ويكيبيديا

    "amélioration des installations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحسين المرافق
        
    • تحسين مرافق
        
    • لتحسين المرافق
        
    • تحسين مرفق
        
    • تحسن المرافق
        
    • تحسين قاعات
        
    17/38 Amélioration des installations au siège UN تحسين المرافق في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي
    Les travaux d'Amélioration des installations existantes devraient être terminés à la fin de 2012. UN ومن المتوقع إتمام تحسين المرافق الموجودة في نهاية عام 2012.
    393. L'Amélioration des installations de recherche, de conférence et de repos favorise aussi les conditions d'enseignement. UN 393- ويؤدي تحسين المرافق المتوفرة لإجراء البحوث وعقد المؤتمرات ومرافق الراحة أيضاً إلى تحسين ظروف التعليم.
    :: Amélioration des installations portuaires destinées à recevoir les déchets des navires et amélioration de la gestion de ces déchets; UN :: تحسين مرافق الاستقبال بالموانئ وتحقيق إدارة أفضل للنفايات
    Les mêmes délégations ont mis l'accent sur la nécessité d'inclure l'Amélioration des installations de l'ONU dans les objectifs du sous-programme. UN وأكدت الوفود نفسها ضرورة إدراج تحسين مرافق اﻷمم المتحدة بوصفه هدفا من أهداف البرنامج الفرعي.
    L'Amélioration des installations destinées aux victimes et la collecte de statistiques figurent parmi les mesures prises. UN وتشمل الإجراءات المتخذة تحسين المرافق للضحايا وجمع الإحصاءات.
    L'augmentation du taux de rétention scolaire peut être attribuée en partie à l'Amélioration des installations sanitaires destinées aux filles dans la plupart des écoles. UN وسُجّلت زيادة في معدّل البقاء في المدارس يمكن عزوها جزئيا إلى تحسين المرافق الصحية خاصة للفتيات في معظم المدارس.
    Amélioration des installations et des infrastructures sur la base du partage des coûts UN تحسين المرافق والهياكل الأساسية العامة على أساس تقاسم التكاليف
    17/38. Amélioration des installations au siège de l'Office des Nations Unies à Nairobi UN ١٧/٣٨ - تحسين المرافق في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي
    1. Prend note du rapport du Directeur exécutif sur l'Amélioration des installations à l'Office des Nations Unies de Nairobi; UN ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن تحسين المرافق في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي؛
    · Amélioration des installations et des services éducatifs, y compris de la formation professionnelle pour les adolescents. · Relevés du nombre d'enfants scolarisés dans le primaire. UN تحسين المرافق والخدمات التعليمية، بما في ذلك التدريب على المهارات لصالح السجلات التي توضح عدد الأطفال الذين يلتحقون بالمدارس الابتدائية؛ المراهقين.
    Elle devrait les aider notamment par des initiatives qui auraient des effets immédiats sur les petits exploitants, par exemple l'Amélioration des installations et des techniques de réduction des pertes d'aliments. UN وعليه، على وجه الخصوص، أن يساعد بمبادرات تؤثر بصورة فورية على أصحاب الحيازات الصغيرة، من قبيل تحسين المرافق والتقنيات للحد من خسائر الأغذية.
    a) Amélioration des installations et des infrastructures : 639 600 dollars; UN (أ) تحسين المرافق والهياكل الأساسية العامة: 600 639 دولار؛
    8. Amélioration des installations sur le campus costaricien UN 8 - تحسين المرافق في حرم جامعة كوستاريكا
    3. Amélioration des installations de transit UN ٣ - تحسين مرافق الهيكل اﻷساسي المادي للمرور العابر
    :: Assistance technique au Gouvernement, pour concevoir et mettre en œuvre 4 projets d'Amélioration des installations de la police et des institutions de maintien de l'ordre dans le nord UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة في تصميم وتنفيذ أربعة مشاريع تهدف إلى تحسين مرافق الشرطة وإنفاذ القوانين في الشمال
    b) Amélioration des installations de conférence et des infrastructures connexes UN (ب) تحسين مرافق المؤتمرات والهياكل الأساسية ذات الصلة
    b) Amélioration des installations de conférence et des infrastructures connexes UN (ب) تحسين مرافق المؤتمرات والهياكل الأساسية المتصلة بذلك
    En outre, 500 000 dollars ont été alloués à l'Amélioration des installations sanitaires dans les écoles primaires élémentaires et primaires supérieures. UN وكذلك فقد خصص مبلغ ٠,٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة لتحسين المرافق الصحية في المدارس الابتدائية واﻹعدادية.
    b) Amélioration des installations de stockage des déchets secs et humides (50 000 dollars). UN )ب( تحسين مرفق تخزين النفايات الجافة/الرطبة )٠٠٠ ٠٥ دولار(.
    Les programmes de promotion de l'assainissement et de l'hygiène découlant de l'Amélioration des installations et de la volonté d'instaurer un environnement scolaire sain occupent une place de plus en plus importante dans les programmes de pays. UN وتتضمن البرامج القطرية عنصرا متزايد الأهمية هو برامج تشجيع الصرف الصحي وحفظ الصحة التي تفضي إلى تحسن المرافق وتجعل البيئة المدرسية أكثر سلامة.
    a) Amélioration des installations de conférence et des infrastructures connexes UN (أ) تحسين قاعات الاجتماعات والهياكل الأساسية ذات الصلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد