ويكيبيديا

    "améliorer les systèmes nationaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحسين النظم الوطنية
        
    • تحسين قدرة نظمها الوطنية
        
    D'améliorer les systèmes nationaux de gestion de la coopération en s'accordant sur des systèmes stables et cohérents de gestion en renforçant la formation professionnelle des équipes travaillant aux systèmes de coopération, et en comparant les systèmes de gestion des différents pays de la région; UN تحسين النظم الوطنية ﻹدارة التعاون ووضع خطط إدارة تتسم بالاستقرار والتماسك، ورفع المستوى المهني للفرق العاملة في نظم التعاون، ومواجهة خصائص نظم إدارة بلدان المنطقة المتميزة عن بعضها البعض؛
    La Banque s'occupe actuellement d'améliorer les systèmes nationaux de passation des marchés publics afin d'accroître la transparence, ainsi que la qualité et la capacité des institutions nationales qu'elle fait intervenir. UN ويركز البنك الدولي جهوده حاليا على تحسين النظم الوطنية للمشتريات الحكومية لزيادة الشفافية ولتحسين نوعية وقدرة المؤسسات الوطنية المعنية.
    Nous avons pris note des efforts faits par l'Agence pour améliorer les systèmes nationaux de comptabilité et de contrôle, ainsi que de son intention de constituer une base de données fiables en matière de trafic illicite. UN وقد لاحظنا جهود الوكالة للمساعدة في تحسين النظم الوطنية للمحاسبة والمراقبة، وعزمها على تطوير قاعــدة بيانات يعتمــد عليها عن حالات الاتجار غيــر المشروع.
    Le G8 encourage le plus grand nombre d'Etats à respecter les principes qu'il énonce lorsque son texte révisé aura été mis au point et approuvé, dans le but d'améliorer les systèmes nationaux de contrôle des sources. UN وتشجع مجموعة البلدان الثمانية أكبر عدد من الدول على احترام المبادئ الواردة في هذه المدونة عندما يتم تنقيح نصها واستكماله واعتماده، بغية تحسين النظم الوطنية الخاصة بمراقبة هذه المصادر.
    À la suite d'une mission du Service consultatif international pour la protection physique de l'Agence, l'organisme de réglementation nucléaire de la Roumanie a aussi commencé à améliorer les systèmes nationaux de protection physique nucléaire. UN وإثر بعثة تم إرسالها إلى الدائرة الاستشارية الدولية للحماية المادية للمواد النووية التابعة للوكالة، بدأت الهيئة التنظيمية النووية في رومانيا تحسين قدرة نظمها الوطنية على الحماية المادية للمواد النووية.
    Le G-8 encourage le plus grand nombre d'États à respecter les principes qu'il énonce lorsque son texte révisé aura été mis au point et approuvé, dans le but d'améliorer les systèmes nationaux de contrôle des sources. UN وتشجع مجموعة البلدان الثمانية أكبر عدد من الدول على احترام المبادئ الواردة في هذه المدونة عندما يتم تنقيح نصها واستكماله واعتماده، بغية تحسين النظم الوطنية الخاصة بمراقبة هذه المصادر.
    Pour mieux contrôler la qualité de l'aide, il faut également améliorer les systèmes nationaux de gestion des finances publiques. UN 61 - ويتوقف الرصد المعزز لجودة المعونة أيضا على تحسين النظم الوطنية لإدارة المالية العامة.
    10. Demande aux États d'intensifier leurs efforts pour améliorer les systèmes nationaux de rassemblement de données complètes et détaillées, y compris de données concernant chaque sexe, dans tous les domaines visés par la Convention; UN 10- تطلب إلى الدول تعزيز جهودها الرامية إلى تحسين النظم الوطنية لجمع بيانات شاملة وتفصيلية، بما في ذلك بيانات خاصة بكل جنس على حدة، فيما يتعلق بكافة المجالات التي تشملها الاتفاقية؛
    L'AIEA aide les États à améliorer les systèmes nationaux de sécurité nucléaire visant à prévenir et combattre le trafic illicite de matières nucléaires non soumises à un contrôle réglementaire. UN 32 - تساعد الوكالة الدولية للطاقة الذرية الدول في تحسين النظم الوطنية للأمن النووي الرامية إلى منع ومواجهة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية غير الخاضعة للرقابة التنظيمية.
    Les décideurs devraient insister sur l'assistance sectorielle et budgétaire en tant que moyen privilégié de fourniture de l'aide et, dans le même temps, améliorer les systèmes nationaux de gouvernance et de compte rendu de l'utilisation des ressources provenant de l'aide. UN 16 - يجب أن يلح مقررو السياسات الأفريقيون على الدعم القطاعي ودعم الميزانية، بوصف ذلك في الطرق المفضلة لتقديم المعونات، والعمل في نفس الوقت على تحسين النظم الوطنية للحكم والمساءلة فيما يتعلق باستخدام الموارد التي توفرها المعونات.
    Aux décideurs africains d'insister sur l'assistance sectorielle et budgétaire en tant que moyen privilégié de fourniture de l'aide et, dans le même temps, d'améliorer les systèmes nationaux de gouvernance et de compte rendu de l'utilisation des ressources provenant de l'aide. UN أن يلح مقررو السياسات في أفريقيا على الدعم القطاعي ودعم الميزانية بوصف هذا الدعم أحد الطرق المفضلة لتقديم المعونات، والعمل في نفس الوقت على تحسين النظم الوطنية للحكم والمساءلة فيما يتعلق باستخدام الموارد التي توفرها المعونات .
    h) Redoubler d'efforts sur le front de la prévention et du traitement des maladies tropicales négligées, du paludisme et de la tuberculose, en s'attachant notamment à améliorer les systèmes nationaux d'information sanitaire, à renforcer la coopération internationale, à accélérer la recherche-développement, à mettre au point des vaccins et des médicaments novateurs et à adopter des stratégies globales de prévention ; UN (ح) تجديد الجهود الرامية إلى الوقاية من أمراض المناطق المدارية المهملة ومعالجتها، وخدمات الوقاية من الملاريا والسل ومعالجتهما بطرق منها تحسين النظم الوطنية للمعلومات الصحية وتعزيز التعاون الدولي والإسراع في إجراء المزيد من البحث والتطوير واستحداث لقاحات وأدوية جديدة واعتماد استراتيجيات شاملة للوقاية؛
    h) Redoubler d'efforts sur le front de la prévention et du traitement des maladies tropicales négligées, du paludisme et de la tuberculose, en s'attachant notamment à améliorer les systèmes nationaux d'information sanitaire, à renforcer la coopération internationale, à accélérer la recherche-développement, à mettre au point des vaccins et des médicaments novateurs et à adopter des stratégies globales de prévention ; UN (ح) تجديد الجهود الرامية إلى الوقاية من أمراض المناطق المدارية المهملة ومعالجتها، وخدمات الوقاية من الملاريا والسل ومعالجتهما بطرق منها تحسين النظم الوطنية للمعلومات الصحية وتعزيز التعاون الدولي والإسراع في إجراء المزيد من البحث والتطوير واستحداث لقاحات وأدوية جديدة واعتماد استراتيجيات شاملة للوقاية؛
    À la suite d'une mission du Service consultatif international pour la protection physique de l'Agence, l'organisme de réglementation nucléaire de la Roumanie a aussi commencé à améliorer les systèmes nationaux de protection physique nucléaire. UN وإثر بعثة تم إرسالها إلى الدائرة الاستشارية الدولية للحماية المادية للمواد النووية التابعة للوكالة، بدأت الهيئة التنظيمية النووية في رومانيا تحسين قدرة نظمها الوطنية على الحماية المادية للمواد النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد