Le représentant de Cuba présente un amendement oral à l’un des amendements oraux soumis par le représentant des États-Unis. | UN | وقدم ممثل كوبا تعديلا شفويا على تعديل من التعديلات الشفوية التي قدمها ممثل الولايات المتحدة. |
Je vais poursuivre si ces amendements oraux sont admissibles. | UN | إذا كانت تلك التعديلات الشفوية مفهومة، سوف أتابع كلامي. |
Avant de poursuivre, je vais faire quelques amendements oraux aux alinéas 2 et 4 de ce document. | UN | وقبل متابعة كلامي، أود أن أدخل بعض التعديلات الشفوية على الفقرتين 2 و 4 من منطوق تلك الوثيقة، وهي كما يلي: |
Conformément à l'article 90 du règlement intérieur, l'Assemblée générale va d'abord se prononcer sur chacun des amendements oraux au projet de résolution P. | UN | وبموجب المادة 90 من النظام الأساسي ستبت الجمعية العامة في كل واحد من التعديلات الشفوية المقترحة على مشروع القرار عين. |
Le représentant du Royaume-Uni présente des amendements oraux au projet de résolution relatif à Sainte-Hélène. | UN | عرض ممثل المملكة المتحدة تعديلات شفوية على مشروع القرار المتعلق بسانت هيلانة. |
Le représentant des Pays-Bas demande un vote enregistré sur les amendements oraux proposés par le représentant de la Jordanie. | UN | وطلب ممثل هولندا إجراء تصويت مسجل بشأن التعديلات الشفوية التي اقترحها ممثل الأردن. |
Comme nous l'avons vu hier, des révisions ou des amendements oraux peuvent être apportés aux projets avant qu'une décision ne soit prise à leur sujet. | UN | وكما شهدنا بالأمس، فإن التنقيحات أو التعديلات الشفوية يمكن إدخالها على المشاريع قبل البت فيها. |
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter les amendements oraux aux paragraphes 13 et 14 du dispositif du projet de résolution? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد التعديلات الشفوية على الفقرتين 13 و 14 من منطوق مشروع القرار؟ |
Les amendements oraux aux paragraphes 13 et 14 du projet de résolution sont adoptés. | UN | اعتمدت التعديلات الشفوية على الفقرتين 13 و 14 من منطوق مشروع القرار. |
Le Secrétaire de la Commission apporte des amendements oraux au programme de travail figurant dans le document A/C.2/ 53/L.1. | UN | وأدخل أمين اللجنة بعض التعديلات الشفوية على برنامج العمل، على النحو المبين في الوثيقة A/C.2/53/L.1. |
Le Président lit une série d'amendements oraux aux paragraphes de 1 à 10. | UN | 2 - الرئيس: قرأ سلسلة التعديلات الشفوية على الفقرات 1 إلى 10. |
Le représentant de la République arabe syrienne, en sa qualité de Rapporteur du Comité spécial des 24, fait une déclaration au cours de laquelle il présente des amendements oraux au projet de résolution. | UN | أدلى ببيان ممثل الجمهورية العربية السورية بوصفه مقررا للجنة اﻟ ٢٤ الخاصة وتم أثناء البيان عرض التعديلات الشفوية على مشروع القرار. |
La Commission rejette ensuite les amendements oraux par 80 voix contre 22, avec 24 abstentions (vote enregistré). | UN | وعلى إثر ذلك رفضت اللجنة التعديلات الشفوية عن طريق التصويت المسجل بأغلبية 22 صوتا مقابل 80 صوت وامتناع 24 عضوا عن التصويت. |
À l'issue des dernières consultations qui ont eu lieu pour la mise au point définitive du texte du projet de résolution, les coauteurs se sont mis d'accord sur les amendements oraux suivants. | UN | ونتيجة للمشاورات التي أجريت مؤخرا للتوصل إلى الصيغة النهائية لنص مشروع القرار، اتفق مقدموه على إدخال التعديلات الشفوية التالية. |
L’Assemblée générale adopte les amendements oraux au pro-jet de décision A/51/L.70 soumis par les États-Unis et Cuba. | UN | واعتمدت الجمعية العامة التعديلات الشفوية على مشروع المقرر A/51/L.70 التي قدمتها الولايات المتحدة وكوبا. |
Une proposition écrite (A/AC.252/1997/WP.13) et plusieurs amendements oraux ont été présentés à cet effet. | UN | وقد قُدم في هذا الصدد مقترح مكتوب )A/AC.252/1997/WP.13( وبعض التعديلات الشفوية. |
Le résultat de ces consultations est reflété dans le texte qui a été distribué et au sujet duquel je vais maintenant proposer un certain nombre d'amendements oraux. | UN | ويعبر النص الذي جرى تعميمه عن النتائج التي أسفرت عنها هذه المشاورات، وسأشرع الآن بتقديم عدد من التعديلات الشفوية فيما يتعلق به. |
Le représentant de Cuba présente les projets de résolution A/C.4/57/L.16, A/C.4/57/L.17, A/C.4/57/L.18, A/C.4/57/L.19/Rev.1 et A/C.4/57/L.20, y compris des amendements oraux. | UN | عرض ممثل كوبا مشاريع القرارات A/C.4/57/L.16، A/C.4/57/L.17، A/C.4/57/L.18، A/C.4/57/L.19/Rev.1 و A/C.4/57/L.20 بما في ذلك التعديلات الشفوية. |
Conformément à l'article 90 du Règlement intérieur, l'Assemblée générale va se prononcer en premier lieu sur les amendements oraux aux paragraphes 13 et 14 du dispositif du projet de résolution. | UN | ووفقا للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبت الجمعية العامة أولا في التعديلات الشفوية للفقرتين 13 و 14 من منطوق مشروع القرار. |
Je souhaite introduire un certain nombre de petits amendements oraux essentiellement destinés à améliorer la compréhension de notre texte, et, avec votre permission, je souhaiterais en donner lecture maintenant. | UN | أود أن أعرض عددا من التعديلات الشفوية الموجزة المقصود بها أساسا تحسين النص بجعله واضحا. وبعد إذنكم، سأقرأ الآن هذه التعديلات. |
Au nom du Groupe africain, le représentant de la Zambie propose des amendements oraux aux paragraphes 9 et 10 du dispositif du projet de résolution. | UN | اقترح ممثل زامبيا، باسم المجموعة الأفريقية، إدخال تعديلات شفوية على الفقرتين 9 و 10 من منطوق مشروع القرار. |