D'autres délégations souhaitent-elles intervenir ? Je donne la parole au distingué Ambassadeur du Maroc. | UN | هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة؟ أرى أن سيادة سفير المغرب الموقر يود ذلك. |
Une autre délégation souhaite—t—elle s'exprimer sur ce sujet ? Je donne la parole à l'Ambassadeur du Maroc, M. Nacer Benjelloun—Touimi. | UN | هل هناك أي وفد آخر يود أن يأخذ الكلمة في هذا الشأن؟ أعطي الكلمة للسفير ناصر بن جلون تويمي، سفير المغرب. |
L'Ambassadeur du Maroc soulève une autre question, à savoir celle des prisonniers marocains détenus par le Front POLISARIO. | UN | 72 - وأضاف أن سفير المغرب أثار موضوعا آخر ألا وهو السجناء المغاربة المعتقلون لدى البوليساريو. |
Nous approuvons donc l'Ambassadeur du Maroc et pensons que c'est ainsi qu'il nous faut agir. | UN | لذلك فإننا نؤيد ما قاله ممثل المغرب الموقر ونرى أن ذلك يجب أن يكون هو نهج العمل الصحيح. |
Sans vouloir entrer dans les détails, je m'associe à la déclaration que vient de faire l'Ambassadeur du Maroc au sujet de la nomination approuvée par l'Assemblée générale sur la proposition du Secrétaire général. | UN | لن أتطرق إلى التفاصيل، ولكني أتفق أيضا مع ممثل المغرب فيما قاله من فوره بشأن التعيين الذي اقترحه الأمين العام وأقرته الجمعية العامة. |
L'orateur suivant est l'Ambassadeur du Maroc. | UN | أما المتحدث التالي المدرج إسمه في قائمة المتحدثين فهو سفير المغرب. |
L'Ambassadeur du Maroc a fait une proposition très intéressante. | UN | ولقد قد سفير المغرب اقتراحاً مثيراً للاهتمام. |
Si j'ai à nouveau demandé la parole, c'est pour faire observer que ma délégation ne peut accepter ce qu'a dit le distingué Ambassadeur du Maroc. | UN | إن سبب طلبي الكلمة مجدداً هو ﻷن أقول إن وفدي لا يمكنه قبول عبارات سفير المغرب الموقر. |
D'autres, en particulier l'Ambassadeur du Maroc, ont indiqué que cette question était prioritaire aux yeux de l'Assemblée générale. | UN | وأشار آخرون، وبخاصة سفير المغرب الموقر، إلى أن المسألة هي مسألة أولتها الجمعية العامة عليها أولوية. |
Nous remercions également l'Ambassadeur du Maroc de sa suggestion et désirons dire que nous y songeons déjà en ce qui concerne notre groupe. | UN | كما نشكر سفير المغرب لاقتراحه السابق ونود أن نقول إنه يدور بالفعل في ذهن مجموعتنا. |
Pour ce qui est de la suggestion qui a été faite, aujourd'hui, par l'Ambassadeur du Maroc, je la trouve très utile et nous l'appuyons. | UN | أما عن الاقتراح الذي قدمه اليوم سفير المغرب فيجب أن أقرر أنني أجده مفيداً للغاية، ونود أن نعبر عن تأييدنا له. |
C'est pourquoi nous appuyons, dans l'état actuel des choses, la proposition faite par l'Ambassadeur du Maroc. | UN | ولذلك فإننا نؤيد، نظرا للظروف القائمة، الاقتراح المقدم من سفير المغرب. |
Je donne maintenant la parole au distingué Ambassadeur du Maroc. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سفير المغرب المحترم. |
L'Ambassadeur du Maroc a souligné certaines imperfections du document CD/1840, et je pense que ses remarques sont très positives et constructives. | UN | لقد أشار سفير المغرب إلى بعض مكامن النقص في هذه الوثيقة، وأظن أن تعليقاته إيجابية وبناءة جداً. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le distingué Ambassadeur du Maroc. | UN | الرئيس أشكر سيادة سفير المغرب الموقر. |
A la fin de la session de l'an dernier, nous comptions tous, comme l'a clairement exprimé l'Ambassadeur du Maroc, qu'une décision serait prise au tout début de cette nouvelle session. | UN | لقد أنهينا دورة العام الماضي بتوقع عام، أعرب عنه بوضوح سفير المغرب الموقر، بأن يتم اتخاذ قرار في هذا الشأن منذ بداية هذه الدورة الجديدة. |
Je demande à l'Ambassadeur du Maroc, M. Benjelloun—Touimi, de transmettre à la famille du Roi Hassan II ainsi qu'au Gouvernement et au peuple marocains les sincères condoléances des membres de la Conférence du désarmement. | UN | وأرجو من السفير بن جلون تويمي سفير المغرب أن يقدم إلى أسرة الملك الحسن الثاني وإلى حكومة وشعب المغرب خالص تعازي أعضاء مؤتمر نزع السلاح. |
Je donne la parole à l'Ambassadeur du Maroc. | UN | أرى أن سفير المغرب الموقر يطلب الكلمة. |
Je voudrais également saluer une cordiale bienvenue aux nouveaux collègues qui ont pris leurs fonctions de représentants de leur gouvernement à la Conférence: M. Badr, Ambassadeur d'Égypte, M. Himanen, Ambassadeur de Finlande, M. Manfredi, Ambassadeur d'Italie, M. Hilale, Ambassadeur du Maroc, M. Akram, Ambassadeur du Pakistan, M. Garrigues Florés, Ambassadeur d'Espagne, et M. Jemal, Ambassadeur de Tunisie. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أرحب أطيب ترحيب بزملائنا الجدد الذين تولوا مسؤولياتهم كممثلين لحكوماتهم في المؤتمر، وهم: السفير غارِّيغيس، ممثل إسبانيا؛ والسفير مانفريدي، ممثل إيطاليا؛ والسفير أكرام، ممثل باكستان؛ والسفير جمال، ممثل تونس؛ والسفير هيمانن، ممثل فنلندا؛ والسفير بدر، ممثل مصر؛ والسفير هلالي، ممثل المغرب. |