ويكيبيديا

    "année fiscale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السنة المالية
        
    • سنة مالية
        
    • العام المالي
        
    • السنة الضريبية
        
    Jusqu'à la fin de l'année fiscale, tu n'auras pas de commission. Open Subtitles فمن الآن حتى انتهاء السنة المالية علاتك ستكون صفر
    Par la loi no 3409 pour l'année fiscale 2008 la Cour suprême lui a alloué un montant de 32 352 785 948 de guaraníes et cette année la somme de 42 561 853 204 de guaraníes lui a été affectée. UN وفي السنة المالية 2008، خصصت المحكمة العليا، بمقتضى القانون رقم 3409، مبلغ 948 785 352 32 غوارانيا لمكتب المحامي العام.
    Une seule société forestière a commencé l'exploitation et le secteur forestier ne fournira sans doute pas de recettes importantes pour l'année fiscale en cours. UN ولم تبدأ إلا شركة واحدة قطع الأشجار، ولا يُرجح أن يوفر القطاع عائدات ذات شأن في السنة المالية الحالية.
    Le présent rapport contient les renseignements reçus des États Membres sur leurs dépenses militaires pour la dernière année fiscale pour laquelle des données sont disponibles. UN يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية بالنسبة لآخر سنة مالية توافرت عنها بيانات.
    Ainsi, au cours de l'année fiscale 1993, le Japon a consacré quelque 5 millions de dollars à l'assistance au peuple sud-africain. UN وحقيقة اﻷمر، أننا خصصنا في العام المالي ١٩٩٣ حوالي خمسة ملايين دولار لمساعدة شعب جنوب افريقيا.
    L'année fiscale du territoire couvre la période du 1er juillet au 30 juin. UN 19- تمتد السنة المالية في الإقليم من 1 تموز/يوليه حتى 30 حزيران/يونيه.
    Pour donner un exemple éloquent : plus de la moitié des revenus du Pakistan seront consacrés au service de la dette au cours de l'année fiscale en cours. UN ولنضرب مثلا صارخا على ذلك: إن أكثر من نصف عائدات باكستان سينفق على خدمة الدين خلال السنة المالية الحالية.
    Exemples de programmes de formation mis en œuvre au cours de l'année fiscale 2008 Cible UN أمثلة من برنامج التدريب المنفذ في السنة المالية 2008
    Magistrats nouvellement nommés (au cours de l'année fiscale 2008) UN القضاة المعينون حديثا في السنة المالية 2008
    Juges des tribunaux de référé nouvellement nommés (au cours de l'année fiscale 2008) UN قضاة محاكم القضاء المستعجل المعينون حديثا في السنة المالية 2008
    Ce plan prévoit également des mesures concrètes, applicables d'ici à la fin de l'année fiscale 2010. UN وأدرج أيضا تدابير محددة يتعين تنفيذها بحلول نهاية السنة المالية 2010.
    Le Programme en question définit également des mesures concrètes à prendre d'ici à l'année fiscale 2010 - en vue d'accélérer la participation des femmes dans tous les secteurs. UN ويحدد البرنامج أيضا تدابير ملموسة يتعين اتخاذها بحلول السنة المالية 2010 للتعجيل باشتراك المرأة في جميع الميادين.
    Le Cabinet du Premier ministre envisage également d'élaborer et de proposer, à partir de l'année fiscale 2009, des programmes de développement des ressources humaines. UN ويعتزم مكتب مجلس الوزراء أيضا وضع وتقديم برامج لتنمية الموارد البشرية من السنة المالية 2009.
    Sur l'ensemble de ces cas, 13 975 affaires - soit plus de 90% - ont été résolues avant la fin de l'année fiscale 2007. UN ومن بين تلك الحالات، جرى تصحيح 975 13 حالة، أو أكثر من 90 في المائة من مجموع عدد الحالات، بحلول نهاية السنة المالية.
    Pour l'année fiscale 2006, cette mesure aura rejoint 873 260 familles pour un coût total de 2,03 milliards de dollars. UN وفي السنة المالية 2006، قدمت هذه المبادرة دعماً لـ 260 873 أسرة، بلغ مجموعه 2.03 بليون دولار.
    Cependant, étant donné les difficultés rencontrées dans la mise en route du projet, les recettes de l'année fiscale en cours seront largement inférieures aux prévisions. UN غير أن البداية البطيئة والمتعثّرة ستؤدي إلى انخفاض كبير في إيرادات السنة المالية الحالية.
    Au cours de l'année fiscale 2006, il a appuyé plus de 1 212 projets dans 105 pays et une région. UN وفي السنة المالية 2006، دعمت حكومة اليابان أكثر من 212 1 مشروعا ميدانيا في 105 من البلدان وفي إقليم واحد.
    Le présent rapport contient les renseignements reçus des États Membres sur leurs dépenses militaires pour la dernière année fiscale pour laquelle des données sont disponibles. UN يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية بالنسبة لآخر سنة مالية توافرت عنها بيانات.
    ▪ Les projets sont généralement transférables d’une année fiscale à la suivante. UN ∙ المشاريع قابلة بصفة عامة للتحويل من سنة مالية إلى أخرى.
    Le long de l'axe x, notre budget total pour cette année fiscale. Open Subtitles حسنا ،هذه الميزانية الكليّة لهذا العام المالي على امتداد المحورالسيني
    Tout montant non perçu peut être versé à l'autre partenaire à la fin de l'année fiscale. UN ويجوز تحويل أية علاوة متراكمــة الى الشريك اﻵخر في نهاية السنة الضريبية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد