Rapport du Séminaire régional d'experts pour l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | تقرير عن الحلقة الدراسية الإقليمية للخبراء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
La plus ancienne a été instaurée par le Traité de Tlatelolco en 1967 et englobe l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | وأقدم هذه المناطق هي المنطقة التي أنشئت بموجب معاهدة تلاتيلولكو عام 1967 وتضم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
La plus ancienne a été instaurée par le Traité de Tlatelolco en 1967 et englobe l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | وأقدم هذه المناطق هي المنطقة التي أنشئت بموجب معاهدة تلاتيلولكو عام 1967 وتضم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
i) Cinq membres régionaux représentant l'Afrique, l'Asie, l'Europe, l'Amérique latine et les Caraïbes et le Pacifique. | UN | `١` خمسة أعضاء إقليميين يمثلون إفريقيا، وآسيا، وأوروبا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والمحيط الهادئ. |
Les programmes régionaux pour l'Afrique, les États arabes et l'Amérique latine et les Caraïbes le sont en revanche en partie depuis le siège. | UN | أما البرامج الإقليمية لأفريقيا والدول العربية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فتُدار جزئياً انطلاقاً من المقر. |
4. Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | ٤ ـ اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Avec l'adhésion de Cuba au Traité de Tlatelolco, l'Amérique latine et les Caraïbes sont désormais complètement dénucléarisées. | UN | ومع انضمام كوبا إلى معاهدة تلاتيلولكو، باتت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خالية تماماً من الأسلحة النووية. |
Le rejet exprimé par l'Amérique latine et les Caraïbes est énergique et unanime. | UN | ويتسم هذا الرفض من قبل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالقوة والإجماع. |
Que la coopération internationale, notamment celle dont bénéficient l'Amérique latine et les Caraïbes, est en voie de réduction progressive; | UN | وأن هناك تراجعا تدريجيا في التعاون الدولي ولا سيما تجاه أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
Notre politique en ce qui concerne l'Amérique latine et les Caraïbes est parfaitement compatible avec une plus grande intégration aux marchés mondiaux et un intérêt plus poussé pour les grands problèmes internationaux. | UN | إن سياستنا إزاء أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تتماشى تماما مع الاندماج اﻷوثق في اﻷسواق العالمية. |
L'Amérique latine et les Caraïbes, de même que l'Asie et le Pacifique, connaissent toujours d'énormes problèmes. | UN | وما برحت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فضلا عن آسيا ومنطقة المحيط الهادئ تواجه مشاكل كبيرة. |
L'Amérique latine et les Caraïbes peuvent et doivent faire d'importants progrès dans ce domaine. | UN | وتستطيع أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بل ينبغي لها، أن تخطو خطوة كبيرة في هذا المجال. |
L'Amérique latine et les Caraïbes ont connu une forte croissance économique en 2010, parallèlement à une reprise constante du nombre d'emplois, mais la crise a mené à une augmentation des emplois vulnérables, pour la première fois depuis 2002. | UN | وقد شهدت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نموا اقتصاديا قويا في عام 2010 إلى جانب استمرار انتعاش سوق العمل، غير أن الأزمة أدت إلى ازدياد العمالة غير المستقرة لأول مرة منذ العام 2002. |
Code régional de bonnes pratiques en matière de statistiques pour l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | مدونة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للممارسات الإحصائية السليمة |
L'Amérique latine et les Caraïbes, une région de quelque 600 millions d'habitants, est notre aire d'interaction naturelle. | UN | وتمثل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي تأوي ما يقرب من 600 مليون نسمة، مجالنا للتفاعل الطبيعي. |
L'Amérique latine et les Caraïbes font face à une double menace : celle du commerce illicite des stupéfiants et celle du commerce illicite des armes légères. | UN | وتواجه أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الخطر المزدوج المتمثل في الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة الصغيرة. |
Il nous semble inconcevable que des régions comme l'Afrique et l'Amérique latine et les Caraïbes n'aient pas de sièges permanents au Conseil de sécurité. | UN | يرى وفدي أنه لا يمكن تصور أن مناطق مثل أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ليس لها مقاعد دائمة في المجلس. |
Les régions qui ont reçu des prêts sont notamment l'Afrique, l'Asie, l'Europe orientale et l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | وشملت المناطق التي قدمت إليها القروض أفريقيا، وآسيا، وأوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
La grille devrait être testée dans des pays bien avancés dans le processus d'élaboration du Programme d'Action National (PAN), en Afrique, en Asie et en Amérique latine et les Caraïbes. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي اختبار مجموعة المؤشرات في البلدان التي حققت تقدما بارزا في عملية إعداد برنامج العمل الوطني، في أفريقيا، وآسيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Des projets similaires sont à l'étude pour la région Asie-Pacifique et pour l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | ويجري النظر في تنفيـذ مشاريـع مماثلـة في آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Cette convention comporte des annexes concernant son application régionale en Afrique, en Asie, en Amérique latine et les Caraïbes et dans la région du Nord de la Méditerranée. | UN | وتضم الاتفاقية مرفقات تنفيذية إقليمية لافريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وشمال البحر اﻷبيض المتوسط. |
Elles ont décidé de créer un comité de coordination des organisations non gouvernementales pour l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | وقررت أيضا أن تنشئ لجنة تنسيق تابعة للمنظمات غير الحكومية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
A une époque de changements profonds et continus dans l'arène politique et économique internationale, l'Amérique latine et les Caraïbes suivent avec persévérance un processus de modernisation et de réformes sans précédent. | UN | في حقبة تتسم بالتغير العميق والمستمر على الساحة الدولية السياسية والاقتصادية، ما فتئت منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي تغذ السير في عملية تحديث واصلاح لم يسبق لها مثيل. |
Institut de planification économique et sociale pour l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | معهد امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي |
9. Des stages régionaux ont eu lieu à Lagos pour l'Afrique, à Bandung (Indonésie) pour l'Asie et le Pacifique, et à Mexico pour l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | ٩ - وعقدت بالفعل حلقات عمل إقليمية لافريقيا في لاغوس )نيجيريا(، وﻵسيا والمحيط الهادئ في باندونغ )اندونيسيا(، وﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مكسيكو سيتي. |
Une réunion pour l'Amérique latine et les Caraïbes a été organisée à Montevideo, et une réunion du Dialogue paneuropéen sur la gouvernance d'Internet a été accueillie à Strasbourg (France) par le Conseil de l'Europe. | UN | وعُقد اجتماع لمنتدى حوكمة الإنترنت في أميركا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مونتيفيديو، وعُقد الحوار الأوروبي بشأن حوكمة الإنترنت في ستراسبورغ، فرنسا واستضافه مجلس أوروبا. |