ويكيبيديا

    "amerasinghe sur le droit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أميراسينغ التذكارية في مجال قانون
        
    • أميراسينغ في مجال قانون
        
    • أميراسينغ لقانون
        
    • أميراسينغ التذكارية بشأن قانون
        
    La Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer a permis d'aider les juristes qui n'étaient pas spécialisés dans ce domaine. UN وأشار إلى أن زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار قدَّمت المساعدة إلى محامين ليست لديهم خبرة في هذا المجال.
    Compte tenu de l'importance de la Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer, beaucoup ont exprimé l'espoir que ce programme de bourses pourrait être maintenu. UN ونظرا لأهمية زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، فقد أُعرب عن الأمل في إمكانية استمرارها.
    L'Assemblée a également autorisé le Secrétaire général à octroyer en 2013 au moins une bourse d'études au titre de la Dotation commémorative Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer, sous réserve que des contributions volontaires soient versées à cette dotation. UN كما أذنت الجمعية للأمين العام بأن يقدم منحة دراسية واحدة على الأقل في عام 2013 في إطار زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، رهنا بتوافر التبرعات لهذه الزمالة.
    Le manque persistant de ressources du fond d'affectation spéciale pour la Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer est préoccupant. UN ومما يدعو إلى القلق استمرار انعدام الموارد في الصندوق الاستئماني لزمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ في مجال قانون البحار.
    Pour la dotation Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer en 1998, l’Allemagne a fourni une aide pour que le boursier supplémentaire de la Papouasie-Nouvelle-Guinée puisse étudier à l’Institut Max-Planck de droit public comparé et de droit international. UN ٩٩ - وبالنسبة لزمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ لقانون البحار، لم تقدم في عام ١٩٩٨ أي تبرعات.
    Les programmes de formation proposés par la Division, ainsi que le Programme de bourses de l'Organisation des Nations Unies et de la Fondation Nippon (Japon) et la Dotation commémorative Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer ont aussi été évoqués. UN كما أشير إلى برامج التدريب التي تقدمها الشعبة، وبرنامج الزمالات المشترك بين الأمم المتحدة ومؤسسة نيبون في اليابان وزمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار.
    Des ressources suffisantes devraient être disponibles au titre du budget ordinaire pour financer la Médiathèque de droit international et la Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer. UN وينبغي توفير الموارد الكافية في إطار الميزانية العادية للحفاظ على المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي وعلى زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار.
    Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer UN ألف - زمالة هاملتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار
    La Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer contribue au renforcement des capacités et à la promotion du droit de la mer dans les pays en développement, où le besoin est constant s'agissant de la formation au droit international et de la diffusion des ressources juridiques. UN وقال إن زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار تقدّم إسهاماً هاماً في بناء القدرات وتعزيز قانون البحار في البلدان النامية التي توجد فيها حاجة دائمة للتدريب في مجال القانون الدولي ولتوزيع المراجع القانونية.
    b) Octroi en 2006 et 2007 d'au moins une bourse d'études au titre de la Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer, sous réserve que de nouvelles contributions volontaires soient expressément versées à la Dotation; UN (ب) منحة دراسية واحدة على الأقل في كل من عامي 2006 و 2007 في إطار زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، رهنا بتوافر تبرعات جديدة تقدم خصيصا إلى صندوق الزمالات؛
    b) Octroi en 2004 et 2005 d'au moins une bourse d'études au titre de la Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer, sous réserve que de nouvelles contributions volontaires soient expressément versées à la Dotation; UN (ب) منحة دراسية واحدة على الأقل في كل من عامي 2004 و 2005 في إطار زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، رهنا بتوافر تبرعات جديدة تقدم خصيصا إلى صندوق الزمالات؛
    3. Autorise également le Secrétaire général à octroyer aussi bien en 2014 qu'en 2015 au moins une bourse d'études au titre de la Dotation commémorative Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer; UN 3 - تأذن أيضا للأمين العام بأن يقدم منحة دراسية واحدة على الأقل في عام 2014 ومنحة دراسية واحدة على الأقل في عام 2015 في إطار زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار؛
    Elle relève également que la Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer contribue à faire mieux connaître et appliquer la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, tout comme la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, et elle note que deux pays ont versé des contributions à cette Dotation depuis le rapport précédent sur le Programme d'assistance. UN كما أعربت عن شكرها لإسهام زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار في التوسع في تقدير وتطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، ولأعمال شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في هذا الصدد، ولاحظت أن بلدين قد تبرعا لتلك الزمالة منذ صدور التقرير السابق المتعلق ببرنامج المساعدة.
    C'est pourquoi le Gouvernement chilien verse des contributions volontaires au Programme d'assistance et à la Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer et accueille le Programme extérieur de l'Académie de droit international de La Haye pour l'Amérique latine, qui initie des jeunes au droit international et renforce leurs connaissances en la matière. UN وبناءً عليه، تقدم حكومته تبرعات إلى برنامج المساعدة وإلى زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار وتستضيف البرنامج الخارجي لأكاديمية لاهاي للقانون الدولي لأمريكا اللاتينية، الذي يطلع الشباب على القانون الدولي ويوسع مجال معرفته به.
    3. Autorise également le Secrétaire général à octroyer aussi bien en 2014 qu'en 2015 au moins une bourse d'études au titre de la Dotation commémorative Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer ; UN 3 - تأذن أيضا للأمين العام بأن يقدم منحة دراسية واحدة على الأقل في عام 2014 ومنحة دراسية واحدة على الأقل في عام 2015 في إطار زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار؛
    3. Autorise également le Secrétaire général à octroyer en 2015 au moins une bourse d'études au titre de la Dotation commémorative Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer; UN 3 - تأذن أيضا للأمين العام بأن يقدم منحة دراسية واحدة على الأقل في عام 2015 في إطار زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار؛
    8. Prie également le Secrétaire général de prévoir dans le budget ordinaire, pour examen par elle-même, à compter de l'exercice biennal 2016-2017, les fonds nécessaires pour financer la Dotation commémorative Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer si le montant des contributions volontaires devait se révéler insuffisant pour octroyer au moins une bourse par an; UN 8 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في الميزانية العادية الموارد المالية اللازمة لزمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار اعتبارا من فترة السنتين 2016-2017، قصد عرضها على نظر الجمعية العامة، وذلك تحسبا لعدم كفاية التبرعات لمنح زمالة واحدة في السنة على الأقل؛
    39. Le paragraphe 3 autorise le Secrétaire général à octroyer au moins une bourse d'études en 2014 et 2015 au titre de la Dotation commémorative Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer, sans préciser la méthode de financement. UN 39 - ومضت قائلة إن الفقرة 3 تأذن للأمين العام بأن يقدم منحة دراسية واحدة على الأقل في عام 2014، ومنحة دراسية واحدة على الأقل في عام 2015، في إطار زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، من دون أن تحدد طريقة التمويل.
    L'Assemblée a également autorisé le Secrétaire général à octroyer, en 2011, au moins une bourse d'études au titre de la Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer, sous réserve de la disponibilité de contributions volontaires versées à cette dotation. UN كما أذنت الجمعية للأمين العام بأن يقدم منحة دراسية واحدة على الأقل في عام 2011 في إطار زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ في مجال قانون البحار، رهنا بتوافر تبرعات مقدمة لهذه الزمالة.
    À l'ONU, la Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer aide les candidats à approfondir leur connaissance de la Convention, en vue de promouvoir son application et afin qu'ils acquièrent des compétences spécialisées en droit de la mer. UN وفي الأمم المتحدة، تساعد زمالة هاملتون شيرلي أميراسينغ في مجال قانون البحار المرشحين على اكتساب المزيد من المعرفة باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، من أجل العمل على تفهّمها وتطبيقها على نطاق أوسع وتعزيز الخبرات المتخصصة في مجال قانون البحار.
    97. Pour la Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer, les gouvernements des pays suivants ont versé des contributions : Chypre (1 080 dollars), Royaume-Uni (25 000 dollars) et Sri Lanka (1 000 dollars). UN ٩٧ - وبالنسبة لزمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ لقانون البحار، قدمت في عام ١٩٩٦ حكومات البلدان التالية تبرعاتها: سري لانكا: ٠٠٠ ١ دولار، وقبرص: ٠٨٠ ١ دولارا، والمملكة المتحدة: ٠٠٠ ٢٥ دولار.
    Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer UN ألف - زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية بشأن قانون البحار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد