ويكيبيديا

    "améliorer la santé maternelle et infantile" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحسين صحة الأم والطفل
        
    • تحسين صحة الأمهات والأطفال
        
    :: Traitement subventionné pour les mères et les enfants afin d'améliorer la santé maternelle et infantile dans les États d'Abia et d'Imo, au Nigéria; UN :: قدمت العلاج المدعم للأمهات والأطفال من أجل تحسين صحة الأم والطفل في ولايتي أبيا وإيمو، نيجيريا
    Elle œuvre à un objectif commun : améliorer la santé maternelle et infantile dans le monde. UN وتعمل من أجل تحقيق هدف مشترك هو: تحسين صحة الأم والطفل في جميع أنحاء العالم.
    Par ailleurs, la Banque mondiale, l'UNICEF, l'USAID et le gouvernement norvégien ont fait de nouvelles annonces de contributions d'un montant de 1,15 milliard de dollars pour améliorer la santé maternelle et infantile. UN وعلاوة على ذلك، تعهد البنك الدولي، واليونيسيف، والوكالة الأمريكية للتنمية الدولية، وحكومة النرويج، بالتبرع بمبالغ إضافية قدرها 1.15 بليون دولار من أجل تحسين صحة الأم والطفل.
    L'UNRWA, l'OMS et l'UNICEF ont également pris diverses mesures pour améliorer la santé maternelle et infantile. UN 29 - واتخذت الأونروا ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة تدابير مختلفة ترمي إلى تحسين صحة الأم والطفل.
    L'organisation, avec le soutien de la Fondation David et Lucile Packard, a également cherché à améliorer la santé maternelle et infantile en renforçant les capacités des établissements de santé en matière de prestation de services de santé procréative de qualité. UN كما تسعى المنظمة، بدعم من مؤسسة ديفيد ولوسيل باكارد، إلى تحسين صحة الأمهات والأطفال عن طريق تعزيز قدرات مرافق الرعاية الصحية من أجل تقديم خدمات للصحة الإنجابية تتسم بالجودة.
    Utilisation du Manuel sur la santé maternelle et infantile pour améliorer la santé maternelle et infantile parmi les réfugiés palestiniens en Jordanie UN تنفيذ (استخدام) دليل صحة الأم والطفل من أجل تحسين صحة الأم والطفل بين اللاجئين الفلسطينيين في الأردن
    Utilisation du Manuel sur la santé maternelle et infantile pour améliorer la santé maternelle et infantile parmi les réfugiés palestiniens au Liban UN تنفيذ (استخدام) دليل صحة الأم والطفل من أجل تحسين صحة الأم والطفل بين اللاجئين الفلسطينيين في لبنان
    Utilisation du Manuel sur la santé maternelle et infantile pour améliorer la santé maternelle et infantile parmi les réfugiés palestiniens en Syrie UN تنفيذ (استخدام) دليل صحة الأم والطفل من أجل تحسين صحة الأم والطفل بين اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية
    Utilisation du Manuel sur la santé maternelle et infantile en vue d'améliorer la santé maternelle et infantile parmi les réfugiés palestiniens en Jordanie UN تنفيذ (استخدام) دليل صحة الأم والطفل من أجل تحسين صحة الأم والطفل بين اللاجئين الفلسطينيين في الأردن
    Utilisation du Manuel sur la santé maternelle et infantile en vue d'améliorer la santé maternelle et infantile parmi les réfugiés palestiniens au Liban UN تنفيذ (استخدام) دليل صحة الأم والطفل من أجل تحسين صحة الأم والطفل بين اللاجئين الفلسطينيين في لبنان
    Utilisation du Manuel sur la santé maternelle et infantile en vue d'améliorer la santé maternelle et infantile parmi les réfugiés palestiniens en Syrie UN تنفيذ (استخدام) دليل صحة الأم والطفل من أجل تحسين صحة الأم والطفل بين اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية
    Le Comité prend note avec satisfaction du programme de certification nationale en obstétrique mis en place en 2008 ainsi que du programme de certification concernant les enfants, introduit en 2011, qui visent à améliorer la santé maternelle et infantile. UN 37- ترحب اللجنة ببرنامج شهادة الدولة في مجال الرعاية التوليدية لعام 2008 وبرنامج الشهادة الخاصة بشؤون الطفل الذي اعتمد عام 2011 بهدف تحسين صحة الأم والطفل.
    126.161 Continuer à appliquer les mesures visant à améliorer la santé maternelle et infantile conformément au Plan national de développement sanitaire pour 2011-2015 (Malaisie); UN 126-161- مواصلة تنفيذ التدابير الرامية إلى تحسين صحة الأم والطفل بما يتفق مع خطتها الوطنية للتنمية الصحية للفترة 2011 إلى 2015 (ماليزيا)؛
    Le 16 mai 2013, l'Organe de coordination pour la santé maternelle et infantile a été créé par le décret N?ო du Ministère du travail, de la santé et des affaires sociales. Cet organe a pour objectif de promouvoir l'élaboration de mécanismes pour la planification, la mise en œuvre et le suivi de mesures destinées à améliorer la santé maternelle et infantile à l'échelle nationale. UN 62 - وفي 16 أيار/مايو 2013 وبموجب الأمر رقم 1/113 لوزير العمل والصحة والشؤون الاجتماعية، أنشئت هيئة تنسيق شؤون صحة الأم والطفل، التي تهدف إلى تشجيع استحداث آليات لتخطيط وتنفيذ ورصد تدابير تحسين صحة الأم والطفل في البلد.
    301. Pour obtenir le meilleur état de santé susceptible d'être atteint, les services de santé sont aujourd'hui dispensés gratuitement et l'on dispose d'un ensemble de politiques visant à améliorer la santé maternelle et infantile et à offrir des interventions d'un bon rapport coûtefficacité pour prévenir, contrôler ou traiter les problèmes qui sont la cause de la charge de morbidité la plus lourde dans le pays. UN 301- ومن أجل إتاحة أعلى مستويات الخدمات الصحية تُقدّم الخدمات الصحية حالياً بالمجان، كما تم وضع مجموعة من السياسات تهدف إلى تحسين صحة الأم والطفل وتقدّم خدمات فعّالة من ناحية التكلفة في مجالات الوقاية والمراقبة والعلاج للمشاكل التي تتسبب في معدلات المرض العالية في البلد.
    Le Gouvernement royal est conscient de ces nouvelles évolutions économiques et sociales et a affecté des ressources et modifié l'orientation de ses plans et programmes afin d'améliorer la santé maternelle et infantile et de tenir compte des besoins et des intérêts des femmes > > . UN والحكومة الملكية على وعي بتلك الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الناشئة وقد اعتمدت الموارد وأعادت توجيه خططتها وبرامجها لكي يؤدي ذلك إلى تحسين صحة الأم والطفل وإلى دمج الاحتياجات والمصالح الجنسانية ضمن مسار الأنشطة الرئيسية المضطلع بها " (23).
    World Vision Lesotho fait savoir que le Gouvernement du Lesotho a mis au point divers plans et politiques visant à améliorer la santé maternelle et infantile et les services nutritionnels, notamment la politique nationale et le plan stratégique national pour le secteur de la santé et la politique en matière d'alimentation des nourrissons et des enfants en bas âge. UN 40- وأشارت المنظمة المذكورة إلى أن حكومة ليسوتو وضعت مجموعة من السياسات والخطط الرامية إلى تحسين صحة الأم والطفل والخدمات التغذوية، ومن جملتها السياسة الوطنية الخاصة بقطاع الصحة وخطتها الاستراتيجية، وسياسة تغذية الرضع والأطفال الصغار(57).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد