On trouvera à l'annexe II du présent rapport de plus amples informations sur les activités en cours. | UN | وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير معلومات اكثر تفصيلا عن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
D'autres délégations étaient d'avis que cela pouvait être fait, par exemple, en établissant de nouvelles catégories ou en demandant des informations plus amples et plus détaillées. | UN | ورأت وفود أخرى أن هذا يمكن عمله من خلال القيام على سبيل المثال بإنشاء فئات جديدة أو باشتراط معلومات عامة وأكثر تفصيلا. |
Les autorités chypriotes fourniront ultérieurement au Comité de plus amples renseignements à ce sujet. | UN | وستوافي السلطات القبرصية اللجنة لاحقاً بمعلومات أكثر تفصيلاً عن هذا الموضوع. |
L'additif à l'ordre du jour donnera de plus amples renseignements sur cet examen et la documentation disponible. | UN | وستقدم الإضافة لجدول الأعمال معلومات أكثر تفصيلاً عما يستتبعه استعراض الركائز الثلاث وعن الوثائق التي سيجري توفيرها. |
Pour de plus amples informations sur la cinquième reconstitution, veuillez visiter le site http://www.thegef.org/gef/fifth_replenishment. | UN | وتتوفر معلومات إضافية عن التجديد الخامس لموارد المرفق على العنوان: http://www.thegef.org/gef/fifth_replenishment. |
Pour plus amples détails, voir par. 48. | UN | وللحصول على مزيد من التفاصيل، انظر الفقرة ٤٨. |
D'autres délégations étaient d'avis que cela pouvait être fait, par exemple, en établissant de nouvelles catégories ou en demandant des informations plus amples et plus détaillées. | UN | ورأت وفود أخرى أن هذا يمكن عمله من خلال القيام على سبيل المثال بإنشاء فئات جديدة أو باشتراط معلومات عامة وأكثر تفصيلا. |
Il a également accepté de fournir ultérieurement de plus amples renseignements. | UN | ووافق أيضا على توفير معلومات أكثر تفصيلا في وقت لاحق. |
Il compte bien recevoir bientôt de plus amples informations sur la question. | UN | ومن أجل ذلك، تتطلع المجموعة إلى تلقي معلومات أكثر تفصيلا بشأن ذلك قريبا. |
On trouvera de plus amples renseignements sur le suivi de ce projet et son transfert à propos de la recommandation 9. | UN | وترد معلومات أكثر تفصيلا عن متابعة هذا المشروع وتسليمه تحت التوصية 9. |
Le Comité fait de plus amples observations sur la question dans son rapport général sur les opérations de maintien de la paix. | UN | وسوف تعلق اللجنة تفصيلا على ذلك في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام. |
De plus amples renseignements figurent dans les rapports présentés par les États parties et dans les comptes rendus analytiques des séances que le Comité a consacrées à leur examen. | UN | وترد معلومات أكثر تفصيلاً في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة. |
Le Haut—Commissariat souhaiterait recevoir de plus amples informations sur le meurtre présumé de M. Agani. | UN | ويسعى مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى الحصول على بيانات أكثر تفصيلاً عن مقتل السيد أغاني المبلغ عنه. |
Pour de plus amples détails, voir l'additif 1 au présent rapport. | UN | وللاطلاع على المناقشة الأكثر تفصيلاً لهذه القضية يتم الرجوع إلى الملحق رقم 1 بهذا التقرير. |
De plus amples détails figurent dans le rapport initial de la RASHK présenté conformément à la Convention. | UN | وهذا سيجري شرحه تفصيلاً في التقرير الأوَّلي المقدم من منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بموجب الاتفاقية. |
De plus amples renseignements sur la documentation seront fournis ultérieurement. | UN | وستقدَّم في مرحلة لاحقة معلومات أكثر تفصيلاً بشأن الوثائق. |
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site : www.accord3.com. | UN | وتتوفر معلومات أكثر عنه من الموقع www.accord3.com. |
De plus amples informations sur le segment de haut niveau sont disponibles dans le document UNEP/POPS/COP.4/INF/29. | UN | وتتوفر تفصيلات أخرى عن الجزء رفيع المستوى في الوثيقة UNEP/POPS/COP.4/INF/29. |
De plus amples renseignements sur l'ordre du jour proposé et le programme de travail sont disponibles à l'adresse www.un.org/esa/socdev/pfii/. | UN | وتتوفر المعلومات عن جدول الأعمال وبرنامج العمل المقترحين على موقع الإنترنت التالي: www.un.org/esa/socdev/pfii. |
Pour de plus amples informations sur le matériel supplémentaire destiné aux exposants, y compris l'infrastructure et la technologie, prière de contacter: | UN | وللحصول على المزيد من المعلومات عن تجهيزات العرض الإضافية، بما فيها البنية الأساسية والتكنولوجيا، يرجى الاتصال بالجهة التالية: |
Pour de plus amples renseignements, s'adresser à: | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال برئيس الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية: |
Il est recommandé de porter des vêtements légers et amples. | UN | ويوصى بارتداء ملابس خفيفة فضفاضة. اللغة |
Il a été demandé de plus amples informations sur les résultats des programmes de prévention de la délinquance actuellement engagés. | UN | وطلبوا معلومات إضافية عن التقدم المحرز في المشاريع التي يجري تنفيذها حاليا في مجال منع الجريمة. |
Le Ministère des affaires étrangères avait d'ailleurs fourni à la Chambre des députés et au Parlement européen d'amples informations à ce sujet. | UN | وعلاوة على ذلك، قدم وزير الشؤون الخارجية معلومات وافرة عن الموضوع إلى مجلس النواب والبرلمان الأوروبي. |
Si des informations supplémentaires sont nécessaires ou si de plus amples discussions s'imposent pour affiner la stratégie du projet, une mission chargée de formuler le projet peut être effectuée. | UN | وإذا استلزم الأمر الحصول على معلومات إضافية أو إجراء مزيـد مـن المناقشـات لتهذيـب استراتيجيـة المشروع فقد يتم إيفاد بعثة لصياغة المشروع. |