ويكيبيديا

    "améliorer la participation des pays en développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحسين مشاركة البلدان النامية
        
    • تعزيز مشاركة البلدان النامية
        
    • بتحسين مشاركة البلدان النامية
        
    • البلدان النامية ومشاركتها
        
    Point 3: Services audiovisuels: améliorer la participation des pays en développement UN البند 3: الخدمات السمعية البصرية: تحسين مشاركة البلدان النامية
    L'Inde préconise la mise en œuvre précoce de l'ensemble des réformes entreprises par la Banque mondiale pour améliorer la participation des pays en développement. UN وتطالب الهند بالتنفيذ المبكر لمجموعة إصلاحات البنك الدولي من أجل تحسين مشاركة البلدان النامية.
    SERVICES AUDIOVISUELS: améliorer la participation des pays en développement UN الخدمات السمعية البصرية: تحسين مشاركة البلدان النامية
    Troisièmement, il faut améliorer la participation des pays en développement aux processus internationaux de prise de décisions dans le domaine de l'économie. UN ثالثا، ينبغي تعزيز مشاركة البلدان النامية في العمليات الدولية لصنع القرار الاقتصادي.
    L'UE était déterminée à améliorer la participation des pays en développement à l'économie mondiale et à soutenir l'accroissement du commerce, y compris du commerce Sud-Sud, et de l'intégration régionale. UN وأوضح أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتحسين مشاركة البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وبدعم زيادة التجارة، بما في ذلك التجارة بين بلدان الجنوب، والتكامل الإقليمي.
    Services audiovisuels: améliorer la participation des pays en développement UN :: الخدمات السمعية البصرية: تحسين مشاركة البلدان النامية
    :: Projets de renforcement des capacités, visant à améliorer la participation des pays en développement aux efforts pour atténuer les changements climatiques et pour s'y adapter; UN :: مشاريع بناء القدرات من أجل تحسين مشاركة البلدان النامية في التخفيف من تغير المناخ والتكيف معه.
    Services audiovisuels: améliorer la participation des pays en développement UN 3- الخدمات السمعية البصرية: تحسين مشاركة البلدان النامية
    Services audiovisuels: améliorer la participation des pays en développement. UN 3- الخدمات السمعية البصرية: تحسين مشاركة البلدان النامية
    TD/B/COM.1/EM.20/2 < < Services audiovisuels: améliorer la participation des pays en développement > > UN TD/B/COM.1/EM.20/2 " الخدمات السمعية البصرية: تحسين مشاركة البلدان النامية "
    Rapport de la Réunion d'experts sur les services audiovisuels: améliorer la participation des pays en développement (TD/B/COM.1/56). UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بالخدمات السمعية البصرية: تحسين مشاركة البلدان النامية (TD/B/COM.1/56).
    améliorer la participation des pays en développement UN تحسين مشاركة البلدان النامية
    36. La Réunion d'experts sur les services audiovisuels: améliorer la participation des pays en développement s'est tenue au Palais des Nations, à Genève, du 13 au 15 novembre 2002. UN 36- عقد اجتماع الخبراء المعني بالخدمات السمعية البصرية: تحسين مشاركة البلدان النامية في قصر الأمم بجنيف في الفترة من 13 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    améliorer la participation des pays en développement UN تحسين مشاركة البلدان النامية
    La Commission du commerce des biens et services, et des produits de base a décidé de convoquer une Réunion d'experts de la CNUCED sur les services audiovisuels: améliorer la participation des pays en développement. UN 3- قررت لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية عقد اجتماع للأونكتاد على مستوى الخبراء يعنى بالخدمات السمعية البصرية: تحسين مشاركة البلدان النامية.
    améliorer la participation des pays en développement UN تحسين مشاركة البلدان النامية
    Mme Udo (Nigéria) dit que sa délégation n'est pas convaincue qu'il suffira de créer un poste P3 pour coordonner les activités visant à améliorer la participation des pays en développement dans les opérations d'achat. UN 75 - السيدة أودو (نيجيريا): قالت إن وفدها ليس مقتنعا بأن تعيـين موظف من الرتبة ف-3 لتنسيق الجهود من أجل تحسين مشاركة البلدان النامية في أنشطة الشراء يشكل استجابة كافيـة.
    39. Pour l'examen de la question de fond de son ordre du jour, la Réunion d'experts était saisie d'une note du secrétariat de la CNUCED intitulée < < Services audiovisuels: améliorer la participation des pays en développement > > (TD/B/COM.1/EM.20/2). UN 39- عُرضت على اجتماع الخبراء، لأغراض نظره في البند الموضوعي من جدول الأعمال، مذكرة من إعداد أمانة الأونكتاد عنوانها " الخدمات السمعية البصرية: تحسين مشاركة البلدان النامية " (TD/B/COM.1/EM.20/2).
    La gestion de l'Internet est une question dans laquelle le Sommet pourra jouer un rôle décisif, car il est indispensable d'améliorer la participation des pays en développement aux délibérations sur la structure et le fonctionnement du cyberespace. UN ويمكن لمؤتمر القمة أن يقوم بدور رئيسي فيما يتعلق بمسألة إدارة الإنترنت، حيث أنه يلزم تعزيز مشاركة البلدان النامية في المداولات بشأن هيكل الفضاء الحاسوبي وسيره.
    En dernier lieu, le système financier international doit être révisé et restructuré afin d'améliorer la participation des pays en développement aux institutions financières internationales. UN وأخيراً فإنه يلزم إعادة النظر في النظام المالي الدولي وإعادة هيكلته بغية تعزيز مشاركة البلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية.
    L'UE était déterminée à améliorer la participation des pays en développement à l'économie mondiale et à soutenir l'accroissement du commerce, y compris du commerce SudSud, et de l'intégration régionale. UN وأوضح أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتحسين مشاركة البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وبدعم زيادة التجارة، بما في ذلك التجارة بين بلدان الجنوب، والتكامل الإقليمي.
    Le nouvel examen de la formule de calcul des quotas du FMI doit être rapidement mené à son terme afin d'améliorer la participation des pays en développement aux décisions du Fonds. UN وينبغي التوصل بسرعة إلى حل لمسألة استعراض الصيغة الجديدة للحصص من أجل تعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد