Amélioration des services fournis aux États Membres et aux organes de l'ONU; accès plus rapide aux documents de référence; archivage des numéros consécutifs du Journal à l'intention des usagers dans le monde entier. | UN | تحسين الخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة؛ وتسريع إمكانية الوصول إلى المراجع. |
Amélioration des services fournis aux États Membres et aux organes de l'ONU; accès plus rapide aux documents de référence; archivage des numéros consécutifs du Journal à l'intention des usagers dans le monde entier. | UN | تحسين الخدمات المقدمة للدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة؛ وتسريع إمكانية الوصول إلى المراجع. |
d) Amélioration des services fournis aux clients, notamment en ce qui concerne l'administration du budget-programme et des ressources extrabudgétaires | UN | (د) تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء، خاصة فيما يختص بإدارة مواد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية |
La délégation indonésienne se félicite de l'Amélioration des services fournis par le Département. | UN | 15 - ووفد إندونيسيا ينظر بعين التقدير إزاء تحسين تقديم الخدمات على يد الإدارة. |
L'Amélioration des services fournis passe par le renforcement des ressources humaines et matérielles des centres de soins, mais aussi par la distribution gratuite de vitamines, de comprimés d'iode et de moustiquaires aux femmes en âge de procréer. | UN | وقالت إن تحسين الخدمات المقدَّمة يتطلب تعزيز الموارد البشرية والمادية لمراكز خدمات الرعاية الصحية، ويتطلب أيضاً التوزيع المجاني للفيتامينات وأقراص اليود والناموسيات على النساء في سن الإنجاب. |
:: L'Amélioration des services fournis dans le cadre de l'éducation permanente. | UN | - تحسين الخدمات المقدمة من خلال وسائل التعلم مدى الحياة |
d) Amélioration des services fournis aux clients, notamment en ce qui concerne l'administration du budget-programme et des ressources extrabudgétaires. | UN | (د) تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء، ولا سيما فيما يتعلق بإدارة الميزانية البرنامجية والموارد الخارجة عن الميزانية. |
Sous sa direction compétente, les initiatives conduites sous cette devise sont concentrées sur l'Amélioration des services fournis aux réfugiés et sur le perfectionnement de l'approche de l'Office à la mobilisation des ressources et à des partenariats stratégiques. | UN | وفي ظل قيادتها القديرة، تركز مجموعة مبادرات " استدامة التغيير " على تحسين الخدمات المقدمة للاجئين وتحسين نهج الوكالة تجاه تعبئة الموارد والشراكات الاستراتيجية. |
b) Amélioration des services fournis par la Division de l'informatique aux fins de la réalisation des objectifs stratégiques de l'Organisation | UN | (ب) تحسين الخدمات المقدمة من شعبة خدمات المعلومات والتكنولوجيا في تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة |
5) Amélioration des services fournis aux demandeurs d'emploi et aux chômeurs. | UN | (5) تحسين الخدمات المقدمة للباحثين عن عمل وللمتعطلين. |
d) Amélioration des services fournis aux clients, notamment en ce qui concerne l'administration du budget-programme et des ressources extrabudgétaires | UN | (د) تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء، ولاسيما فيما يتعلق بإدارة الميزانية البرنامجية والموارد الخارجة عن الميزانية |
c) Amélioration des services fournis aux clients, notamment en ce qui concerne l'administration du budget-programme et des ressources extrabudgétaires. | UN | (ج) تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء، ولاسيما فيما يتعلق بإدارة الميزانية البرنامجية والموارد الخارجة عن الميزانية. |
c) Amélioration des services fournis pour rapatrier les travailleuses jusqu'à leur lieu d'origine; | UN | (ج) تحسين الخدمات المقدمة إلى العاملات العائدات حتى وصولهن إلى البلدات التي يقمن بها؛ |
c) Amélioration des services fournis aux clients. | UN | (ج) تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء. |
c) Amélioration des services fournis aux clients | UN | (ج) تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء |
c) Amélioration des services fournis aux clients | UN | (ج) تحسين الخدمات المقدمة للعملاء |
c) Amélioration des services fournis aux clients | UN | (ج) تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء |
c) Amélioration des services fournis aux clients | UN | (ج) تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء |
La priorité doit être accordée à l'Amélioration des services fournis aux citadins pauvres et aux habitants des petites villes et des zones rurales. | UN | 76 - ويتعين أن تعطى الأولوية إلى تحسين تقديم الخدمات إلى فقراء المناطق الحضرية وسكان المدن الصغيرة والمناطق الريفية. |
Un renforcement de la coordination entre organisations et centres de liaison, et l'Amélioration des services fournis à un Comité de haut niveau plus dynamique seraient également réalisables. | UN | كما يمكن تحسين التنسيق بين المنظمات وجهات التنسيق، فضلا عن تحسين تقديم الخدمات لجعل اللجنة الرفيعة المستوى أكثر ديناميكية. |
Un renforcement de la coordination entre organisations et centres de liaison, et l'Amélioration des services fournis à un Comité de haut niveau plus dynamique seraient également réalisables. | UN | كما يمكن تحسين التنسيق بين المنظمات وجهات التنسيق، فضلا عن تحسين تقديم الخدمات لجعل اللجنة الرفيعة المستوى أكثر ديناميكية. |
Amélioration des services fournis aux handicapés | UN | تحسين الخدمات المقدَّمة للمعاقين |