ويكيبيديا

    "animatrice" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مديرة المناقشة
        
    • مديرة النقاش
        
    • مذيعة
        
    • وأدلت المنسقة
        
    • مدير حلقة النقاش
        
    • مديرة الجلسة
        
    • مديرة حلقة
        
    • رئيسة الجلسة
        
    • أدارت النقاش
        
    • حلقة نقاش نُظمت
        
    Un débat s'ensuit, au cours duquel les intervenants répondent aux observations formulées et aux questions posées par l'animatrice ainsi que par les représentants du Guyana et du Mexique. UN وردّ المحاوران، في المناقشة التي تلت ذلك، على تعليقات وأسئلة مديرة المناقشة وممثلي كل من غيانا والمكسيك.
    Table ronde animatrice Barbara Adams, Global Policy Forum UN مديرة المناقشة: باربرا آدمز، منتدى السياسات العالمية
    Les commentateurs et d'autres orateurs ont exprimé les mêmes préoccupations que l'animatrice à propos de la nature trop formelle des séances du Conseil et du manque de débats stratégiques et interactifs qui en découlait. UN أعرب المعلقان ومتكلمون آخرون عن نفس الشواغل التي تحدثت عنها مديرة المناقشة بشأن الطابع الرسمي المفرط لاجتماعات المجلس وما يفضي إليه ذلك من افتقار المناقشات إلى الطابع التفاعلي والبُعد الاستراتيجي.
    Mme Monique Coleman; et M. Jean-Pierre Gonnot, Directeur par intérim de la Division des politiques sociales et du développement social, DAES] [animatrice : Mme Pragati Pascale, Département de l'information] UN جون - بيير غونو، المدير بالنيابة لشعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية] [مديرة النقاش: السيدة براغاتي باسكال، إدارة شؤون الإعلام].
    Je suis aussi animatrice à Radio Boiro, le mercredi et le vendredi. Open Subtitles كما أنني مذيعة راديو في راديو بيورو أيام الأربعاء و الجمعة
    L'animatrice formule des observations finales. UN وأدلت المنسقة بملاحظات ختامية.
    L'animatrice a résumé les points saillants des débats. UN ٣٧ - وأوجز مدير حلقة النقاش أبرز نقاط المناقشة.
    animatrice : Mme Maria Livanos Cattaui, Secrétaire général de la Chambre internationale UN مديرة الجلسة: السيدة ماريا ليفانوس كاتاوي، الأمين العام لغرفة التجارة الدولية
    L'animatrice de la réunion-débat, Kathleen Cravero, Directrice du Bureau de la prévention des crises et du relèvement du Programme des Nations Unies pour le développement, a fait une déclaration. UN وأدلت ببيان مديرة حلقة النقاش كاثلين كرافيرو، مديرة مكتب منع الأزمات والإنعاش ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    animatrice : Mme María del Luján Flores UN رئيسة الجلسة: السيدة ماريا دل لوخان فلوريس
    L'animatrice a souligné l'importance du processus de responsabilisation et de contrôle, pour que le nouveau partenariat pour le développement durable soit finalement avantageux pour tous. UN وقد شددت مديرة المناقشة على أهمية المُساءَلة وعملية الاستعراض بما يضمن في نهاية المطاف تعميم فائدة الشراكة الجديدة من أجل التنمية المستدامة على الجميع.
    14. L'animatrice du débat dit que la Malaisie a compris l'importance de la diversification économique dans les années 1960. UN 14- وقالت مديرة المناقشة إنَّ أهمية التنويع الاقتصادي تحققت في ماليزيا في ستينيات القرن الماضي.
    Un débat s'ensuit, au cours duquel les intervenants répondent aux observations formulées et aux questions posées par l'animatrice ainsi que par les représentants du Guatemala, de la Colombie et de la Suisse. UN وردّ المحاوران، في المناقشة التي تلت ذلك، على ما أبداه كل من مديرة المناقشة وممثلي غواتيمالا وكولومبيا وسويسرا من تعليقات وما طرحوه من أسئلة.
    L'animatrice a brièvement résumé les débats. UN 40 - ولخصت مديرة المناقشة ما دار فيها بإيجاز.
    L'animatrice a brièvement résumé les débats. UN 40 - ولخصت مديرة المناقشة ما دار فيها بإيجاز.
    25. L'animatrice du débat, à la question de savoir comment définir les PME, dit que les pays doivent les stratifier et comprendre leur profil. Les moyennes entreprises sont plus susceptibles de jouer un rôle dans la diversification économique et ne peuvent être traitées de la même façon que les petites et microentreprises. UN 25- وعندما سُئلت مديرة المناقشة عن تعريفها للمنشآت الصغيرة والمتوسطة أجابت قائلة إنَّ البلدان يجب أن تصنفها وتفهم مواصفاتها، وإنَّ من المرجح أن تضطلع المنشآت المتوسطة الحجم بدور في التنويع الاقتصادي، ولا يمكن التعامل معها بنفس الطريقة التي يتعامل بها مع المنشآت الصغيرة والصغرى.
    animatrice : UN مديرة المناقشة:
    L'animatrice a résumé les débats. UN 14 - وأوجزت مديرة النقاش المناقشة.
    Et vous êtes animatrice radio ? Open Subtitles وأنت مذيعة راديو؟
    Helena Molin-Valdés, animatrice de la table ronde A, et Luc St.-Pierre, animateur de la table ronde B UN Helena Molin-Valdés، مديرة حلقة النقاش ألف، وLuc St.-Pierre، مدير حلقة النقاش باء
    80. A l'issue de ses travaux, le groupe de contact, par l'intermédiaire de son animatrice, Mme Vibeke Bernson (Suède) a présenté un rapport écrit au Comité. UN 80 - وبعد اكتمال عمله، قام فريق الاتصال من خلال مديرة الجلسة وهي، الآنسة فيبكي بيرنسون (السويد)، بتقديم تقرير مكتوب إلى اللجنة.
    L'animatrice a résumé les points saillants du débat. UN 51 - وأوجزت مديرة حلقة النقاش أبرز نقاط المناقشة.
    animatrice : Mme Rosalyn Higgins Présentation de l'animatrice UN رئيسة الجلسة: السيدة روزالين هيغنز
    L'animatrice de la table ronde, Carmen Marià Gallarda Hernàndez, Représentante permanente d'El Salvador, a ouvert le débat et fait une déclaration liminaire. UN 39 - افتتحت المناقشة كارمن ماريا غاياردو هرنانديز، الممثلة الدائمة للسلفادور، التي أدارت النقاش في اجتماع المائدة المستديرة وأدلت بملاحظات استهلالية.
    b) Lors de la quatrième session de la Conférence des États parties à la Convention relative aux droits des personnes handicapées, tenue à New York en septembre 2011, elle a servi d'animatrice dans une manifestation parallèle intitulée < < Gender perspectives: using international law to advance the rights of women and girls with disabilities > > ; UN (ب) شاركت، خلال الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، المعقودة في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2011، في حلقة نقاش نُظمت كمناسبة جانبية بعنوان " المنظورات الجنسانية: استخدام القانون الدولي للنهوض بحقوق النساء والفتيات ذوات الإعاقة " ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد