Puisque le Président a autorisé le Kazakhstan à présenter un amendement, nous voudrions nous aussi proposer un amendement au projet de résolution. | UN | ونظرا لأن الرئيس سمح بالتعديل الذي اقترحته كازاخستان، فإننا أيضا نود أن نقترح إدخال تعديل على مشروع القرار. |
Cette volonté amène donc ma délégation à proposer à l'Assemblée depuis ce banc un amendement au projet de résolution A/49/L.36. | UN | ولذلك فإن هذه الرغبة تدفع وفد بلدي إلى أن يقترح على الجمعية العامة إجراء تعديل على مشروع القرار كاف. |
A/C.1/55/L.53 - amendement au projet de résolution A/C.1/55/L.34 intitulé < < Désarmement régional > > , en date du 25 octobre 2000 | UN | A/C.1/55/L.53 - تعديل على مشروع القرار A/C.1/55/L.34 المعنون " نزع السلاح الإقليمي " مؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000 |
Le Président déclare avoir été informé que l'amendement au projet de résolution n'avait pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | 35 - الرئيس: قال إنه قد أُفيد بأن تعديل مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le représentant des États-Unis fait une déclaration, au cours de laquelle il présente l'amendement au projet de résolution III, figurant dans le document A/65/L.53. | UN | أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان، عرض في سياقه تعديل مشروع القرار الثالث، الوارد في الوثيقة A/65/L.53. |
amendement au projet de résolution E/CN.4/2000/L.3/Rev.1 | UN | تعديل لمشروع القرار E/CN.4/2000/L.3/Rev.1 |
A/C.1/53/L.62 – amendement au projet de résolution A/C.1/53/L.22, présenté le 6 novembre 1998 par le Nigéria, la Zambie et le Zimbabwe | UN | A/C.1/53/L.62 - تعديل على مشروع القرار A/C.1/53/L.22 مقدم من زامبيا، وزمبابوي، ونيجيريا في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ |
Je donne la parole au représentant de la France, qui va présenter un amendement au projet de résolution. | UN | أعطي الكلمة لممثل فرنسا لتقديم تعديل على مشروع القرار الأول. |
Mme Hampson: amendement au projet de résolution E/CN.4/Sub.2/2001/L.16 | UN | السيدة هامبسون: إدخال تعديل على مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2001/L.16 |
A/C.1/53/L.54 – amendement au projet de résolution A/C.1/53/L.42, présenté le 2 novembre 1998 par le Pakistan | UN | A/C.1/53/L.54 - تعديل على مشروع القرار A/C.1/53/L.42، مقدم من باكستان في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ |
c) amendement au projet de résolution recommandé par la Première Commission (A/50/598, par. 8) : A/50/L.55; | UN | )ج( تعديل على مشروع القرار أوصت به اللجنة اﻷولى A/50/598)، الفقرة ٨(: A/50/L.55؛ |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Iraq, qui va présenter l'amendement au projet de résolution A/51/L.9/Rev.1, contenu dans le document A/51/L.11. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثــل العراق لتقديم تعديل على مشروع القرار A/51/L.9/Rev.1 هــو التعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.11. |
E/CN.4/1995/L.109 11 Cuba : projet d'amendement au projet de résolution E/CN.4/1995/L.75 | UN | E/CN.4/1995/L.109 كوبا: مشروع تعديل على مشروع القرار E/CN.4/1995/L.75 |
E/CN.4/1995/L.111 12 Fédération de Russie : projet d'amendement au projet de résolution E/CN.4/1995/L.99, retiré | UN | E/CN.4/1995/L.111 الاتحاد الروسي: مشروع تعديل على مشروع القرار E/CN.4/1995/L.99، سحب. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Azerbaïdjan, qui va présenter l'amendement au projet de résolution A/57/L.72 publié sous la cote A/57/L.73. | UN | وأود الآن أن اعطي الكلمة لممثل أذربيجان لعرض تعديل مشروع القرار A/57/L.72، الوارد في الوثيقة A/57/L.73. |
L'amendement au projet de résolution convenu est une tentative délibérée d'imposer un cadre obligatoire et de préjuger ainsi de l'issue des négociations de paix en cours. | UN | إن تعديل مشروع القرار المتفق عليه محاولة متعمدة لفرض إطار إلزامي على مفاوضات السلام الجارية، وبالتالي الحكم مسبقا على نتيجتها. |
Le représentant du Pakistan a proposé un amendement au projet de résolution consistant à supprimer les mots < < orientation sexuelle > > aux paragraphes 6 et 12 du dispositif. | UN | 356- واقترح ممثل باكستان تعديل مشروع القرار بحذف عبارة " توجهاتهم الجنسية " الواردة في الفقرتين 6 و12 من مشروع القرار. |
amendement au projet de résolution E/CN.4/2000/L.45/Rev.1 | UN | تعديل لمشروع القرار E/CN.4/2000/L.45/Rev.1 |
A/C.1/53/L.53 – amendement au projet de résolution A/C.1/53/L.11, présenté le 2 novembre 1998 par le Pakistan | UN | A/C.1/53/L.53 - تعديل لمشروع القرار A/C.1/53/L.11 مقدم من باكستان في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ |
A/C.1/53/L.64 – amendement au projet de résolution A/C.1/53/L.11, présenté le 5 novembre 1998 par l’Inde | UN | A/C.1/53/L.64 - تعديل لمشروع القرار A/C.1/53/L.11 مقدم من الهند في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ |
Le Président appelle l'attention sur les propositions d'amendement au projet de résolution A/C.3/62/L.29 contenues dans les documents A/C.3/62/L.68 à L.77, aucune n'ayant d'incidences sur le budget-programme. | UN | 1 - الرئيس: لفت الانتباه إلى التعديلات المقترحة لمشروع القرار A/C.3/62/L.29 الواردة في الوثائق A/C.3/26/L.68-L.77، ولا ينطوي أي منها على آثار في الميزانية البرنامجية. |
Sa délégation en a dûment tenu compte et s'est félicitée de pouvoir retirer son amendement au projet de résolution. | UN | وفي ضوء هذا التطور، يلاحظ أن وفد بوتسوانا يشعر بالاغتباط إزاء سحبه لتعديل مشروع القرار. |
M. De Barros (Secrétaire de la Commission) donne lecture d'un amendement au projet de résolution. | UN | ٥٥ - السيد دي باروس )أمين اللجنة(: تلا تنقيحا لمشروع القرار. |
Le Président attire l'attention sur l'amendement au projet de résolution A/C.3/68/L.75 publié sous la cote A/C.3/68/L.77, et note que le projet d'amendement n'a pas d'incidence sur le budget-programme. | UN | 88 - الرئيس: وجه الانتباه إلى التعديل الذي أدخل على مشروع القرار A/C.3/68/L.75 الوارد في الوثيقة A/C.3/68/L.77، وأشار إلى أن التعديل لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
57. L'amendement au projet de résolution A/C.3/51/L.37 contenu au document A/C.3/51/L.38 est retiré. | UN | ٥٧ - سحب التعديل على مشروع القرار A/C.3/51/L.37 المتضمن في الوثيقة A/C.3/51/L.38. |
amendement au projet de résolution E/CN.4/2003/L.2 | UN | تعديلات على مشروع القرار E/CN.4/2003/L.2 |