Calibre Marquage année de fabrication Pays d’origine | UN | العيار العلامات سنة الصنع بلد المنشأ |
La Pologne a fait savoir que son code pénal incriminait la suppression, la falsification ou la déformation, sur des éléments d'armes légères et de petit calibre, de marques identifiant le numéro de série, l'année de fabrication ou le producteur de l'arme. | UN | وأفادت بولندا بأن إزالة أو تزوير أو تحريف العلامات التعريفية الموجودة على عناصر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتي تحدد الرقم المسلسل أو سنة الصنع أو اسم منتج السلاح جناية بموجب قانون العقوبات لديها. |
Pour parvenir à la valeur < < résiduelle > > , le calcul est fondé sur la valeur initiale du matériel, moins l'amortissement qui est fondé sur l'année de fabrication et les taux d'amortissement de l'ONU. | UN | وللوصول إلى القيمة " المتبقية " ، يستند الحساب إلى القيمة الأصلية للمعدات، وتخصم منها قيمة استهلاك المعدات، على أساس سنة الصنع ومعدلات الاستهلاك التي تحددها الأمم المتحدة. |
Les munitions d'armes légères portent généralement une estampille indiquant un code d'usine et d'année de fabrication. | UN | وتحتوي ذخائر الأسلحة الصغيرة في معظم الأحيان على أختام في أسفلها تتضمن رمز المصنع ورمز سنة الإنتاج. |
Des cartouches de 14,5 x 114 mm (année de fabrication indiquée : 2009) ont été découvertes par l'ONUCI à Abidjan et San Pedro. | UN | 56 - وجمعت العملية ذخائر من عيار 14.5x 114 ملم (سنة الإنتاج المبينة: 2009) في أبيدجان وفي سان بيدرو. |
(selon le pays d'origine, l'année de fabrication etc. Les munitions chinoises sont les moins chères, les russes et les est-européennes plus recherchées) | UN | (بناء على بلد وسنة الإنتاج. والذخيرة الصينية هي الأرخص ولكن يفضل الذخيرة الروسية وذخيرة بلدان أوروبا الشرقية) |
Le marquage de l'arme fournit des informations permettant d'identifier le fabricant ainsi que l'année de fabrication et le numéro de série. | UN | ويتيح وضع علامات على الأسلحة معلومات تسمح بتحديد المُصنّع وسنة الصنع والرقم المسلسل. |
Le modèle exact, l'année de fabrication et la date de livraison du yacht demeurent inconnus. | UN | وما زال يُجهل طراز اليخت بالضبط، وسنة صنعه وتاريخ تسليمه. |
En revanche, les cartouches de munitions pour fusils d'assaut et mitrailleuses, dont le Groupe a établi la présence dans pratiquement tous les cas, portaient, dans leur immense majorité, des marques identifiant le fabriquant et indiquant l'année de fabrication. | UN | وفي المقابل، كانت خراطيش ذخيرة البنادق الهجومية والمدافع الرشاشة التي سجلها الفريق في جميع الحالات تقريبا، موسومة بعلامات الصانعين وتحديد سنة إنتاجها. |
a) Il faudrait peut-être, sous réserve d’un examen plus poussé, compléter la disposition qui prévoit que chaque arme doit porter une marque appropriée “au moment de sa fabrication” par une mention concernant l’“année de fabrication”. | UN | )أ( الحكم الذي يشترط وضع وسم ملائم " وقت الصنع " قد يحتاج ، رهنا بمزيد من المناقشة ، الى اضافة اشارة الى " سنة الصنع " . |
année de fabrication | UN | سنة الصنع |
année de fabrication | UN | سنة الصنع |
année de fabrication | UN | سنة الصنع |
année de fabrication | UN | سنة الصنع |
Des cartouches de 12,7 x 108 mm (année de fabrication indiquée : 2010) ont été trouvées à Abidjan, dans des sacs en plastique noir dont la taille et la matière étaient identiques à celles des emballages des munitions de fabrication soudanaise mentionnées plus haut. | UN | وعُثر على ذخائر من عيار 12.7x108 ملم (سنة الإنتاج المبينة: 2010) في أبيدجان، في أكياس بلاستيكية سوداء مطابقة في حجمها ومادتها للأكياس التي كانت الذخيرة المصنوعة في السودان المذكورة أعلاه معبأة فيها. |
L'ONUCI a aussi réuni des éléments concernant une grenade de 35 mm pour lance-grenades QLZ-87 (année de fabrication indiquée : 2007). | UN | 57 - ووثقت عملية الأمم المتحدة أيضا قنبلة من عيار 35 ملم من ذخيرة قاذفة القنابل من طراز QLZ-87 (سنة الإنتاج المبينة: 2007). |
année de fabrication (si elle est connue); | UN | (د) سنة الإنتاج (إن وُجدت)؛ |
(selon le pays d'origine et l'année de fabrication) | UN | (استنادا إلى بلد المنشأ وسنة الإنتاج) |
Malheureusement, des informations comme le numéro de série, l'année de fabrication et l'origine ne figurent pas dans les rapports examinés par le Groupe d'experts, aussi a-t-il demandé à la MINUL de lui fournir des documents supplémentaires pour l'aider à faire enquête sur l'origine et l'année de fabrication. | UN | ومما يؤسف له أن معلومات من قبيل الرقم المسلسل وسنة الصنع والمنشأ لا ترد في التقارير التي استعرضها الفريق، مما حدا بالفريق أن يطلب من البعثة موافاته بمزيد من الوثائق لمساعدته في التحقيق بشأن منشأ كل صنف وسنة صنعه. |
Il a réparti ces munitions en 18 échantillons différents qui ont été classés, chacun suivant leur calibre, leur marque de fabrication, et la marque indiquant l'année de fabrication. | UN | وقام الفريق بتصنيف هذه الذخائر إلى 18 عينة مختلفة وتحديد كل نموذج حسب عيارها، وعلامة الشركة الصانعة، وعلامات تحديد سنة إنتاجها. |