Le poste de directeur de la Division des affaires du Conseil de sécurité a été transféré de l'ancien Bureau des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وقد أعيد توزيع وظيفة مدير شعبة شؤوون مجلس اﻷمن من المكتب السابق لشؤون الجمعية العامة وشؤون مجلس اﻷمن. |
La nouvelle institution a repris la plupart des tâches de l'ancien Bureau pour l'égalité du statut. | UN | والمؤسسة الجديدة تولت الكثير من مهام المكتب السابق للمساواة بين الجنسين. |
Une personne a été recrutée pour présider le projet et l'ancien Bureau de l'égalité des chances et la cité de Reykjavík ont contribué en donnant du personnel. | UN | وتم استئجار شخص واحد لرئاسة المشروع وأسهم المكتب السابق للوضع المتساوي وبلدية ريكيافيك بالموظفين. |
Vous pouvez utiliser l'ancien Bureau du Lieutenant Bishop ? | Open Subtitles | لايمكنك استخدام المكتب القديم للملازم بيشوب في الطابق السفلي؟ |
Je suis arrêtée à notre ancien Bureau, et le gars de la sécurité a dit que tu étais la curatrice de mes avoirs. | Open Subtitles | حسناً، توقفت عند مكتبنا القديم وذكر رجل الأمن أنكِ القيّم على ممتلكاتي |
J'ai récupéré mon ancien Bureau. | Open Subtitles | حصلت على مكتبي القديم مرة أخرى. |
La session du Comité est présidée par l'ancien président et l'ancien Bureau reste en place. Élection du nouveau président et du nouveau Bureau. | UN | مواصلة الرئيس السابق العمل في الدورة، وكذلك المكتب السابق للجنة العلم والتكنولوجيا. |
ancien Bureau du Chef des services d'appui intégré | UN | من المكتب السابق لرئيس خدمات الدعم المتكامل |
En outre, le Bureau est chargé de fournir les services de secrétariat qui relevaient précédemment de l'ancien Bureau des affaires politiques, des affaires de l'Assemblée générale et des services de secrétariat. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تولى المكتب مسؤولية توفير خدمات اﻷمانة للجنة البرنامج والتنسيق، التي كانت إحدى مهام المكتب السابق للشؤون السياسية وشؤون الجمعية العامة وخدمات اﻷمانة العامة. |
En outre, le Bureau est chargé de fournir les services de secrétariat qui relevaient précédemment de l'ancien Bureau des affaires politiques, des affaires de l'Assemblée générale et des services de secrétariat. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تولى المكتب مسؤولية توفير خدمات اﻷمانة للجنة البرنامج والتنسيق، التي كانت إحدى مهام المكتب السابق للشؤون السياسية وشؤون الجمعية العامة وخدمات اﻷمانة العامة. |
111. Les délégations se sont félicitées de la célérité avec laquelle l'ancien Bureau et le secrétariat du FNUAP ont donné suite à la décision 96/38. | UN | ١١١ - ورحبت الوفود بالاستجابة السريعة من جانب هيئة المكتب السابق وأمانة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لتنفيذ المقرر ٩٦/٣٨. |
111. Les délégations se sont félicitées de la célérité avec laquelle l'ancien Bureau et le secrétariat du FNUAP ont donné suite à la décision 96/38. | UN | ١١١ - ورحبت الوفود بالاستجابة السريعة من جانب هيئة المكتب السابق وأمانة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لتنفيذ المقرر ٩٦/٣٨. |
La Mission est aussi chargée des programmes de l'ancien Bureau du Coordonnateur spécial pour le rétablissement des services essentiels à Sarajevo. | UN | كما أن مركز اﻷمم المتحدة لعمليات إزالة اﻷلغام جزء من البعثة التي تتولى كذلك إدارة برامج المكتب السابق للمنسق الخاص لاستعادة الخدمات اﻷساسية في سراييفو. |
ancien Bureau du Chef des services administratifs | UN | من المكتب السابق لرئيس الخدمات الإدارية |
Conformément aux principes de la Stratégie globale d'appui aux missions, il est proposé de créer le Bureau de l'Administrateur de la chaîne logistique en transférant cinq postes de l'ancien Bureau du Chef des services administratifs. | UN | واستنادا إلى مبادئ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، يُقترح إنشاء مكتب رئيس سلسلة الإمداد عن طريق نقل خمس وظائف من المكتب السابق لرئيس قسم الخدمات الإدارية. |
2.32 Au cours de la décennie écoulée, l'Australie a toujours été représentée à la Commission de la condition de la femme, sauf en 1997 lorsque le poste de directeur de l'ancien Bureau de la condition de la femme était vacant. | UN | كانت أستراليا طوال العقد الماضي ممثلة في لجنة وضع المرأة، باستثناء عام 1997، عندما كانت وظيفة رئيس المكتب السابق المعني بمركز المرأة شاغر. |
Le Comité recommande par ailleurs de supprimer le poste P-5 de l'ancien Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les opérations et la gestion. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية بإلغاء الوظيفة من الفئة ف-5 في المكتب السابق لوكيل الممثل الخاص للأمين العام للعمليات والإدارة. |
Deux municipalités islandaises ont pris part au projet nordique de démarginalisation des femmes qui s'est terminé en 2000 et qui s'est déroulé en coopération avec l'ancien Bureau de l'égalité des statuts. | UN | اشتركت بلديتان في أيسلندا في مشروع دول الشمال الأوروبي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني الذي اختتم في عام 2000، بالتعاون مع المكتب السابق للمساواة في الوضع. |
Ça me rappelle la peinture à doigts dans ton ancien Bureau. - Tu as bu ? | Open Subtitles | تذكّرني بطلاء الأصابع على أرضية المكتب القديم. |
Vous me donnez votre ancien Bureau ? | Open Subtitles | هل ستضعني في المكتب القديم ؟ |
Dans notre ancien Bureau les bureaux des associés étaient au centre de l'immeuble et l'extérieur était un espace commun. | Open Subtitles | واحدة من الأمور التي فعلنها في مكتبنا القديم كان نقل مكاتب الشركاء إلى صلب المبنى ونجعل المظهر الخارجى مناطق مشتركة عامة |
Peut-être, si je peux ravoir mon ancien Bureau. | Open Subtitles | ربما. إن كنت ساستعيد مكتبي القديم |