Cela offrira des possibilités en vue de l'amélioration de la répartition géographique actuelle du personnel. | UN | وسيتيح ذلك المجال أمام تحسين التوزيع الجغرافي الحالي للموظفين. |
Cela offrira des possibilités en vue de l'amélioration de la répartition géographique actuelle du personnel. | UN | وسيتيح ذلك المجال أمام تحسين التوزيع الجغرافي الحالي للموظفين. |
Plusieurs délégations ont demandé au Secrétariat de leur donner l'assurance que les mesures de réforme et les suppressions de postes n'entraveraient pas l'amélioration de la répartition géographique équitable et de la parité entre les sexes au Secrétariat dans le cadre du programme de concours nationaux. | UN | وطلبت عدة وفود الى اﻷمانة العامة تقديم ضمانات بأن تدابير اﻹصلاح وإلغاء الوظائف لن تعيق تحسين التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في اﻷمانة العامة من خلال برنامج الامتحانات التنافسية الوطنية. |
f) amélioration de la répartition géographique et de l'équilibre entre les effectifs des deux sexes au sein du personnel qualifié et expérimenté | UN | (و) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين من ذوي المؤهلات والخبرة الملائمة |
c) amélioration de la répartition géographique et par sexe dans le recrutement | UN | (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين |
amélioration de la répartition des richesses et du revenu par divers moyens, notamment l'impôt et les politiques de dépenses publiques; | UN | تحسين توزيع الثروة والدخل بمختلف الوسائل، بما فيها السياســات الضريبيــة وسياسـات الانفاق العام؛ |
C. amélioration de la répartition régionale et sous-régionale des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre 71−85 17 | UN | جيم - تحسين التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي لأنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة 71-85 22 |
C. amélioration de la répartition régionale et sous-régionale des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre | UN | جيم- تحسين التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي لأنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة |
C. amélioration de la répartition régionale et sous-régionale des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre 62−72 15 | UN | جيم - تحسين التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي لأنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة 62-72 19 |
C. amélioration de la répartition régionale et sous-régionale des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre | UN | جيم- تحسين التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي لأنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة |
ii) Augmentation du nombre des départements qui, en partenariat avec le Bureau de la gestion des ressources humaines, appliquent le recrutement stratégique et réalisent leurs objectifs de recrutement tendant vers une amélioration de la répartition géographique et de l'équilibre entre les sexes | UN | ' 2` زيادة عدد الإدارات التي تدخل في شراكة مع مكتب إدارة الموارد البشرية في تطبيق التوظيف الاستراتيجي وتحقيق أهداف التوظيف الرامية إلى تحسين التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين |
ii) Augmentation du nombre des départements qui, en partenariat avec le Bureau de la gestion des ressources humaines, appliquent le recrutement stratégique et réalisent leurs objectifs de recrutement tendant vers une amélioration de la répartition géographique et de l'équilibre entre les sexes | UN | ' 2` زيادة عدد الإدارات التي تدخل في شراكة مع مكتب إدارة الموارد البشرية في تطبيق التوظيف الاستراتيجي وتحقيق أهداف التوظيف الرامية إلى تحسين التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين |
ii) Augmentation du nombre des départements qui, en partenariat avec le Bureau de la gestion des ressources humaines, appliquent le recrutement stratégique et réalisent leurs objectifs de recrutement vers l'amélioration de la répartition géographique et de l'équilibre entre les sexes | UN | ' 2` زيادة عدد الإدارات التي تدخل في شراكة مع مكتب إدارة الموارد البشرية في تطبيق التوظيف الاستراتيجي وتحقيق أهداف التوظيف الرامية إلى تحسين التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين |
La Cinquième Commission reste donc l'instance adéquate pour traiter des questions ayant trait à la politique en matière de ressources humaines, notamment de l'amélioration de la répartition géographique. | UN | ولذا فإن اللجنة الخامسة لا تزال هي المنبر المناسب الذي يتم فيه تناول المسائل المتعلقة بسياسة الموارد البشرية، بما فيها تحسين التوزيع الجغرافي. |
ii) Augmentation du nombre des départements qui, en partenariat avec le Bureau de la gestion des ressources humaines, appliquent le recrutement stratégique et réalisent leurs objectifs de recrutement vers l'amélioration de la répartition géographique et de l'équilibre entre les sexes | UN | ' 2` زيادة عدد الإدارات التي تدخل في شراكة مع مكتب إدارة الموارد البشرية في تطبيق التوظيف الاستراتيجي وتحقيق أهداف التوظيف الرامية إلى تحسين التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين |
c) amélioration de la répartition géographique et de la parité des sexes dans le recrutement | UN | (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين |
b) amélioration de la répartition géographique des postes et de l'équilibre entre les sexes | UN | (ب) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين |
f) amélioration de la répartition géographique et de l'équilibre entre les effectifs des deux sexes au sein du personnel qualifié et expérimenté | UN | (و) تحسين التمثيل الجغرافي وتوازن الجنسين بين الموظفين ذوي المؤهلات والخبرة الملائمة |
c) amélioration de la répartition géographique et de la représentation des deux sexes au sein du personnel qualifié et expérimenté | UN | (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين من ذوي المؤهلات والخبرة الملائمة |
Convaincue que l'amélioration de la répartition entre les sexes des tâches productives et de celles ayant trait à la procréation est un élément essentiel de la stratégie de développement durable et doit se traduire par la mise en oeuvre de politiques, programmes et projets concrets de développement national, | UN | واقتناعا منها بأن تحسين توزيع المهام المتصلة بالوظائف اﻹنتاجية والتناسلية بين الجنسين هو استراتيجية جوهرية للتنمية المستدامة، ويتعين أن ينعكس في تنفيذ سياسات وبرامج ومشاريع إنمائية وطنية محددة، |
En outre, des efforts ont été faits pour accroître progressivement le pouvoir d'achat du salaire minimum afin d'aider à la lutte contre la pauvreté et à l'amélioration de la répartition des revenus sans pour autant compromettre les finances publiques ni accentuer le transfert des emplois vers le secteur informel. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تُبذل محاولات لإضافة مكاسب حقيقية إلى القوة الشرائية للحد الأدنى للأجر على أساس تدريجي من أجل المساعدة على تخفيض الفقر ومواصلة تحسين توزيع الدخل وذلك دون التأثير على الحسابات العامة أو زيادة معدلات التحول إلى أعمال في السوق غير الرسمية. |