IV. ANALYSE THÉMATIQUE: RACISME ET MONDIALISATION 86 - 96 18 | UN | رابعاً- التحليل المواضيعي: العنصرية والعولمة 86- 96 17 |
La deuxième semaine de la session a été consacrée à l'analyse thématique du racisme et de la mondialisation. | UN | وتناول الأسبوع الثاني من الدورة التحليل المواضيعي لمسألة العنصرية والعولمة. |
ANALYSE THÉMATIQUE: EXAMEN ET ANALYSE | UN | التحليل المواضيعي: مناقشة وتحليل |
Une analyse thématique de la Déclaration et du Plan d'action de Durban a révélé que 35 secteurs de l'administration publique nationale seraient associés à la mise en oeuvre du texte. | UN | وقد خلص تحليل مواضيعي لإعلان وبرنامج عمل ديربان أن 35 قطاعا من قطاعات الحكومة الوطنية سيشارك في تنفيذ النص. |
La deuxième semaine de la session a été consacrée à une analyse thématique de la question du racisme et de la mondialisation. | UN | وخصص الأسبوع الثاني من الدورة لإجراء تحليل مواضيعي لمسألة العنصرية والعولمة. |
III. Analyse thématique: éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans la vie politique et publique, en particulier en période de transition politique | UN | ثالثاً- التحليل الموضوعي: القضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة مع التركيز على الانتقال السياسي |
Analyse thématique: accès à la justice 17 - 39 6 | UN | تحليل موضوعي: الوصول إلى العدالة 17-39 7 |
ANALYSE THÉMATIQUE: EXAMEN ET ANALYSE | UN | التحليل المواضيعي: مناقشة وتحليل |
ANALYSE THÉMATIQUE: EXAMEN ET ANALYSE | UN | التحليل المواضيعي: المناقشة والتحليل |
La Division de l'inspection et de l'évaluation s'appuiera sur l'analyse thématique du plan du travail axé sur les risques pour déterminer les sujets relatifs au maintien de la paix qui appellent une évaluation. | UN | وسوف تستخدم شعبة التفتيش والتقييم التحليل المواضيعي لتخطيط العمل استنادا إلى المخاطر لتحديد مجالات حفظ السلام التي تحتاج إلى تقييم. |
L'analyse thématique et régionale des rapports de pays fournira un bilan global des efforts de lutte anticorruption liés à l'application des deux chapitres examinés. | UN | وسيتضمَّن التحليل المواضيعي والإقليمي للتقارير القُطْرية تقييماً عالمياً لحالة جهود مكافحة الفساد فيما يتعلق بتنفيذ الفصلين اللذين يجري استعراضهما. |
III. analyse thématique : aperçu des données et résultats | UN | ثالثا - التحليل المواضيعي: لمحة عامة عن البيانات والتقدم المحرز |
IV. ANALYSE THÉMATIQUE: RACISME ET MONDIALISATION | UN | رابعاً - التحليل المواضيعي: العنصرية والعولمة |
ANALYSE THÉMATIQUE: LA MONDIALISATION ET LE RACISME | UN | التحليل المواضيعي: العولمة والعنصرية |
Remplacer SÉMINAIRE DE HAUT NIVEAU par ANALYSE THÉMATIQUE: DÉBAT ET ANALYSE | UN | يُستعاض عن " الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى " ب " التحليل المواضيعي: المناقشة والتحليل " |
6. Analyse thématique: examen et analyse des questions suivantes: | UN | 6- التحليل المواضيعي: مناقشة وتحليل القضايا التالية: |
Il a été procédé à une analyse thématique de la Déclaration et du Programme d'action de Durban en vue de répartir les responsabilités entre les administrations publiques compétentes. | UN | كما جرى تحليل مواضيعي لإعلان وبرنامج عمل ديربان لتوزيع المسؤوليات على أجهزة الإدارة الحكومية. |
Analyse thématique: débat et analyse de la reconnaissance par l'éducation, les droits culturels et la collecte de données | UN | تحليل مواضيعي: مناقشة وتحليل الاعتراف من خلال التعليم والحقوق الثقافية وجميع البيانات |
III. analyse thématique : bilan des dix premières années d'exercice du mandat de Rapporteur spécial sur la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants | UN | ثالثاً - تحليل مواضيعي: العقد الأول من ولاية المقرِّرة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال |
De plus, le concours prêté par le système international et d'autres experts peut dépasser le cadre de l'analyse thématique et de l'interprétation de droits particuliers pour prendre la forme d'un appui technique, par exemple d'une médiation, pour aider les États et les peuples autochtones à dépasser les conflits et les désaccords susceptibles de survenir. | UN | وثانياً، وعوضاً عن الانخراط فقط في التحليل الموضوعي وتفسير حقوق معينة، يمكن للمساعدة المقدمة من النظام الدولي والخبراء الآخرين توفير المساعدة التقنية، بما في ذلك الوساطة، من أجل مساعدة الدول والشعوب الأصلية على تسوية المنازعات والخلافات التي تنشأ. |
Analyse thématique: accès à la justice | UN | تحليل موضوعي: الوصول إلى العدالة |
Il assumera l'entière responsabilité de la planification d'ensemble du programme et de l'analyse thématique des propositions de projet; de la présentation des propositions à la Fondation pour financement; et du suivi de l'exécution, du contrôle et de l'établissement de rapports sur les résultats des projets. | UN | وسيتولى المدير التنفيذي المسؤولية الكاملة عن الاستعراض البرنامجي العام لمقترحات المشاريع والتحليل المواضيعي لها؛ وعن تقديم تلك المقترحات إلى المؤسسة لتمويلها؛ ومتابعة التنفيذ والرصد واﻹبلاغ عن اﻷداء. |