c) A 12 h 6, un appareil de reconnaissance américain de type TR-1 a violé l'espace aérien iraquien. | UN | فـي الساعــة ٠٦/١٢ من يــوم ٨/١/١٩٩٤ خرقــت حرمة أجــواء العراق طائرة استطلاع جوي أمريكية نوع )تي. |
3. Le même jour, à 9 h 30, un avion de reconnaissance américain de type TR-I, volant à 600 km/h et à 20 000 mètres d'altitude, a survolé la région sud. | UN | في الساعة ٠٩/٣٠ من يوم ٩/١١/١٩٩٥ خرقت طائرة استطلاع جوي أمريكية نوع تي. |
─ Par ailleurs, le 8 juillet à 12 h 50, un avion de reconnaissance américain de type TR-1, qui volait à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, a pénétré dans l'espace aérien iraquien et survolé les régions de Artawi, Bassorah, Shatra, sud de Diwaniya et Nassiriya. | UN | - في الساعة ٥٠/١٢ من يوم ٨/٧/١٩٩٣ خرقت اﻷجواء العراقية طائرة استطلاع أمريكية نوع )تي. |
— Le même jour, à 13 h 10, un avion de reconnaissance américain de type TR-1 volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres a violé l'espace aérien | UN | في الساعة ١٠/١٣ من يوم ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤ خرقت حرمة أجواء العراق طائرة استطلاع جوي أمريكية نوع )تي. |
Un appareil militaire américain de type RC-135, qui n'a pas pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie, a violé la réglementation internationale de la circulation aérienne en pénétrant la région d'information de vol de Nicosie à 15 milles marins à l'est du point BALMA, avant de la quitter à 5 milles marins au sud du point KAVOS. | UN | قامت طائرة هليكوبتر عسكرية تابعة للولايات المتحدة من طراز RC-135 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من مسافة 15 ميلا بحريا إلى الشرق من نقطة BALMA، ثم خروجها من مسافة 5 أميال بحرية إلى الجنوب من نقطة KAVOS، دون الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا. |
─ Le 2 août 1993 à 18 h 10, un appareil américain de type F-16 a lancé une fusée éclairante au-dessus de la zone de Hamdania dans le gouvernorat de Ninive. | UN | - في الساعة ١٠/١٨ من يوم ٢/٨/١٩٩٣ قامت إحدى الطائرات اﻷمريكية نوع إف-١٦ بإلقاء مشعل حراري فوق منطقة الحمدانية في محافظة نينوي. |
— Le même jour, à 12 h 3, un avion de reconnaissance américain de type TR-1 volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres a violé l'espace aérien iraquien. | UN | في الساعة ١٢,٠٣ من يوم ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤ خرقت حرمة أجواء العراق طائرة استطلاع أمريكية نوع )تي. |
— Le même jour, à 12 h 31, un avion de reconnaissance américain de type TR-1 volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres a violé l'espace aérien iraquien. | UN | في الساعة ٣١/١٢ من يوم ٩ شباط/فبراير ١٩٩٤ خرقت حرمة أجواء العراق طائرة استطلاع جوي أمريكية نوع )تي. |
— Le même jour, à 13 h 49, un avion de reconnaissance américain de type TR-1 volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres a violé l'espace aérien iraquien. | UN | - في الساعة ٤٩/١٣ من يوم ١٢/٢/١٩٩٤ خرقت أجواء العراق طائرة استطلاع جوي أمريكية نوع )تي. |
— Le même jour, à 12 h 47, un avion de reconnaissance américain de type TR-1 volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres a violé l'espace aérien iraquien. | UN | - في الساعة ٤٧/١٢ من يوم ١٦/٢/١٩٩٤ خرقت حرمة أجواء العراق طائرة استطلاع جوي أمريكية نوع )تي. |
— Le même jour, à 13 h 40, un avion de reconnaissance américain de type TR-1 volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres a violé l'espace aérien iraquien. | UN | - في الساعة ٤٠/١٣ من يوم ١٩/٢/١٩٩٤ خرقت حرمة أجواء العراق طائرة استطلاع جوي أمريكية نوع )تي. |
— Par ailleurs, le même jour, à 12 h 28, un avion de reconnaissance américain de type TR-1, volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, a pénétré dans l'espace aérien iraquien et survolé les régions de Bassorah, Qarna, Nassiriya, Imara, Shatra, Shanafiya, Rumaytha et Samawa. | UN | - في الساعة ١٢٢٨ من يوم ٢/٣/١٩٩٤ خرقت حرمة أجواء العراق طائرة استطــلاع أمريكية نوع )تي. |
— Par ailleurs, le même jour, à midi, un avion de reconnaissance américain de type TR-1, volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, a pénétré dans l'espace aérien iraquien et survolé les régions de Bassorah, Imara, Rumaytha, Shatra, le sud de Diwaniya et le sud de Najaf. | UN | - في الساعة ٠٠/١٢ من يوم ٥/٣/١٩٩٤ خرقت حرمة أجواء العراق طائرة استطلاع جوي أمريكية نوع )تي. |
Le 17 mars, à 12 h 50, un avion de reconnaissance américain de type TR-1A, volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, a survolé les zones de Joulaïba, Qalaât Salah, Imara, Nassiriya, Chatra, Qalaât Soukar, sud de Diwamiya, Samawa. | UN | - في الساعة ٥٠/١٢ من يوم ١٧/٣/١٩٩٤ خرقت طائرة استطلاع جوي أمريكية نوع )تي - آر - ١( بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم. |
- Par ailleurs, le même jour à 12 h 30, un avion de reconnaissance américain de type TR-I, volant à 600 km/h, à 20 000 mètres d'altitude, a pénétré dans l'espace aérien iraquien. | UN | - في الساعة ٣٠/١٢ من يوم ٢٧/٣/١٩٩٤ خرقت أجواء العراق طائرة استطلاع جوي أمريكية نوع )تي. |
Le 13 avril, à 11 h 50, un avion de reconnaissance américain de type TR-1A, a violé l'espace aérien iraquien et survolé les zones de Bassorah, Al Qorna, Samawa, Chatra, Imara, Jabaïech. | UN | - في الساعة ٥٠/١١ من يوم ١٣/٤/١٩٩٤، خرقت حرمة أجواء العراق طائرة استطلاع أمريكية نوع )تي. |
— Le même jour, à 12 h 55, un avion de reconnaissance américain de type TR-1 a violé l'espace aérien iraquien. | UN | - في الساعة )٥٥/٢١( من يوم ٥/٧/١٩٩٤ قامت طائرة استطلاع أمريكية نوع )تي. |
Par ailleurs, le même jour à midi, un avion de reconnaissance américain de type TR-1A volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 2 000 mètres a violé l'espace aérien iraquien en survolant la zone située au sud d'Artawi avant de mettre le cap sur l'Arabie saoudite à 14 h 35. | UN | ـ في الساعة ٠٠/١٢ من يوم ١١/١/١٩٩٤ خرقت حرمة أجواء العراق طائرة استطلاع جوي أمريكية نوع )تي. آر-١( بسرعة ٦٠٠/كم ساعة وبارتفاع ٢ كم جنوب أرطاوي وغادرت في الساعة ٣٥/١٤ باتجاه اﻷجواء السعودية. |
— Le même jour, à 12 h 50, un avion de reconnaissance américain de type TR1, volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, a violé l'espace aérien iraquien en survolant la zone nord de Safwan avant de mettre le cap sur l'Arabie saoudite à 15 h 44. | UN | في الساعة ٥٠/١٢ من يوم ١٧/٩/١٩٩٤، خرقت أجواء العراق طائرة استطلاع أمريكية نوع )تي. أر - ١( بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق شمال صفوان وغادرت في الساعة ٤٤/١٥ باتجاه السعودية. |
Un appareil militaire américain de type RC-135, qui n'a pas pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie, a violé la réglementation internationale de la circulation aérienne en pénétrant la région d'information de vol de Nicosie à 15 milles marins à l'est du point BALMA, qu'il a quittée 5 milles marins au sud du point KAVOS. | UN | قامت طائرة عسكرية تابعة للولايات المتحدة من طراز RC-135 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من مسافة 15 ميلا بحريا إلى الشرق من نقطة BALMA، ثم خروجها من مسافة 5 أميال بحرية إلى الجنوب من نقطة KAVOS، دون الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا. |
A 12 h 45, un appareil américain de type TR-1A a effectué une opération de reconnaissance au-dessus des zones d'Artaoui, Nassiriya, Samaoua et Imara. Cet appareil qui volait à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres a disparu à 15 h 10 au sud d'Artaoui en direction du territoire saoudien. | UN | ـ في الساعة )٤٥/١٢( قامت احدى الطائرات اﻷمريكية نوع )ثي. آر-١( بعملية استطلاعية معادية فوق مناطق ارطاوي، الناصرية، السماوة، والعمارة بسرعة )٦٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٢٠( كم واختفت في الساعة )١٠/١٥( جنوب ارطاوي باتجاه اﻷراضي السعودية. |