ويكيبيديا

    "amérique et en europe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمريكية وأوروبا
        
    • أمريكا وأوروبا
        
    Israël travaille déjà en étroite collaboration avec ses partenaires aux États-Unis d'Amérique et en Europe dans des domaines tels que l'observation de la Terre et la cartographie des sols. UN وقد عملت إسرائيل بالفعل بشكل وثيق مع شركائها في الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا في مجالات مثل رصد الأرض ورسم خرائط للتربة.
    Les fonctionnaires devraient se rendre dans des usines, non pas seulement aux ÉtatsUnis d'Amérique et en Europe mais aussi en Asie et en Afrique, pour voir de leurs propres yeux comment l'industrie évolue; sans cela, ils resteront des techniciens de bureau. UN فينبغي أن يذهب الموظفون إلى المصانع، ليس في الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا فحسب، وإنما في آسيا وأفريقيا أيضا، ليشاهدوا على الواقع كيف تتغير الصناعة، وإلا أصبحوا فنيين إداريين.
    Entre septembre 2008 et mai 2009, la capitalisation boursière des banques aux États-Unis d'Amérique et en Europe a diminué de 60 % (soit 2 billions de dollars des États-Unis). UN وفي الفترة بين أيلول/سبتمبر 2008 وأيار/مايو 2009، تراجعت رسملة سوق المصارف في الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا بنسبة 60 في المائة (أو بمبلغ 2 تريليون دولار).
    Le Venezuela a adopté des programmes pour empêcher que son territoire ne soit utilisé par de puissants cartels de trafic des drogues pour acheminer celles-ci vers les principaux marchés qui se trouvent aux États-Unis d'Amérique et en Europe. UN 21 - واعتمدت فنزويلا برامج لمنع استخدام إقليمها من قبل عصابات تهريب المخدرات ذات النفوذ القوي لإدخال المخدرات إلى الأسواق الرئيسية في الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا.
    3. Les États éloignés, en Amérique et en Europe, sont attentifs à ce que font les voisins de la Corée. UN 3 - إن الدول البعيدة في أمريكا وأوروبا لا تغض النظر عما يفعله جيران كوريا.
    De nos jours, alors que les rendements du blé et du maïs aux États-Unis d'Amérique et en Europe sont relativement élevés (environ 80 % du potentiel), ils sont nettement inférieurs dans les pays en voie de développement, notamment en Afrique subsaharienne, et pour les cultures orphelines. UN واليوم، بينما تعد غلة القمح والذرة الصفراء في الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا مرتفعة نسبيا (حوالي 80 في المائة مما يمكن تحقيقه())، فإنها أقل بكثير في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وكذلك بالنسبة للمحاصيل اليتيمة().
    Le rapport examine les différents actes de discrimination dont ont été victimes des personnes de confession musulmane et/ou d'origine arabe et constate notamment la recrudescence des attaques et agressions contre ces personnes, leurs biens et leurs lieux de culte dans plusieurs régions du monde, en particulier aux ÉtatsUnis d'Amérique et en Europe. UN ويتناول التقرير مختلف أعمال التمييز التي تمارس في حق الأشخاص المسلمين و/أو ذوي الأصل العربي، ويسجّل بخاصة تصاعد الهجمات والاعتداءات التي يتعرض لها هؤلاء الأشخاص وتتعرض لها ممتلكاتهم وأماكن عبادتهم في بقاع عديدة من العالم، لا سيما في الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا.
    En Amérique du Nord (États-Unis d'Amérique) et en Europe (Belgique, France, Italie, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), les membres de la congrégation se livrent à toutes les activités décrites plus haut mais font surtout beaucoup pour la défense des intérêts des pauvres. UN وفي أمريكا الشمالية (الولايات المتحدة الأمريكية) وأوروبا (إيطاليا وبلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)، يشارك أفراد المؤسسة في جميع أشكال الأنشطة المشار إليها أعلاه، غير أنهم يولون اهتماما أكثر بأنشطة الدعوة باسم الفقراء.
    En 2008, les pays en développement sans littoral ont exporté au Canada, aux États-Unis d'Amérique et en Europe pour près de 66 milliards de dollars (armes et minéraux non compris), dont 12 milliards ont joui d'un traitement préférentiel, mais dont 2,8 milliards ont été soumis aux droits de douane. UN وفي عام 2008، قامت بلدان نامية غير ساحلية بتصدير ما قيمته 66 بليون دولار تقريباً (باستثناء الأسلحة والمعادن) إلى كندا والولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا. وكان 12 بليون دولار من هذا المبلغ مؤهلاً للحصول على معاملة تفضيلية.
    Elle attaque ensuite directement le Rapporteur spécial, en qualifiant de < < calomnie > > le signalement dans son dernier rapport à la Commission de cas de violences physiques et verbales dont ont fait l'objet des musulmans en Amérique et en Europe après le 11 septembre 2001. UN وشنت بعد ذلك هجوما على المقرر الخاص وقالت إن ما جاء في تقريره الأخير إلى اللجنة عن حالات العنف الجسدي واللفظي الذي تعرض له المسلمون في أمريكا وأوروبا بعد 11 أيلول/سبتمبر 2001 " إنما هي محض افتراءات " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد