ويكيبيديا

    "américains à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمريكية في
        
    • أمريكيين
        
    • الولايات المتحدة إلى
        
    • الأميركيين
        
    • الأمريكيين إلى
        
    • الأمريكيين في
        
    • الولايات المتحدة لمدة
        
    • الأمريكية أثناء
        
    De 1975 à 1981, il est Représentant permanent suppléant de l'Argentine auprès de l'Organisation des États américains, à Washington. UN وفي الفترة من عام 1975 إلى عام 1981 عمل في البعثة الدائمة للأرجنتين لدى منظمة الدول الأمريكية في واشنطن العاصمة.
    Président et membre du Comité juridique interaméricain de l'Organisation des États américains à une époque où se préparaient les projets de divers traités interaméricains sur le droit pénal international et la procédure pénale internationale. UN رئيس وعضو اللجنة القانونية للبلدان الأمريكية التابعة لمنظمة الدول الأمريكية في الوقت الذي تم فيه وضع العديد من المعاهدات بين البلدان الأمريكية بشأن القانون الجنائي الدولي والإجراءات الجنائية الدولية.
    À cet égard, il a évoqué le rapport sur les drogues dans les Amériques, élaboré par l'Organisation des États américains à l'occasion du Sommet des Amériques à Cartagène. UN وأشار في هذا الصدد إلى التقرير الذي أعدَّته منظمةُ الدول الأمريكية بشأن المخدِّرات في القارة الأمريكية من أجل مؤتمر قمة القارة الأمريكية في قرطاجنة.
    L'administration Bush a interdit la participation de scientifiques et savants américains à plusieurs rencontres et réunions scientifiques à Cuba, dont : UN ومنعت حكومة الولايات المتحدة علماء وأكاديميين أمريكيين من المشاركة في ملتقيات واجتماعات علمية مختلفة في كوبا، ومنها:
    b) L'assouplissement de l'embargo sur les voyages des citoyens américains à destination de Cuba. UN (ب) تخفيف الحظر المفروض على سفر مواطني الولايات المتحدة إلى كوبا.
    Des américains à l'étranger, c'est le domaine de Jack Garrett. Open Subtitles "الأميركيين" على أرض أجنبية من إختصاص (جاك غاريت).
    C'est la manière la plus facile de faire rentrer des américains à Cuba. Open Subtitles إنها أسهل طريقة لدخول الأمريكيين إلى كوبا
    Il va y avoir une fête de famille pour les actionnaires américains à la propriété agricole. Open Subtitles هناك حفلة عائلية مع المساهمين الأمريكيين في عقار المزرعة
    Cette position a reçu un soutien sans faille à la réunion des experts gouvernementaux, convoquée par l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains à Montevideo (Uruguay). UN وقد تلقى هذا الوضع تأييدا واضحا في اجتماع الخبراء الحكوميين الذي دعت إلى عقده الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية في مونتفيديو بأوروغواي.
    Enfin, l'experte indépendante a assisté à une réunion de l'Organisation des États américains à Washington, au cours de laquelle elle a présenté une communication en faveur d'un projet de convention interaméricaine contre la discrimination raciale. UN وأخيراً، حضرت اجتماعاً في منظمة الدول الأمريكية في واشنطن العاصمة حيث قدمت ورقة تدعم اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة التمييز العنصري المقترحة.
    Par ailleurs, en 2003, le rôle actif pris par le représentant des intérêts américains à La Havane auprès des opposants au régime castriste ainsi que des incidents à répétition ont exaspéré les tensions déjà très fortes entre Cuba et les États-Unis. UN 10- ومن جهة أخرى، كان الدور النشيط الذي قام به ممثل المصالح الأمريكية في هافانا عام 2003 لدى معارضي نظام كاسترو وتكرر الحوادث وراء تفاقم التوتر الشديد أصلا بين كوبا والولايات المتحدة.
    De 1975 à 1981, il est attaché à la Mission permanente de l'Argentine auprès de l'Organisation des États américains à Washington. UN وخلال الفترة 1975-1981 عمل في البعثة الدائمة للأرجنتين لدى منظمة الدول الأمريكية في واشنطن العاصمة.
    Union des capitales ibéro américaines (UCCI) a été créée le 12 octobre 1982 à une réunion des maires latino américains à Madrid et ses statuts ont été révisés en 1996. UN تأسس اتحاد العواصم الأيبيرية الأمريكية في 12 تشرين الأول/أكتوبر 1982 في اجتماع لعُمد عواصم بلدان أمريكا اللاتينية في مدريد ونُقح نظامه الأساسي آخر مرة في عام 1996.
    En outre, dans le cadre de la stratégie de la Commission visant à renforcer ses contacts avec les organisations régionales, le Président s'est rendu au siège de l'Organisation des États américains à Washington, où il a rencontré son Secrétaire général. UN 22 - بالإضافة إلى ذلك، وكجزء من استراتيجية اللجنة لتعزيز تواصلها مع المنظمات الإقليمية، زار الرئيس مقر منظمة الدول الأمريكية في واشنطن العاصمة، واجتمع مع أمينها العام.
    10. Pour ce qui est des conférences, le 12 juillet 2011, le Rapporteur spécial a rencontré le Secrétaire général de l'Organisation des États américains à Washington. UN 10- وبالنسبة إلى المؤتمرات، التقى المقرر الخاص بالأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية في واشنطن العاصمة في 12 تموز/يوليه 2011.
    Le Ministère des affaires étrangères, par l'intermédiaire de sa Mission permanente auprès de l'Organisation des États américains à Washington, portera à l'attention du pays les normes et recommandations provisoires des mécanismes de défense des droits de l'homme dont le Guyana est partie. UN وستقوم وزارة الشؤون الخارجية، من خلال بعثتها الدائمة لدى منظمة الدول الأمريكية في واشنطن العاصمة، باسترعاء اهتمام غيانا إلى المعايير والتوصيات المؤقتة الصادرة عن نظم حقوق الإنسان التي انضمت غيانا إلى عضويتها.
    Il convient de rappeler la vague de répression sans précédent intervenue en mars avril 2003 à Cuba prenant prétexte du rôle actif joué par le représentant des intérêts américains à La Havane auprès des opposants politiques. UN وتجدر الإشارة إلى أنه في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2003 عمت موجة من القمع لا سابق لها في كوبا بذريعة الدور الفعلي الذي يقوم به ممثل المصالح الأمريكية في هافانا لدى المعارضين السياسيين.
    Une vague de répression sans précédent est intervenue en mars-avril 2003 à Cuba prenant prétexte du rôle actif joué par le représentant des intérêts américains à La Havane auprès des opposants politiques. UN ففي آذار/مارس ونيسان/أبريل 2003 عمت موجة من القمع لا سابق لها في كوبا بذريعة الدور الفعلي الذي يقوم به ممثل المصالح الأمريكية في هافانا لدى المعارضين السياسيين.
    Il convient de rappeler à nouveau la vague de répression sans précédent intervenue en marsavril 2003 à Cuba prenant prétexte du rôle actif joué par le représentant des intérêts américains à La Havane auprès des opposants politiques. UN ويجدر التذكير مرة أخرى بموجة القمع التي لم يسبق لها مثيل التي حدثت في آذار/مارس - نيسان/أبريل 2003 في كوبا بدعوى الدور الإيجابي الذي قام به ممثل المصالح الأمريكية في هافانا لدى معارضين سياسيين.
    Nous avons fait venir ici des religieux du monde entier et nous avons envoyé des religieux américains à l'étranger. UN وجلبنا رجال دين دوليين إلى أمريكا وبعثنا برجال دين أمريكيين إلى الخارج.
    Un gouvernement étranger s'est ainsi vu directement menacé pour avoir noué des relations commerciales avec un autre pays, sur la simple présomption que cet accord pourrait favoriser un accroissement des voyages d'américains à Cuba; UN في هذه الحالة، نجد حكومة أجنبية تتعرض للتهديد المباشر والصريح لأنها أقامت علاقات تجارية مع حكومة أخرى، لمجرد الافتراض بأن الاتفاقات المبرمة بين الشركتين المعنيتين قد تؤدي إلى ارتفاع عدد الأسفار التي يقوم بها مواطنو الولايات المتحدة إلى كوبا.
    Ces initiatives ont proposé d'autoriser les voyages des citoyens américains à Cuba, d'abroger les lois du blocus, d'éliminer Cuba de la liste des États qui parrainent le terrorisme et d'autoriser les virements directs entre institutions bancaires des deux pays, entre autres dispositions. UN وتطرح هذه المبادرات جملة من الترتيبات كالإذن بسفر المواطنين الأميركيين إلى كوبا، وإلغاء قوانين الحصار، ورفع اسم كوبا من قائمة الدول الراعية للإرهاب والإذن بإجراء تحويلات مباشرة بين المصارف في كلا البلدين.
    Nous élargissons considérablement nos programmes d'échange et d'éducation dans les deux sens, nous faisons venir des visiteurs étrangers aux États-Unis et nous envoyons des visiteurs américains à l'étranger. UN وما فتئنا نوسع بصورة مذهلة برامجنا للتعليم والتبادل الثقافي المزدوجة، فنجلب الزوار الدوليين هنا ونبعث الأمريكيين إلى الخارج.
    Il est précisé que les démarches tentées auprès du Consulat général des ÉtatsUnis, du responsable pour Israël de la défense des intérêts des citoyens américains à l'étranger et du Département d'État des ÉtatsUnis ont été sans résultat. UN وذُكر أن النداءات التي وُجّهت إلى القنصلية العامة للولايات المتحدة، والمسؤول في إسرائيل عن مكتب خدمات المواطنين الأمريكيين في الخارج، ووزارة خارجية الولايات المتحدة لم تسفر عن شيء.
    b) Que le taux d'intérêt appliqué aux versements effectués au régime des pensions de l'OMC par la Caisse et vice versa après le 1er janvier 1999 serait le taux servi sur les bons du Trésor américains à trois mois; UN )ب( أن يكون سعر الفائدة الذي سيقيد لحساب المدفوعات المسددة لخطة المعاشات التقاعدية المقترحة لمنظمة التجارة العالمية من الصندوق وبالعكس، بعد ١ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١، هو السعر المطبق بالنسبة لسندات خزانة الولايات المتحدة لمدة ثلاثة أشهر؛
    Il a fait un exposé et fourni des documents d'information sur le Registre à la Commission sur la sécurité continentale de l'Organisation des États américains à sa réunion plénière tenue à Washington le 30 novembre 2006. UN وقدم المكتب كذلك عرضا وقدم مواد معلومات أساسية عن السجل للجنة الأمنية لنصف الكرة التابعة لمنظمة الدول الأمريكية أثناء جلسة عامة عُقدت في واشنطن العاصمة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد