Ces outils chirurgicaux, une glacière, des poches de sang, un appareil d'anesthésie, un moniteur cardiaque. | Open Subtitles | هذا أدوات جراحية مبرد أكياس الدم آلة التخدير مراقب معدل ضربات القلب |
En outre, il a été constaté que 80 % des médicaments d'anesthésie et d'appareils nécessaires sont importés. | UN | وزيادة على ذلك فإن ٨٠ في المائة من معدات ومواد التخدير تعتمد على الاستيراد. |
:: Les compétences dans les services d'anesthésie devraient être améliorées à tous les niveaux de soins, notamment dans les hôpitaux de niveau 1; et | UN | :: وينبغي تحسين المهارات في مجال التخدير على جميع مستويات الرعاية، خاصة في مستشفيات المستوى الأول؛ |
J'ai été élevée à l'eau-de-vie à 45% et au Sura, qu'ils donnaient aux patients avant l'anesthésie. | Open Subtitles | نشأت وحولي أصناف الكحول التي كانو يعطونها للمرضى قبل أن يكون هنالك تخدير |
Il n'y a rien de légitime à refuser une aide médicale à des enfants qui hurlent de douleur tandis que leurs membres sont amputés sans anesthésie. | UN | وليس هناك شيء مشروع في منع المعونة الطبية بحيث يترك اﻷطفال ليصرخوا عندمــا تستأصـل أرجلهم دون تخدير. |
L'anesthésie doit se dissiper. Il faut au moins deux heures. | Open Subtitles | لابد أن يزول مفعول المخدر وهذا سيتطلب ساعتين على الأقل. |
anesthésie locale seulement, pour que tu sois éveillé durant la procédure. | Open Subtitles | , إنه مخدر موضعي فقط لتكون متأهباً للإجراء الكامل |
Quiconque enlève une femme ou un enfant par la force, la menace ou en ayant recours à l'anesthésie est passible d'une peine plus grave et est très sévèrement traité. | UN | وكل من يختطف إمرأة أو طفلا بالقوة أو التهديد أو باستخدام التخدير تصدر بحقه عقوبة أشد ويلقى معاملة صارمة. |
iv) Création d'un corps de médecins polyvalents grâce à leur formation à l'anesthésie salvatrice et aux soins obstétricaux d'urgence; | UN | ' 4` إكساب الأطباء مهارات متعددة من خلال تدريبهم على مهارات التخدير المنقذة للحياة والرعاية التوليدية الطارئة. |
Il y a 50% de chance que vous ne surviviez pas à l'anesthésie, et même si vous le faisiez, il pourrait il y avoir des anomalies congénitales. | Open Subtitles | هناك فرصة النصف أن لا تتخطي التخدير وحتى لو فعلت قد يكون هناك تشوهات جنينية |
Le médecin craignait la réaction de Michelle à l'anesthésie. | Open Subtitles | حسناً, لا الطبيب كان مختص عن ردة فعل ميشيل مع التخدير |
Elle réagit à l'épidurale. Avoir une anesthésie la fait baisser. | Open Subtitles | انها تستجيب لدواء و قد يزيل التخدير ذلك |
Étiez-vous sous l'influence de l'anesthésie ou de médicaments quand vous avez signé ? | Open Subtitles | اكنت تحت تأثير التخدير أو شيء آخر عندما كنت وقعت هذا؟ |
C'est fait sous anesthésie générale et c'est parfaitement sûr. | Open Subtitles | إنها طريقة تستخدم في التخدير العام وآمنة للغاية. |
Dans certains cas, les médecins traditionnels n'ont pas de formation de santé, ils ne pratiquent pas d'anesthésie et les instruments ne sont pas stérilisés. | UN | وفي بعض الحالات، لا يكون الأطباء التقليديون قد حصلوا على التدريب الصحي، ولا يتم استخدام أي تخدير أو أي تعقيم للأدوات. |
L'opération pratiquée sans anesthésie est extrêmement douloureuse et provoque souvent une hémorragie excessive, difficile à maîtriser. | UN | وتسبب هذه العملية التي تُجرى بدون تخدير آلاماً مبرحة فضلاً عن نزيف غزير يصعب إيقافه. |
Je serai sous anesthésie générale pendant au moins trois heures. | Open Subtitles | وسأكون تحد تخدير كلي لما لا يقل عن ثلاث ساعات |
Cette femelle a mal réagi à l'anesthésie. | Open Subtitles | هذه الأنثى قد ردّت على نحو سيّئ إلى المخدر. |
Les enfants cubains ne peuvent pas recevoir de Sevorane, un anesthésique par inhalation fabriqué par le laboratoire nord-américain Abbott, qui est le meilleur produit d'anesthésie générale pédiatrique. | UN | فالأطفال الكوبيون لا يجدون سيفرون، وهو مخدر استنشاقي تصنعه شركة أبوت في أمريكا الشمالية ويعتبر أفضل مخدر عام للأطفال. |
L'auteur a également signé des déclarations par lesquelles elle acceptait une transfusion sanguine et une anesthésie. | UN | كما وقعت مقدمة البلاغ إقرارين بالموافقة على نقل دم لها وعلى إخضاعها للتخدير. |
Ils lui font une anesthésie locale et une incision avant d'insérer l'aiguille. | Open Subtitles | إنهم يستخدمون مخدراً موضعياً و يعملوا شقاً صغيراً قبل أن يدخلوا الحقنة في العظم |
Pour une telle procédure j'ai besoin de l'anesthésie. | Open Subtitles | أحتاج أنسثيتك في مثل تلك الحالة |
C'était pendant une opération, mais je n'ai pas besoin d'anesthésie pour vous botter le train. | Open Subtitles | حسنا, كان ذلك خلال العملية لكني لست بحاجة إلى مخدّر لأوسعك ضربا |
Il a pleuré pour sa maman dans la salle d'opération avant que l'anesthésie ne fasse effet. | Open Subtitles | لقد بكى لأجل أمّه في غرفة العمليّات قبل أن يبدأ مفعول المخدّر |
Le coût de l'avortement sous anesthésie locale est de 69,13 litas; pour l'anesthésie générale, il est de 115,22 litas. | UN | وتبلغ تكلفة الإجهاض الذي يتم بالتخدير الموضعي 96.13 ليتا، وبالتخدير الكامل 115.22 ليتا. |
Ils restent avec vous jusqu'à l'anesthésie. | Open Subtitles | ــ سيظلون هنا حتى يتم تخديره |
Je peux les sentir. Quand est-ce que l'anesthésie agit ? | Open Subtitles | متى ركلة التخديرَ في؟ |
Tu pourrais saigner à mort... on pourrait te retirer la mâchoire à cause de l'infection, et l'anesthésie pourrait soudainement arrêter de marcher, un peu comme notre mariage à ta mère et moi. | Open Subtitles | ، يمكن أن يزيلوا فكك ، بسبب العدوى ... . ، والتخدير يمكن أن يتوقف عن العمل فقط |
Un patient sous anesthésie descend au dixième niveau. | Open Subtitles | لكي يقوموا بتخدير مريض فإنهم يضعونه في المرحلة العاشرة |