100. Anchor Fence déclare que, le 2 août 1990, un de ses employés dispensait une formation à des membres du personnel de Chain Link au Koweït. | UN | 100- تدعي انكور فنس أن واحداً من المستخدمين لديها كان، في 2 آب/أغسطس 1990، يوفر خدمات تدريبية لتشين لينك في الكويت. |
Anchor Fence affirme avoir continué de lui verser un salaire et d'autres prestations pendant qu'il était caché. | UN | وتدعي انكور فنس أنها استمرت في دفع مرتب ذلك المستخدم وتسديد ما له من مزايا عندمــا كان مختبئاً. |
VIII. RÉCLAMATION D'Anchor FENCE, INC. 86 - 104 27 | UN | ثامنا - المطالبة المقدمة من انكور فنس ANCHOR FENCE, INC 86-104 27 |
J'irai toujours à Anchor Beach, et je serai toujours dans les alentours. | Open Subtitles | ما زلت سأرتاد مدرسة "آنكور بيتش" وسأكون في الأرجاء طوال الوقت |
Il ne voulait pas dire ça. Il adore Anchor Beach. | Open Subtitles | لم يقصد هذا يا عزيزتي إنه يحب "آنكور بيتش" |
Anchor of Salvation International Ministries | UN | الرسالات الدولية لملاذ الخلاص |
Mais surtout je suis venue ici pour dire, que si tu veux que je parte de Anchor Beach, je le ferai. | Open Subtitles | ولكن في الغالب جئت هنا لأقول، إذا كنت تريد مني أن استقيل من (مدرسة انشور بيتش)، سافعل. |
"Ce que Anchor Beach signifie pour moi" de Jude Adams Foster. | Open Subtitles | ماذا تعنى مرساة الشاطئ لي؟ بواسطة جود أدمز فوستر |
15. Indemnité recommandée pour la société Anchor Fence 29 | UN | 15- التعويض الموصى بدفعه لشركة انكور فنس 30 |
En outre, Anchor Fence déclare avoir subi d'autres pertes correspondant au salaire et à d'autres paiements reçus par un employé qui n'a pas pu quitter le Koweït pendant l'occupation du pays par l'Iraq. | UN | بالإضافة إلى ذلك تدعي انكور فنس أنها تكبـدت خسائـر إضافيـة فيما يتصل بمرتب ومدفوعات أخرى لموظف لم يتمكن من مغادرة الكويت خلال احتلال العراق لهـذا البلد. |
La réclamation d'Anchor Fence se résume comme suit : | UN | وفيما يلي ملخص لمطالبة انكور فنس: |
En raison de l'invasion et de l'occupation iraquiennes Anchor Fence n'a pas pu livrer le reste du fil de fer commandé par Chain Link (880,406 T). | UN | وبسبب غزو العراق واحتلاله للكويت لم تتمكن انكور فنس من تسليم 406 880 طناً مترياً وهي الكمية المتبقية من طلبية تشين لينك. |
Le prix contractuel de la marchandise non livrée représente le montant brut de la perte de recettes subie par Anchor Fence par suite de l'invasion et de l'occupation illégales du Koweït par l'Iraq. | UN | والسعر المتعاقد عليه للأسلاك غير المسلمة يمثل الخسارة الإجمالية في الإيرادات التي تكبدتها انكور فنس نتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت. |
96. Premièrement, Anchor Fence n'a pas déduit le coût des chutes de matières premières, à mettre au rebut au cours de la fabrication du fil de fer. | UN | 96- أولاً، لم تخصم انكور فنس من الإيرادات الفائتة تكلفة المواد الخام التي كانت ستستخدم أثناء إنتاج الأسلاك التي تسلم. |
Au vu de ces pièces, le Comité constate qu'Anchor Fence a économisé US$ 10 151 au titre des frais de transport et que ce montant doit être déduit du montant réclamé par la société. | UN | واستناداً إلى تلك الأدلة يرى الفريق أن انكور فنس وفرت ما مقداره 151 10 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة وأنه كان مفروضاً أن يخصم هذا المبلغ من الخسارة التي تدعيها انكور فنس. |
"Anchor D0." Ça veut dire quelque chose ? | Open Subtitles | "آنكور دي-0" هل من المفترض أن يعني ذلك شيئاً؟ |
- Anchor Beach est une blague. | Open Subtitles | -أصبحت "آنكور بيتش" مجرد هراء -تمهل |
Anchor Beach fait face à une vraie crise financière, une qui pourrait nous faire fermer. | Open Subtitles | فـ(آنكور بيتش) تواجه كارثة مالية حقيقية كارثة قد تغلق المدرسة تماماً |
Anchor of Salvation International Ministries | UN | الرسالات الدولية لملاذ الخلاص |
Anchor of Salvation International Ministries | UN | الرسالات الدولية لملاذ الخلاص |
Je présume qu'il va retourner à Anchor Beach, alors ? | Open Subtitles | حسنا، لذلك اعتقد انه ذاهب إلى (مدرسة انشور بيتش)، هاههه؟ |
Je pense qu'il est temps de revenir à nos racines, et de ramener la grandeur à Anchor Beach. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت قد حان للعودة لجذورنا ولنعيد مدرسة مرساة الشاطئ لعظمتها |