ويكيبيديا

    "analyse des besoins" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحليل الاحتياجات
        
    • تحليل احتياجات
        
    • تحليل للاحتياجات
        
    • بتحليل متطلبات
        
    • استعراض احتياجات
        
    • الاحتياجات وتحليلها
        
    • تحليل الحاجات
        
    • تحليل لاحتياجات
        
    • تحليل لاحتياجاتها
        
    • تحليلاً للاحتياجات
        
    • وتحليل الاحتياجات
        
    • بتحليل احتياجات
        
    • تحليل الحاجة
        
    • تحليل متطلبات
        
    analyse des besoins d'assistance technique qui ressortent des examens de pays: note du Secrétariat UN تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية المستبانة في سياق الاستعراضات القُطرية: مذكّرة من الأمانة
    II. analyse des besoins d'assistance technique pour l'application des chapitres III et IV de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الفصلين الثالث والرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Elle entame une analyse des besoins et des motivations auprès du personnel. UN وشرعت المؤسسة في تحليل الاحتياجات والدوافع لدى العاملين.
    analyse des besoins d’assistance technique qui ressortent des examens de pays UN تحليل احتياجات المساعدة التقنية المستبانة في إطار الاستعراضات القُطرية
    Une analyse des besoins en effectifs a été effectuée pour 10 établissements pénitentiaires opérationnels sur la base du ratio d'un agent pour 5 détenus. UN أجري تحليل للاحتياجات من الموظفين عند نسبة موظف واحد إلى 5 سجناء للمرافق الإصلاحية العاملة
    ii) analyse des besoins financiers pour renforcer les systèmes d'information; UN `2` تحليل الاحتياجات المالية بغية تعزيز نظم المعلومات؛
    L'analyse des besoins en éducation des différentes catégories d'enfants. UN :: تحليل الاحتياجات التعليمية لفئات مختلفة من الأطفال.
    Un module a été esquissé et testé sur la base de l'analyse des besoins en formation. UN وقد تم، استناداً إلى تحليل الاحتياجات من التدريب، وضع الخطوط العريضة لكراس تدريبي للمكاتب القطرية.
    L'analyse des besoins sera réalisée durant cette même année par deux experts locaux selon l'approche méthodologique TRAINFORTRADE. UN وتم في نفس هذا العام تحليل الاحتياجات من جانب خبيرين محليين وفقاً لمنهجية برنامج التدريب التجاري.
    analyse des besoins de l'équipe de liquidation UN تحليل الاحتياجات من اللوازم لفريق التصفية
    Concrètement, il s'agira d'associer les milieux en question à l'analyse des besoins de formation, à l'établissement de priorités, à l'apport de ressources et à l'élaboration de stratégies. UN ومن المتوقع أن يأخذ ذلك شكل الاشتراك في تحليل الاحتياجات التدريبية ووضع اﻷولويات وتوفير الموارد والتخطيط الاستراتيجي.
    Concrètement, il s'agira d'associer les milieux en question à l'analyse des besoins de formation, à l'établissement de priorités, à l'apport de ressources et à l'élaboration de stratégies. UN ومن المتوقع أن يأخذ ذلك شكل الاشتراك في تحليل الاحتياجات التدريبية ووضع اﻷولويات وتوفير الموارد والتخطيط الاستراتيجي.
    analyse des besoins d'assistance technique qui ressortent des examens de pays UN تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية المستبانة في إطار الاستعراضات القُطرية
    Les activités sont axées sur l'analyse des besoins de chaque pays dans ce domaine, la mise au point de cours et l'évaluation de l'efficacité de la formation. UN وتركز الأنشطة على تحليل احتياجات التدريب في كل بلد، وإقامة الدورات التدريبية وتقييم فعالية التدريب.
    Une analyse des besoins de formation et la mise au point des divers enseignements figurent au nombre des activités envisagées. UN ومن بين اﻷنشطة التي نظر في الاضطلاع بها تحليل احتياجات التدريب وإعداد عدة مواد تعليمية.
    Il ne pouvait y avoir de programme efficace et approprié de renforcement des capacités sans une analyse des besoins en matière de formation. UN وأُشير أيضا إلى أنه بدون إجراء تحليل للاحتياجات في مجال التدريب، لن يتسنى وضع برامج فعالة وذات أهمية لبناء القدرات.
    Ils ne s'étaient pas, pour ce faire, fondés sur l'analyse des besoins de formation effectuée au siège. UN ولم يكن ذلك الجدول يستند إلى تحليل للاحتياجات القائمة في مجال التدريب التي وضعها المقر.
    Les objectifs et la teneur de la deuxième série de travaux, consacrée à l'analyse des besoins des usagers, sont examinés en détail dans le document. UN وناقشت الورقة على نحو مفصل أهداف ومهام مجموعة العمل 2 المتعلقة بتحليل متطلبات المستعملين.
    II. analyse des besoins de l'Office des Nations Unies UN ثانيا - استعراض احتياجات مرافق المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    La gestion de la coordination et de l'information sont des facteurs essentiels à la réussite de chaque étape étant donné qu'une action humanitaire efficace, stratégique et responsable repose sur l'évaluation et l'analyse des besoins. UN ويشكِّل التنسيق وإدارة المعلومات عاملين رئيسيين من عوامل التمكين لكل خطوة من هذه الخطوات، إذ يقوم العمل الإنساني الفعال والاستراتيجي والخاضع للمساءلة على أساس تقييم الاحتياجات وتحليلها.
    analyse des besoins et priorités en matière de valorisation des ressources humaines et de formation; UN تحليل الحاجات واﻷولويات المتعلقة بتنمية الموارد البشرية والتدريب؛
    L'examen, qui devrait aussi porter sur la normalisation de la terminologie, devrait se fonder sur des informations plus détaillées concernant les pratiques actuelles, ainsi que sur l'analyse des besoins actuels et futurs des organisations. UN وذكر أن من الضروري أن تدرج في الاستعراض مصطلحات موحدة؛ وأن يستند إلى معلومات أوفى بشأن الممارسات الجارية وإلى تحليل لاحتياجات المنظمات، الجارية منها والمتوقعة.
    Suite à une analyse des besoins opérationnels et des ajustements nécessaires, le HCR a écarté cette possibilité estimant qu'il faudrait apporter trop de modifications au système de gestion pour qu'il puisse répondre à ses besoins spécifiques. UN وبعد إجراء تحليل لاحتياجاتها الوظيفية وتحليل للفروق القائمة، أسقطت المفوضية هذه الإمكانية من حسابها لأنها قدرت أن نظام المعلومات الإدارية المتكامل سيستلزم إجراء تطويرات إدارية بالغة الكثرة لجعل هذا النظام متوافقا مع احتياجاتها الخاصة.
    Une autre Partie a indiqué que le processus des plans nationaux d'adaptation devrait englober l'analyse des besoins financiers et technologiques, ainsi qu'une évaluation des besoins en matière d'atténuation car celle-ci pourrait renforcer l'efficacité de l'adaptation. UN وأشار طرف آخر إلى أن علمية خطط التكيف الوطنية ينبغي أن تشمل تحليلاً للاحتياجات المالية والتكنولوجية، فضلاً عن تقدير لمتطلبات التخفيف من آثار تغير المناخ التي يمكن أن تعزز فعالية التكيف.
    Les projets découlent du Programme d'action de Beijing et de l'analyse des besoins, exécutée par les trois pays en 1996. UN وهذه المشاريع ناشئة عن منهاج عمل بيجين وتحليل الاحتياجات الذي أجري في البلدان الثلاثة في عام 1996.
    :: Une analyse des besoins de la région en matière de renforcement des capacités, qui serait effectuée par les établissements d'enseignement supérieur compétents, sous la direction de l'Université des Antilles; UN :: قيام مؤسسات التعليم العالي المختصـة بتحليل احتياجات بناء القدرات في المنطقة، على أن تؤدي جامعة جزر الهند الغربية الدور الطليعي فيه؛
    22.2 Données nouvelles et nouveaux types de données : analyse des besoins UN 22-2 تحليل الحاجة إلى بيانات جديدة، وإلى أنواع جديدة من البيانات
    23.1 analyse des besoins en services (acquisition et traitement) UN 23-1 تحليل متطلبات الخدمات واكتسابها ومعالجتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد