ويكيبيديا

    "amélioration du système" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحسين نظام
        
    • تحسين النظام
        
    • تعزيز نظام
        
    • وتحسين نظام
        
    • تطوير نظام
        
    • تحسين المنظومة
        
    • لتحسين نظام
        
    • النظام وتحسينه
        
    • تحسين شبكة
        
    • وتحسين النظام
        
    • نظام محسن
        
    • تحسين برنامج
        
    • تحسينات على نظام
        
    • تحسين أنظمة
        
    • تطوير النظام
        
    amélioration du système de triage et adoption de directives générales UN تحسين نظام تصنيف القضايا واعتماد إجراءات التشغيل الموحدة
    Pour nous, l'amélioration du système de garanties de l'Agence sera l'une des questions clefs d'ici la conférence d'examen et de prorogation du Traité de non-prolifération en 1995. UN ونحن نرى أن تحسين نظام ضمانات الوكالة هو أحد المسائل اﻷساسية التي يتعين دراستها خلال الفترة التي ستنقضــي حتى موعــد انعقاد مؤتمر استعراض وتمديــد معاهــدة عـــدم الانتشار في عام ١٩٩٥.
    L'accès à une éducation de qualité pour ce groupe suppose l'amélioration du système d'enseignement interculturel bilingue (EIB). UN ويستلزم تلقي هذه الفئة تعليماً جيداً تحسين نظام التعليم المتعدد الثقافات والثنائي اللغة.
    Dans ce type de situation, il était important de trouver le meilleur moyen de contribuer à l'amélioration du système commercial en le rendant plus sensible aux objectifs de développement. UN ومن المهم، في هذه الحالات، تبيّن أفضل النهج لزيادة تحسين النظام التجاري بجعله أكثر استجابة لطموحات التنمية.
    amélioration du système en réformant le fondement juridique des assurances sociales, tout en promouvant la recherche. UN :: تحسين النظام عن طريق إصلاح الأساس القانوني للتأمين الاجتماعي وتشجيع البحث في آن واحد.
    Il appartient donc à tous les Etats Membres de contribuer efficacement à l'amélioration du système de maintien de la paix de notre organisation. UN لهـذا، على جميــع الـدول اﻷعضــاء أن تسهم بفعالية لضمان تعزيز نظام حفظ الســلام فــي منظمتنا.
    Ses principaux objectifs sont la prévention primaire, l'amélioration du système de services, la constitution d'une base d'informations et la répression des auteurs de tels actes. UN وتركّز على الوقاية الأولية وعلى تحسين نظام الخدمات وبناء قاعدة الأدلة ومساءلة مقترفي هذا العنف.
    Une attention particulière est accordée à l'amélioration du système de mise en œuvre des normes juridiques pertinentes et à la garantie de leur efficacité. UN ويحظى تحسين نظام تنفيذ المعايير القانونية ذات الصلة وضمان نجاعتها باهتمام خاص.
    :: Soutenir les chercheurs africains, en particulier ceux de la jeune génération pour qu'ils participent à l'amélioration du système éducatif sur le continent par la formulation de politiques fondées sur la connaissance des faits; UN دعم الدارسين الأفارقة، خاصة جيل الشباب، للمشاركة في تحسين نظام التعليم في القارة عن طريق صياغة سياسات قائمة على الأدلة،
    Ses principaux objectifs sont la prévention primaire, l'amélioration du système de services, la constitution d'une base d'informations et la répression des auteurs de tels actes. UN وتركّز على الوقاية الأولية وعلى تحسين نظام الخدمات وبناء قاعدة الأدلة ومساءلة مقترفي هذا العنف.
    La Rapporteuse spéciale se réjouit des programmes mis en place par l'Union européenne afin de contribuer de manière significative à l'amélioration du système judiciaire. UN وترحب المقررة الخاصة بالبرامج التي وضعها الاتحاد الأوربي للإسهام بصورة هامة في تحسين نظام العدالة.
    Les informations concernant l'amélioration du système de procédures spéciales présentées dans le rapport du Secrétaire général suscitent un certain nombre de préoccupations. UN وتثير المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن تحسين نظام الإجراءات الخاصة عدة شواغل.
    Cet objectif doit être atteint d'abord par une amélioration du système des garanties de l'AIEA. UN وينبغي تحقيق هذا الهدف في المقام الأول من خلال تحسين نظام الضمانات الذي وضعته الوكالة الدولية.
    L'une des conditions sine qua non pour réussir à réduire la pauvreté, c'est l'amélioration du système d'aide sociale. UN ومن الشروط الأساسية للنجاح في الحد من الفقر تحسين نظام المساعدة الاجتماعية.
    L'amélioration du système des soins de santé a contribué à une augmentation sensible de l'espérance de vie qui, selon certaines estimations, dépasse soixantedix ans. UN وساهم تحسين نظام الرعاية الصحية في إحداث زيادة هامة في متوسط العمر المتوقع، الذي يتجاوز حسب بعض التقديرات 70 عاماً.
    amélioration du système national d'information en matière d'abus de drogues dans le cadre d'un appui à la production d'études portant sur des groupes cibles spécifiques Population scolaire ayant bénéficié des programmes UN :: تحسين النظام الوطني لمعلومات تعاطي المخدرات، من خلال دعم اجراء الدراسات عن فئات مستهدفة محددة
    Mais il ne suffit pas simplement de blâmer l'Organisation. Nous, Membres de l'ONU, devons nous acquitter des obligations qui nous incombent de contribuer à l'amélioration du système. UN ولكنه لا يصح أن نلوم المنظمة ببساطة، فنحن، اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، يجب أن نفي بإلتزاماتنا لنساعد على تحسين النظام.
    Le processus d'amélioration du système juridique dans son ensemble donnera l'occasion de traiter plus en détail des situations de ce type. UN وسيتم تنظيم هذه الحالات على نحو أكثر تفصيلاً في عملية تحسين النظام القانوني برمته.
    L'Indonésie a mis l'accent sur l'amélioration du système éducatif national et l'engagement du Gouvernement à éliminer la torture et la traite des personnes. UN وأكدت على الجهود المبذولة من أجل تعزيز نظام التعليم الوطني وعلى التزام الحكومة بالقضاء على التعذيب والاتجار بالأشخاص.
    Enfin, il a mentionné son action en faveur de la modernisation des programmes d'enseignement et de l'amélioration du système pénitentiaire. UN وفضلاً عن ذلك، أفادت السلفادور عن التدابير المتَّخذة لتعزيز تحديث المناهج التعليمية وتحسين نظام الإصلاحيات.
    D'autre part, la Macédoine appuie l'amélioration du système d'accords de forces en attente de l'Organisation des Nations Unies en tant qu'élément extrêmement important pour augmenter la capacité de déploiement des opérations de maintien de la paix. UN ويؤيد وفده أيضا زيادة تطوير نظام الترتيبات الاحتياطية بوصفه عنصرا شديد اﻷهمية لزيادة قدرة عمليات حفظ السلام على الانتشار.
    L'amélioration du système, y compris par la revitalisation de l'Assemblée générale ou la réforme du Conseil de sécurité, est très importante pour le renforcement de l'Organisation tout entière. UN ويتسم تحسين المنظومة - بما في ذلك من خلال تنشيط إصلاح الجمعية العامة أو مجلس الأمن - بأهمية بالغة لتعزيز المنظمة ككل.
    La Norvège a renvoyé aux recommandations concernant l'amélioration des conditions de rétention des ressortissants étrangers et aux propositions relatives à l'amélioration du système d'asile. UN وأشارت النرويج إلى التوصيات لتحسين أوضاع احتجاز المواطنين الأجانب وقدمت اقتراحات لتحسين نظام اللجوء.
    Les avis et conseils donnés par le Conseil à l'Assemblée générale sont essentiels pour la bonne administration et l'amélioration du système. UN إن وجهات النظر والمشورة التي يقدمها المجلس إلى الجمعية العامة هي أمور أساسية للمحافظة على النظام وتحسينه على النحو السليم.
    Les mesures internationales d'appui avaient joué un rôle fondamental dans l'amélioration du système des transports en transit. UN وقد كان لتدابير الدعم الدولية دور حاسم في تحسين شبكة النقل العابر.
    L'amélioration du système multilatéral est la contrepartie nécessaire de la pratique démocratique à l'intérieur des nations. UN وتحسين النظام المتعدد الأطراف متمم ضروري للممارسة الديمقراطية داخل الأمم.
    amélioration du système utilisé pour le contrôle, de façon à respecter les délais impartis pour la communication aux organes de contrôle d'informations sur l'application de leurs recommandations. UN فيما يتعلق بوظيفة الرقابة، إيجاد نظام محسن للاستجابة في المواعيد المقررة لتوصيات هيئات الرقابة
    amélioration du système Atlas et des autres systèmes de gestion des ressources financières et humaines, afin de lier les résultats aux flux financiers UN تحسين برنامج أطلس وغيره من نظم الإدارة والشؤون المالية والموارد البشرية بهدف دعم الصلة بين النتائج والتدفقات المالية
    Elle vise également à tester, à découvrir et à utiliser des moyens d'amélioration du système pénal. UN وهي تهدف إلى تجربة واكتشاف وإجراء تحسينات على نظام العقوبات.
    111.61 Accélérer l'amélioration du système judiciaire, de la police et du système carcéral conformément aux normes internationales relatives aux droits de l'homme (Saint-Siège); UN 111-61- الإسراع في تحسين أنظمة القضاء والشرطة والسجون بما يتماشى مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان (الكرسي الرسولي)؛
    En fait, si certains pays peuvent dépendre du programme pour les évolutions à venir, la plupart d'entre eux contribuent en réalité à l'amélioration du système en l'adaptant au donné national et en proposant de nouvelles applications, lesquelles peuvent ensuite servir à d'autres pays. UN وإذا كانت بعض البلدان ربما تعتمد على دمفاس في إحداث تطورات جديدة، فالواقع أن معظم البلدان تسهم في تطوير النظام بتكييفه مع بيئتها الوطنية وباقتراح أوجه تطبيق جديدة، يمكن وضعها تحت تصرف بلدان أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد