ويكيبيديا

    "analyse juridique de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحليل قانوني
        
    • التحليل القانوني
        
    Toutefois, la Rapporteuse spéciale note l'absence quasi totale d'Analyse juridique de ces sujets critiques dans le dialogue international. UN ومع ذلك، تلاحظ المقررة الخاصة أن الحوار الدولي يخلو تماما من أي تحليل قانوني لهذه المجالات الحساسة.
    Les travaux pourraient tirer parti d'une Analyse juridique de l'obligation d'extrader ou de poursuivre visant à en définir la portée en ce qui concerne les crimes contre l'humanité. UN وأضافت أن هذا العمل يمكن إثرائه بإجراء تحليل قانوني لمسألة التزام الدول بتسليم المتهمين أو محاكمتهم من أجل الوقوف على نطاق سريان هذا الالتزام على الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    < < Analyse juridique de l'accord conclu entre le Liban et Israël le 17 mai 1983 > > , Techrine (Damas), 30 juillet 1983. UN " تحليل قانوني لاتفاق 17 أيار/مايو بين لبنان واسرائيل " دمشق، جريدة تشرين، حزيران/ يونيه 1983.
    IV. Analyse juridique de l'article 19 17−58 9 UN رابعاً - التحليل القانوني للمادة 19 17-58 10
    IV. Analyse juridique de l'article 19 17−58 29 UN رابعاً - التحليل القانوني للمادة 19 17-58 36
    IV. Analyse juridique de l'article 31 14−15 6 UN رابعاً - التحليل القانوني للمادة 31 14-15 6
    < < Analyse juridique de l'accord conclu entre le Liban et Israël le 17 mai 1983 > > , Techrine (Damas), 30 juillet 1983 UN " تحليل قانوني لاتفاق 17 أيار/مايو 1983 بين لبنان وإسرائيل " ، دمشق، جريدة تشرين، 30 تموز/يوليه 1983
    Par exemple, elle devrait prendre le temps de mener une Analyse juridique de chaque demande, ce pour quoi elle devrait recevoir les informations et la documentation nécessaires. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي إتاحة الوقت الكافي للجنة لإجراء تحليل قانوني لكل طلب، وأن تتلقى لذلك الغرض معلومات ووثائق كافية.
    < < Analyse juridique de l'accord conclu entre le Liban et Israël le 17 mai 1983 > > , Techrin (Damas), 30 juillet 1983 UN " تحليل قانوني لاتفاق 17 أيار/مايو 1983 بين لبنان وإسرائيل " ، دمشق، جريدة تشرين، 30 تموز/يوليه 1983.
    < < Analyse juridique de l'accord conclu entre le Liban et Israël le 17 mai 1983 > > , Techrine (Damas), juin 1983. Membre UN " تحليل قانوني لاتفاق 17 أيار/مايو 1983 بين لبنان وإسرائيل " جريدة تشرين، )دمشق) حزيران/يونيه 1983.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le document intitulé " Analyse juridique de la portée et de l'illicéité de la loi Helms-Burton " . UN يشرفني أن أرفق طي هذا الوثيقة المعنونة " تحليل قانوني لنطاق قانون هلمز - بيرتون وعدم شرعيته " .
    Analyse juridique de la portée et de l'illicéité UN تحليل قانوني لنطاق قانون هلمز - بيرتون
    Un tel raisonnement constitue un dangereux précédent, dans la mesure ou il est toujours possible à des régions ou à des mouvements séparatistes de par le monde de déclarer qu'ils agissent au nom d'une fraction de la population du territoire concerné, ce qui évite toute Analyse juridique de leur légitimité à le faire, et pourrait avoir des conséquences néfastes pour l'ordre international actuel. UN ويطرح هذا النهج سابقة خطيرة، لأنه يظل في إمكان المناطق أو الحركات الانفصالية في جميع أنحاء العالم أن تعلن أنها تتصرف باسم شريحة من سكان الإقليم المعني، وتتجنب بذلك أي تحليل قانوني لصلاحياتها للقيام بذلك، مما يؤدي إلى آثار ضارة على النظام الدولي المعاصر.
    Il s'agissait du rapport périodique normal consacré aux activités de la MINUK, dont le but était de tenir le Conseil de sécurité informé de l'évolution de la situation au Kosovo; ce rapport n'était pas censé constituer une Analyse juridique de la déclaration ou de la qualité en laquelle avaient agi ceux qui l'avaient adoptée. UN وكان ذلك التقرير الدوري العادي عن أنشطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وكان الغرض منه إبلاغ مجلس الأمن بالتطورات في كوسوفو؛ ولم يكن الهدف منه إجراء تحليل قانوني للإعلان أو لتحديد الصفة التي تصرّف بها من اعتمدوه.
    Durant les débats de la Commission, diverses délégations ont souligné que l'Analyse juridique de chaque demande exigeait plus de temps compte tenu des critères à remplir pour obtenir le statut d'observateur, y compris ceux qui sont énoncés dans la décision 49/426 de l'Assemblée générale du 9 décembre 1994. UN وخلال مناقشات اللجنة، أكد مختلف الوفود أن ثمة حاجة إلى مزيد من الوقت لإجراء تحليل قانوني لكل طلب على حدة، مع أخذ معايير الحصول على مركز مراقب في الاعتبار، بما فيها المعايير المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 49/426 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    Elle a été élaborée dans le but de renforcer l'Analyse juridique de tous les cas faisant l'objet d'une enquête afin d'accélérer leur traitement. UN والهدف منه هو تقوية التحليل القانوني لمختلف الحالات التي تكون محل تحقيق بهدف الإسراع بالبت فيها.
    De ce fait, l'Analyse juridique de l'effet des actes unilatéraux intéressait aussi l'étude de l'origine des obligations découlant de l'application provisoire des traités. UN ومن هنا تأتي أيضاً صلة التحليل القانوني لأثر الأفعال الانفرادية بدراسة تتعلق بأصل الالتزامات الناشئة عن التطبيق المؤقت للمعاهدات.
    2. Analyse juridique de l'usage de la force dans l'interception de la flottille de Gaza UN 2- التحليل القانوني لاستعمال القوة في اعتراض قافلة السفن إلى غزة
    2. Analyse juridique de la confiscation de biens et du non-respect du droit à la liberté UN 2- التحليل القانوني والحرمان من الملكية والحق في حرية التعبير
    14. Dans le chapitre A (Analyse juridique) de la présente Observation générale, le Comité traite du droit de l'enfant d'être entendu en tant qu'individu. UN 14- وفي الفرع ألف (التحليل القانوني) من التعليق العام، تتناول اللجنة حق الطفل الفرد في الاستماع إليه.
    14. Dans le chapitre A (Analyse juridique) de la présente Observation générale, le Comité traite du droit de l'enfant d'être entendu en tant qu'individu. UN 14- وفي الفرع ألف (التحليل القانوني) من التعليق العام، تتناول اللجنة حق الطفل الفرد في الاستماع إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد