ويكيبيديا

    "amman le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عمان في
        
    • عمان بتاريخ
        
    • عمان إلى
        
    Ils sont arrivés à Amman le 26 août 1990 et, de là, ont été rapatriés dans leur pays d'origine le 30 août 1990. UN ووصلوا إلى عمان في 26 آب/أغسطس 1990، حيث أعيدوا إلى أوطانهم في 30 آب/أغسطس 1990.
    195. Les employés philippins ont été mis sur un avion se rendant de Bagdad à Amman le 18 août 1990. UN 195- وقد نُقل الموظفون الفلبينيون جوا من بغداد إلى عمان في 18 آب/أغسطس 1990.
    Le texte a été examiné avec les membres de la Commission lors d'une réunion tenue à Amman le 25 septembre 2001. UN وجرت مناقشة مشروع التقرير مع تلك اللجنة في اجتماع عُقد في عمان في 25 أيلول/سبتمبر 2001.
    Le texte a été discuté avec les membres de la Commission lors d'une réunion tenue à Amman le 28 septembre 2000. UN وجرت مناقشة مشروع التقرير مع تلك اللجنة في اجتماع عُقد في عمان في 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    Rappelant la résolution SO/13/214, adoptée à Amman le 23 mars 2001, préconisant aux intervenants dans le secteur des communications des États arabes de s'employer à parvenir à une tarification raisonnable et équilibrée des services de communications entre les États arabes, UN - إذ يستذكر قراره رقم 214 د.ع (13) عمان بتاريخ 28/3/2001، والمتضمن توجيه الأطراف المؤثرة في قطاع الاتصالات في الدول العربية إلى العمل على إيجاد تعرفة معقولة ومتوازنة لخدمات الاتصالات بين الدول العربية،
    Contributions au Fonds général annoncées lors de la réunion des principaux donateurs à Amman le 23 septembre 1996 UN كــــرون دانمركي تبرع أعلن فـي اجتمـــاع المانحيـــن الرئيسيين، عمان في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، للصندوق العام
    Le projet de rapport a été discuté avec la Commission lors d'une réunion tenue à Amman le 22 septembre 1996. UN وجرت مناقشة مشروع التقرير مع اللجنة في اجتماع عُقد في عمان في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    3. Le Commissaire général a convoqué une réunion extraordinaire de représentants des principaux pays donateurs et des gouvernements hôtes qui s'est tenue à Amman le 23 septembre 1996. UN ٣ - ولقد عقد المفوض العام اجتماعا استثنائيا للمانحين الرئيسيين والحكومات المضيفة في عمان في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    Le projet de rapport a été discuté avec la Commission lors d'une réunion tenue à Amman le 14 octobre 1997. UN وجرت مناقشة مشروع التقرير مع اللجنة في اجتماع عقد في عمان في ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    Le texte a été examiné avec les membres de la Commission lors d'une réunion tenue à Amman le 30 septembre 2004. UN ونوقش مشروع التقرير مع اللجنة في اجتماع عُقد في عمان في 30 أيلول/سبتمبر 2004.
    Mon Représentant spécial et chef de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq est arrivé à Amman le 8 août 2004. UN 42 - وصل إلى عمان في 8 آب/أغسطس 2004 ممثلي الخاص ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Le texte a été examiné avec les membres de la Commission lors d'une réunion tenue à Amman le 26 septembre 2005. UN ونوقش مشروع التقرير مع اللجنة في اجتماع عُقد في عمان في 26 أيلول/سبتمبر 2005.
    Shimizu déclare avoir envoyé deux de ses employés de son siège de Tokyo à Amman le 25 août 1990 pour " aider au rapatriement des employés de pays tiers " . UN وتشير شركة " شيميزو " إلى أنها أرسلت اثنين من موظفيها من مكتبها الرئيسي في طوكيو إلى عمان في 25 آب/أغسطس 1990 للمساعدة في عملية الإعادة إلى الوطن.
    196. Taisei a déclaré qu'un membre du personnel du siège de la société avait quitté le Japon pour Amman le 17 août 1990 pour s'occuper des réservations d'hôtel des employés philippins et leur remettre leurs billets d'avion. UN 196- وأفادت شركة تايسي أن أحد موظفي مكتبها الرئيسي غادر اليابان إلى عمان في 17 آب/أغسطس 1990 لترتيب حجوزات الفنادق وتسليم تذاكر الطيران للموظفين الفلبينيين.
    197. Un autre employé du siège de Taisei a quitté le Japon pour Amman le 11 octobre 1990 pour y " recevoir " les sept employés japonais. UN 197- وغادر موظف آخر من موظفي المكتب الرئيسي لشركة تايسي اليابان إلى عمان في 11 تشرين الأول/أكتوبر 1990 " لاستلام " الموظفين اليابانيين السبعة.
    Compte tenu de la gravité de la situation, le Commissaire général a convoqué une réunion extraordinaire des principaux donateurs et des pays hôtes à Amman, le 23 septembre 1996. UN ٨٢ - الاجتماع الاستثنائي المعقود في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦: بالنظر إلى خطورة الوضع، عقد المفوض العام لﻷونروا اجتماعا استثنائيا لكبار المانحين والحكومات المضيفة في عمان في ٢٣ أيلول/سببتمبر ١٩٩٦.
    Le climat de concertation et de dialogue qui s'est instauré dans cette région du Moyen-Orient depuis le début du processus de paix, et dont on a récemment vu la réalisation pratique lors de la rencontre d'Amman, le mois dernier, devrait inciter la communauté internationale à redoubler d'efforts pour la conclusion rapide de ces pourparlers de paix. UN ومناخ الاتصال والحوار الذي ظهر في هذا الجزء من الشرق اﻷوسط منذ بداية عملية السلام، والذي شوهدت نتائجه العملية في اجتماع عمان في الشهر الماضي خليق بأن يحفز المجتمع الدولي على مضاعفة جهوده لكي تختتم محادثات السلام في وقت قريب.
    415. Le secrétariat de la CESAO a participé à la réunion plénière du Groupe de travail sur le développement économique régional, qui s'est tenue à Amman le 8 mai 1996. UN ٤١٥ - وشاركت أمانة الاسكوا في الاجتماع الموسع للفريق العامل المعني بالتنمية الاقتصادية اﻹقليمية، الذي عقد في عمان في ٨ أيار/مايو ١٩٩٦.
    b) L'atelier sur la gestion de l'aide d'urgence d'Amman, le 1er novembre 1995. UN )ب( حلقة عمل إدارة المعونة العاجلة التي عقدت في عمان في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    À la suite de cet entretien, qui s’est déroulé à Amman le 22 octobre, les autorités des États-Unis ont pu établir formellement l’identité de l’intéressé et le visa de M. Muhammad Al-Doory a été autorisé le 4 novembre 1998. UN وعقب تلك المقابلة التي جرت في عمان بتاريخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، تمكنت سلطات الولايات المتحدة من التعرف بوضوح على مقدم الطلب، وتمت الموافقة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ على منح السفير محمد الدوري سمة الدخول.
    Rappelant également sa résolution 220, adoptée à Amman le 28 mars 2001, tendant à ce que le Royaume de Bahreïn assume la présidence du Sommet de la Ligue arabe à sa quinzième session ordinaire, UN - وتنفيذا لما جاء في القرار رقم 220 الصادر عن مجلس الجامعة على مستوى القمة في عمان بتاريخ 28/3/2001، والمتضمن " تولي مملكة البحرين رئاسة مجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة في دورته العادية الخامسة عشرة " ،
    Satisfaite des efforts faits par le Directeur exécutif pour soutenir les modestes activités entreprises par le Bureau d'information régional pour les États arabes et de sa volonté, identique à celle des États arabes, de renforcer, promouvoir et dynamiser les efforts et activités du Centre dans la région arabe, en accordant au Bureau d'information sis à Amman le rang de bureau spécialisé, UN وإذ تقدر جهود المدير التنفيذي لدعم اﻷنشطة المحدودة التي يقدمها المكتب الإعلامي الإقليمي للدول العربية، ورغبة المدير التنفيذي التي تتفق مع رغبات الحكومات العربية في تعزيز وتشجيع وتفعيل اﻷنشطة والجهود التي يضطلع المركز بها في المنطقة العربية من خلال رفع مستوى المكتب الإعلامي اﻹقليمي القائم في عمان إلى مركز إقليمي متخصص،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد