ويكيبيديا

    "amélioration et la modernisation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحسين وتحديث
        
    • لتحسين وتحديث
        
    Des informations complémentaires sur l'amélioration et la modernisation de ces installations seront présentées par l'intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وسوف يقدم تقرير إضافي عن تحسين وتحديث المرافق هناك على يد اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    L'amélioration et la modernisation de nos systèmes d'enregistrement figurent toujours parmi mes priorités. UN ولا يزال تحسين وتحديث نظم التسجيل لدينا إحدى أولوياتي العليا.
    L'amélioration et la modernisation de nos systèmes d'enregistrement figurent toujours parmi mes priorités. UN ولا يزال تحسين وتحديث نظم التسجيل لدينا إحدى أولوياتي العليا.
    Elle est conçue pour permettre l'amélioration et la modernisation, attendues de longue date, des services sociaux. UN ويهدف هذا القانون إلى تحسين وتحديث الخدمات الاجتماعية اللذين طال انتظارهما.
    Ces propositions ont un rôle important à jouer dans l'amélioration et la modernisation de l'ONU. UN كما أنها تعتبر مهمة لتحسين وتحديث الأمم المتحدة.
    Enfin, l'amélioration et la modernisation des systèmes d'éducation et de santé influeront directement sur le progrès socio-économique à moyen et à long terme. UN وأخيراً، سيكون لتحسين وتحديث نظامي التعليم والصحة أثر مباشر على التنمية الاجتماعية واﻷداء الاقتصادي في اﻷجلين المتوسط والطويل.
    Cependant, de nombreuses délégations croient qu'il est possible, même dans les conditions actuelles si peu prometteuses, que l'amélioration et la modernisation du règlement et des méthodes de travail de la Conférence aident à rendre plus fructueux les efforts faits pour mettre fin à sa paralysie et relancer ses travaux. UN ومع ذلك، فإن وفودا كثيرة تعتقد أن من شأن تحسين وتحديث إجراءات وأساليب عمل المؤتمر، حتى في ظل الظروف الراهنة غير الواعدة، أن يعززا فرص نجاح الجهود التي نبذلها للخروج من المأزق واستئناف العمل.
    Un autre rapport sur les considérations touchant l'amélioration et la modernisation des installations de conférence à Nairobi sera établi par l'intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires suivant les procédures établies. UN وستقدم اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تقريرا آخر عن النظر في تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في نيروبي، وذلك وفقا للإجراءات المعمول بها.
    d) Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration et la modernisation des installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi; UN (د) تقرير الأمين العام عن تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    Priorités de la gestion des ressources hydriques Pour poursuivre l'amélioration et la modernisation de ses ouvrages hydrauliques, l'Ouzbékistan prévoit de construire, de reconstruire ou de remettre en état toutes ses installations hydrauliques, de prendre des mesures pour protéger les canaux d'irrigation, d'améliorer la sécurité et la fiabilité des grandes installations hydrauliques et d'en automatiser la gestion. UN سعياً لمواصلة تحسين وتحديث الهياكل الهيدروليكية في أوزبكستان، وُضعت خطط لبناء أو تجديد أو إصلاح جميع الهياكل الهيدروليكية؛ وتنفيذ تدابير مقاومة التسرب؛ وتحسين سلامة مرافق المياه الرئيسية وإمكانية التعويل عليها؛ وإنشاء أدوات التحكم الآلي بمرافق المياه.
    Dans sa résolution 58/272, l'Assemblée générale a approuvé l'amélioration et la modernisation des installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi (ONUN) afin de doter celui-ci de la capacité d'accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes, pour un montant estimatif total de 3 479 000 dollars. UN أقرت الجمعية العامة في قرارها 58/272 تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية بشكل ملائم، مع احتياجات مقدرة من الأموال مجموعها 000 479 3 دولار.
    a) Approuver des dépenses estimatives révisées d'un montant total de 5 378 000 dollars (aux taux courants) pour l'amélioration et la modernisation des installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi; UN (أ) توافق على التكلفة التقديرية الإجمالية المنقحة البالغ قدرها 000 378 5 دولار (بالأسعار الحالية) من أجل تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    a) Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration et la modernisation des installations de conférence et sur la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à l'Office des Nations Unies à Nairobi (résolution 58/272), A/62/794; UN (أ) تقرير الأمين العام عن تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات وتشييد مرافق مكتبية إضافية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي (القرار 58/272)، A/62/794؛
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur l'amélioration et la modernisation des installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que celui-ci puisse accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes (A/58/530). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي من أجل تأمين عقد الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية بشكل ملائم (A/58/530).
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur l'amélioration et la modernisation des installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que celui-ci puisse accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية() ذي الصلة،
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur l'amélioration et la modernisation des installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que celui-ci puisse accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes (A/58/530). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم (A/58/530).
    Ses principaux objectifs étaient: a) l'amélioration et la modernisation des services sociaux offerts par l'administration locale aux citoyens, b) la création de nouveaux emplois dans le domaine des services sociaux et c) la fourniture de services aux groupes de population vulnérables, en s'alignant sur les besoins réels de ces groupes. UN وتمثلت الأهداف الرئيسية للمشروع فيما يلي: (أ) تحسين وتحديث الخدمات الاجتماعية التي تقدمها الحكومة المحلية للمواطنين؛ (ب) خلق فرص عمل جديدة في مجال الخدمات الاجتماعية؛ (ج) توفير الخدمات للفئات الضعيفة من السكان بما ينسجم مع الاحتياجات الفعلية لهذه الفئات.
    15. Approuve en outre le coût total révisé de 3 479 000 dollars prévu pour l'amélioration et la modernisation des installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi; UN 15 - توافق كذلك على التكلفة التقديرية الإجمالية المنقحة البالغ قدرها 000 479 3 دولار لتحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    15. Approuve en outre le coût total révisé de 3 479 000 dollars prévu pour l'amélioration et la modernisation des installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi ; UN 15 - توافق كذلك على التكلفة التقديرية المنقحة البالغ قدرها 000 479 3 دولار لتحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد