. UN وقدَّم المشاركون مجموعة من التوصيات، شملت تحسين جمع البيانات وتوثيقها، والوصول المجاني والمفتوح إلى هذه البيانات، واتّباع المعايير المقرَّرة لتوفير البيانات والأرشفة، ومواصلة تدعيم أجهزة طقس الفضاء وتشغيلها على الصعيد العالمي، وكذلك تطوير نماذج وأدوات لتحسين التحليل والتشارك فيها.
    3. Appui aux États en ce qui concerne l'amélioration de la collecte de données (par. 41) UN 3- تقديم الدعم إلى الدول في مجال تحسين جمع البيانات (الفقرة 141)
    Dans ce contexte, il est vital d'assurer des mesures d'évaluation du développement adéquates, notamment l'amélioration de la collecte de données et de statistiques, ainsi que le recours progressif aux énergies renouvelables, afin de libérer le potentiel de développement économique des petits États insulaires en développement. UN وفي هذا السياق، من الأهمية بمكان ضمان استحداث إجراءات التقييم الملائمة، بما في ذلك تحسين جمع البيانات والقدرات الإحصائية، بالإضافة إلى التحول إلى تقنيات الطاقة المتجددة، وذلك من أجل إطلاق قدرات التنمية الاقتصادية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    38. L'exécution du programme de surveillance et de contrôle épidémiologiques a également commencé; 125 médecins et 105 agents paramédicaux sont actuellement formés aux activités de surveillance concernant les maladies transmissibles ainsi qu'à l'amélioration de la collecte de données et de l'établissement de rapports. UN ٣٨ - وبدأ أيضا تنفيذ برنامج اﻹشراف والمراقبة في مجال اﻷوبئة، مع تلقي ١٢٥ طبيبا و ١٠٥ موظفين من المساعدين الطبيين تدريبا في مجال أنشطة اﻹشراف بالنسبة لﻷمراض القابلة للانتقال بالعدوى وكذلك في مجال تحسين جمع البيانات واﻹبلاغ.
    Note du Secrétaire général sur l'amélioration de la collecte de données relatives à la criminalité, ainsi que des recherches et des analyses portant sur ces données, en vue de renforcer l'efficacité des activités de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et des autres organismes internationaux compétents (CTOC/COP/2006/5) UN يستعاض عن عناوين الوثائق المدرجة تحت هذا البند الفرعي بما يلي: مذكرة من الأمين العام عن تحسين جمع البيانات وإجراء البحوث والتحاليل بشأن الجريمة من أجل تعزيز عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وسائر الهيئات الدولية ذات الصلة ((CTOC/COP/2006/5

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد