L'organisation des travaux proposée figure à l'annexe du présent document. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح للدورة الثالثة والعشرين. |
Le Comité a donné son avis sur la question dans le texte concernant les suites données aux recommandations antérieures, qui figure dans l'annexe du présent document. | UN | والمجلس قد علق على هذه المسألة عند متابعته لتوصياته السابقة في مرفق هذه الوثيقة. |
La liste des documents dont la Commission était saisie à sa quatorzième session figure à l'annexe du présent document. | UN | ترد قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الرابعة عشرة في مرفق هذه الوثيقة. |
Le questionnaire correspondant figure dans l'annexe du présent document. | UN | ويرد استبيان الدراسة الاستقصائية في مرفق هذه الوثيقة. |
On en trouvera le texte à l'annexe du présent document. | UN | وترد هذه البيانات في ضميمة هذه الورقة. |
10. L'état détaillé des contributions non acquittées au 30 septembre 2011 est récapitulé à l'annexe du présent document. | UN | 10- يرد في مرفق هذه الوثيقة بيان مفصَّل بحالة الاشتراكات المقرَّرة غير المسدَّدة في 30 أيلول/ سبتمبر 2011. |
Une communication en date du 28 février 2011 est fournie en annexe du présent document. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة الرسالة المعنية المؤرخة 28 شباط/ فبراير 2011. |
Les coordonnées et l'emplacement général des secteurs visés par la demande figurent à l'annexe du présent document. | UN | وتبيَّن الإحداثيات والمكان العام للمنطقة المشمولة بالطلب في مرفق هذه الوثيقة. |
Les coordonnées et l'emplacement général des secteurs visés par la demande sont indiqués dans l'annexe du présent document. | UN | ويتضمن مرفق هذه الوثيقة إحداثيات القطاعات المشمولة بالطلب وموقعها العام. |
On trouvera un projet de programme de travail à l'annexe du présent document. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة برنامج عمل مقترح. |
En conséquence, les observations formulées par le CCS à cet égard figurent à l'annexe du présent document. | UN | وبناء عليه، ترد تعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين بشأن هذا الموضوع في مرفق هذه الوثيقة. |
Les réponses sont reproduites aux sections II et IV et à l'annexe du présent document. | UN | ويتضمن الفرعان الثاني والرابع الردود التي استُلمت وفي مرفق هذه الوثيقة. |
Une liste de ces propositions figure à l'annexe du présent document. | UN | وترد قائمة بهذه المقترحات في مرفق هذه الوثيقة. |
On trouvera des précisions sur ces séances dans le projet d'organisation des travaux figurant à l'annexe du présent document. | UN | وترد تفاصيل تلك الجلسات في تنظيم الأعمال المقترح، الوارد في مرفق هذه الوثيقة. |
Le projet d'organisation des travaux, qui contient aussi des précisions sur les thèmes des activités parallèles, figure à l'annexe du présent document. | UN | ويرد التنظيم المقترح للأعمال، الذي يتضمن كذلك تفاصيل عن مواضيع الأحداث الجانبية، في مرفق هذه الوثيقة. |
L'organisation des travaux proposée figure à l'annexe du présent document. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح لهذه الدورة. |
Approuve le Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone, tel qu'il figure à l'annexe du présent document. | UN | توافق على نظام التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة، بالصيغة الواردة في مرفق هذه الوثيقة. |
On trouvera un projet de programme de travail à l'annexe du présent document. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة برنامج عمل مقترح. |
On en trouvera le texte à l'annexe du présent document. | UN | وترد هذه البيانات في ضميمة هذه الورقة. |