ويكيبيديا

    "amérique à la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمريكية لدى
        
    C'est en effet un honneur de me joindre à vous en tant que nouvelle Représentante permanente des États-Unis d'Amérique à la Conférence du désarmement. UN وبالفعل، يشرفني أن انضم إليكم اليوم بوصفي الممثلة الدائمة الجديدة للولايات المتحدة الأمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح.
    Vasily S. Sidorov Représentant permanent des États-Unis d'Amérique à la UN الممثل الدائم الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية لدى مؤتمر
    45. La dernière intervention de la deuxième session a été faite par Mme Laura Kennedy, Ambassadrice des États-Unis d'Amérique à la Conférence du désarmement. UN 45- وكانت السيدة لورا كنيدي، سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح، هي آخر المتكلمين في الجلسة الثانية.
    LETTRE DATÉE DU 24 MAI 2002, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DES ÉTATSUNIS D'Amérique à la CONFÉRENCE, TRANSMETTANT LE TEXTE D'UN MESSAGE DU 9 MAI 2002 AU SÉNAT DES ÉTATSUNIS, DANS LEQUEL LE PRÉSIDENT BUSH SOUMET À CE DERNIER, POUR AVIS ET APPROBATION, LA RATIFICATION DU PROTOCOLE ADDITIONNEL UN رسالة مؤرخة 24 أيار/مايو 2002 وجهها الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل بها نص رسالة الرئيس بوش إلى مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة في 9 أيار/مايو 2002 والتي التمس فيها مشورة المجلس وموافقته على التصديق على البروتوكول الإضافي بين الولايات
    Note verbale datée du 25 juin 2013, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par la délégation des États-Unis d'Amérique à la Conférence, transmettant le texte du communiqué de la Maison Blanche du 19 juin 2013 sur la stratégie d'emploi des armes nucléaires UN مذكرة شفوية مؤرخة 25 حزيران/يونيه 2013 موجهة من وفد الولايات المتحدة الأمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل فيها نص صحيفة الوقائع المؤرخة 19 حزيران/ يونيه 2013 المقدمة من البيت الأبيض بشأن استراتيجية الولايات المتحدة بشأن استخدام الأسلحة النووية
    La délégation des États-Unis d'Amérique à la Conférence du désarmement présente ses compliments au Secrétaire général de la Conférence, M. Kassym-Jomart Tokayev, et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le texte du communiqué de la Maison Blanche du 19 juin 2013 sur la stratégie d'emploi des armes nucléaires par les États-Unis d'Amérique. UN يهدي وفد الولايات المتحدة الأمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح تحياته إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد قاسم - جومارت توكاييف، ويشرفه أن يحيل طيه صحيفة الوقائع المقدمة من البيت الأبيض: استراتيجية الولايات المتحدة بشأن استخدام الأسلحة النووية، المؤرخة 19 حزيران/يونيه 2013.
    LETTRE DATÉE DU 20 AVRIL 2009, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE ET LE CHARGÉ D'AFFAIRES DE LA MISSION PERMANENTE DES ÉTATSUNIS D'Amérique à la CONFÉRENCE, TRANSMETTANT LA UN رسالة مؤرخة 20 نيسان/أبريل 2009 موجهة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي والقائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة للولايات المتحـدة الأمريكية لدى مؤتمر نـزع السـلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيلان فيها نص البيان المشترك الصادر عن السيد ديميتري أ.
    LETTRE DATÉE DU 20 AVRIL 2009, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE ET LE CHARGÉ D'AFFAIRES DE LA MISSION PERMANENTE DES ÉTATSUNIS D'Amérique à la CONFÉRENCE, TRANSMETTANT LA UN رسالة مؤرخة 20 نيسان/أبريل 2009 موجهة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي والقائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة للولايات المتحـدة الأمريكية لدى مؤتمر نـزع السـلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيلان فيها نص البيان المشترك الصادر في لندن في 1 نيسان/أبريل 2009 عن السيد ديميتري أ.
    LETTRE DATÉE DU 19 DÉCEMBRE 2007, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LES REPRÉSENTANTS PERMANENTS DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE ET DES ÉTATSUNIS D'Amérique à la CONFÉRENCE, TRANSMETTANT LE TEXTE DE LA DÉCLARATION CONJOINTE DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE ET DES ÉTATSUNIS D'AMÉRIQUE RELATIVE AU TRAITÉ UN رسالة مؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2007 موجهة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي والممثل الدائم للولايات المتحـدة الأمريكية لدى مؤتمر نـزع السـلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيلان فيها نص البيان المشترك المتعلق بمعاهدة إزالة القذائف المتوسطة والقصيرة مدى، والصـادر في
    LETTRE DATÉE DU 19 JUIN 2000, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE ET CELUI DES ÉTATSUNIS D'Amérique à la CONFÉRENCE, TRANSMETTANT LE TEXTE, DANS LES VERSIONS RUSSE ET ANGLAISE, DE TROIS DOCUMENTS PUBLIÉS LORS DE LA RÉCENTE RENCONTRE DES PRÉSIDENTS DE LEURS UN رسالة مؤرخة في 19 حزيران/يونيه 2000 موجهة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي والممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيلان فيها النصوص الروسية والإنكليزية لثلاث وثائق صدرت في الاجتماع الذي عقده مؤخراً رئيسا الاتحاد الروسي
    LETTRE DATÉE DU 6 SEPTEMBRE 2000, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DES ÉTATS-UNIS D'Amérique à la CONFÉRENCE, TRANSMETTANT LE TEXTE DES OBSERVATIONS FAITES PAR LE PRÉSIDENT CLINTON LE 1ER SEPTEMBRE 2000 À L'UNIVERSITÉ DE GEORGETOWN AU SUJET D'UN SYSTÈME NATIONAL DE DÉFENSE ANTIMISSILE, AINSI QUE D'UN RÉSUMÉ UN رسالة مؤرخة 6 أيلول/سبتمبر 2000 موجهة من الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل فيها نص الملاحظات التي أبداها الرئيس كلينتون بشأن الدفاع الوطني المضاد للقذائف في 1 أيلول/سبتمبر 2000 بجامعة جورج تاون بالإضافة إلى
    LETTRE DATÉE DU 19 SEPTEMBRE 2000, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE ET CELUI DES ÉTATSUNIS D'Amérique à la CONFÉRENCE, TRANSMETTANT LE TEXTE, DANS LES VERSIONS ANGLAISE ET RUSSE, DE LA DÉCLARATION COMMUNE INTITULÉE " INITIATIVE DE COOPÉRATION À LA STABILITÉ STRATÉGIQUE " ET DU PLAN D'EXÉCUTION QUI ONT ÉTÉ PUBLIÉS LORS DE LA RENCONTRE DES PRÉSIDENTS DE LEURS UN الروسي والممثـل الدائم للولايـات المتحدة الأمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمـين العـام للمؤتمر يحيلان فيها النصوص الإنكليزية والروسية للبيـان المشترك المعنـون " مبـادرة التعاون لتحقيق الاستقرار الاستراتيجي " وخطـة التنفيذ، التي صدرت في الاجتماع الذي عقده رئيسا الاتحاد الروسي والولايات
    LETTRE DATÉE DU 10 AOÛT 1999, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DES ÉTATS—UNIS D'Amérique à la CONFÉRENCE, TRANSMETTANT LE TEXTE DES OBSERVATIONS FAITES PAR LE PRÉSIDENT CLINTON LE UN رسالة مؤرخة 10 آب/أغسطس 1999 وموجهة من الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل بموجبها نص الملاحظات التي أبداها الرئيس كلينتون في 23 تموز/يوليه، عندما وقع على " القانون
    Mme SANDERS (ÉtatsUnis d'Amérique) (traduit de l'anglais): Madame la Présidente, c'est la première fois que je prends la parole en ma qualité de représentante des ÉtatsUnis d'Amérique à la Conférence du désarmement et je suis particulièrement honorée que cela se fasse sous votre présidence. UN السيدة ساندرز (الولايات المتحدة الأمريكية) (الكلمة بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، آخذ الكلمة لأول مرة بصفتي ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح. وإنه لمن دواعي سروري الفائق أن يتاح لي ذلك تحت رئاستك.
    Note verbale datée du 20 mai 2014, adressée au Secrétaire général par intérim de la Conférence du désarmement par la délégation des États-Unis d'Amérique à la Conférence du désarmement, transmettant le rapport des États-Unis d'Amérique au Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2015 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN مذكرة شفوية مؤرخة 20 أيار/مايو 2014 موجهة من وفد الولايات المتحدة الأمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام بالنيابة لمؤتمر نزع السلاح، يحيل بها تقرير الولايات المتحدة الأمريكية إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015()
    ESPAGNOL et FRANÇAIS LETTRE DATÉE DU 29 JUILLET 1999, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DU BRÉSIL ET CELUI DES ÉTATS—UNIS D'Amérique à la CONFÉRENCE, TRANSMETTANT LE TEXTE DE LA CONVENTION INTERAMÉRICAINE SUR LA TRANSPARENCE DE L'ACQUISITION DES ARMES CLASSIQUES, QUI A ÉTÉ APPROUVÉE LE 7 JUIN 1999 PAR L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE L'ORGANISATION DES ÉTATS AMÉRICAINS, RÉUNIE AU GUATEMALA UN رسالة مؤرخة في 29 تموز/يوليه 1999، موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، من الممثل الدائم للبرازيل، والممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح، يحيلان فيها نص اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في المشتريات من الأسلحة التقليدية، التي أقرتها الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، في غواتيمالا في 7 حزيران/يونيه 1999
    b) CD/1953, daté du 28 juin 2013, intitulé < < Note verbale datée du 25 juin 2013, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par la délégation des États-Unis d'Amérique à la Conférence, transmettant le texte du communiqué de la Maison Blanche du 19 juin 2013 sur la stratégie d'emploi des armes nucléaires par les États-Unis d'Amérique > > ; UN (ب) الوثيقة CD/1953، المؤرخة 28 حزيران/يونيه 2013، والمعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة 25 حزيران/يونيه 2013 من وفد الولايات المتحدة الأمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل فيها نص صحيفة الوقائع المؤرخة 19 حزيران/ يونيه 2013 المقدمة من البيت الأبيض بشأن استراتيجية الولايات المتحدة الأمريكية بشأن استخدام الأسلحة النووية " ؛
    b) CD/1953, daté du 28 juin 2013, intitulé < < Note verbale datée du 25 juin 2013, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par la délégation des États-Unis d'Amérique à la Conférence, transmettant le texte du communiqué de la Maison Blanche du 19 juin 2013 sur la stratégie d'emploi des armes nucléaires par les États-Unis d'Amérique > > ; UN (ب) الوثيقة *CD/1953، المؤرخة 28 حزيران/يونيه 2013 والمعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة 25 حزيران/يونيه 2013 من وفد الولايات المتحدة الأمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل فيها نص صحيفة الوقائع المؤرخة 19 حزيران/ يونيه 2013 المقدمة من البيت الأبيض بشأن استراتيجية الولايات المتحدة الأمريكية بشأن استخدام الأسلحة النووية " ؛
    h) CD/1983, daté du 26 mai 2014, intitulé < < Note verbale datée du 20 mai 2014, adressée au Secrétaire général par intérim de la Conférence du désarmement par la délégation des États-Unis d'Amérique à la Conférence du désarmement, transmettant le rapport des États-Unis d'Amérique au Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2015 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires > > ; UN (ح) الوثيقة CD/1983 المؤرخة 26 أيار/مايو 2014 والمعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة 20 أيار/مايو 2014 موجهة من وفد الولايات المتحدة الأمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام بالنيابة لمؤتمر نزع السلاح، يحيل بها تقرير الولايات المتحدة الأمريكية إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015 " ؛
    h) CD/1983, daté du 26 mai 2014, intitulé < < Note verbale datée du 20 mai 2014, adressée au Secrétaire général par intérim de la Conférence du désarmement par la délégation des États-Unis d'Amérique à la Conférence du désarmement, transmettant le rapport des États-Unis d'Amérique au Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2015 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires > > ; UN (ح) الوثيقة CD/1983 المؤرخة 26 أيار/مايو 2014 والمعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة 20 أيار/مايو 2014 موجهة من وفد الولايات المتحدة الأمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام بالنيابة لمؤتمر نزع السلاح، يحيل بها تقرير الولايات المتحدة الأمريكية إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015 " ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد